"medical evacuation services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات الإجلاء الطبي
        
    • وخدمات الإجلاء الطبي
        
    • بخدمات الإجلاء الطبي
        
    UNSOA will continue to provide medical evacuation services using medically equipped helicopters and fixed-wing aircraft. UN وسيواصل المكتب تقديم خدمات الإجلاء الطبي باستخدام مروحيات مجهزة طبيا وطائرات بأجنحة ثابتة.
    In addition, medical evacuation services were expanded to major airports in the sectors to enable direct evacuation to level-III facilities in the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم توسيع نطاق خدمات الإجلاء الطبي لتصل إلى مطارات رئيسية في القطاعات لتمكين الإجلاء المباشر إلى مرافق المستوى الثالث في المنطقة.
    Provision is made for the emergency treatment of international and national staff and for the contracting of emergency medical evacuation services during the liquidation period on an as-needed basis. UN ورصد اعتماد لتوفير العلاج في حالات الطوارئ للموظفين الدوليين والوطنيين ولإبرام عقود توفر خدمات الإجلاء الطبي في حالات الطوارئ خلال فترة التصفية على أساس كان هناك حاجة إلى ذلك.
    68. The Operation continued to provide mission-wide medical services and medical evacuation services. UN 68 - وواصلت العملية تقديم الخدمات الطبية وخدمات الإجلاء الطبي على نطاق البعثة بأسرها.
    32. The Operation continued to provide mission-wide medical services and medical evacuation services. UN 32 - وواصلت العملية تقديم الخدمات الطبية وخدمات الإجلاء الطبي على نطاق البعثة بأسرها.
    In addition, the establishment of level II facilities in sectors 2 and 3, and a level I+ facility in sector 4 will be pursued and all will be supported by medical evacuation services to Mogadishu or directly to Kenya. UN وفضلا عن ذلك سيتم السعي إلى إنشاء مرفقين من المستوى الثاني في القطاعين 2 و 3 ومرفق من المستوى الأول الممتاز في القطاع 4، وستدعم هذه المرافق جميعها بخدمات الإجلاء الطبي إلى مقديشو أو مباشرة إلى كينيا.
    Provision is made for the emergency treatment of international and national staff and for the contracting of emergency medical evacuation services during the liquidation period on an as-needed basis. UN ورصد اعتماد لتغطية تكاليف علاج الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين في حالات الطوارئ، وللتعاقد على خدمات الإجلاء الطبي في حالات الطوارئ خلال فترة تصفية البعثة، كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    The commercial supply arrangements cover three broad areas: the transport of troops, their equipment and ongoing life-support supplies to Mogadishu, as well as medical evacuation services to Nairobi; the provision of basic life-support supplies such as rations, fuel and water; and initial outfitting of the contingents with equipment for their deployment. UN وتشمل ترتيبات الإمدادات التجارية ثلاثة مجالات واسعة على النحو التالي: نقل القوات ومعداتها والإمدادات الجارية لدعم الحياة إلى مقديشو، وإضافة إلى خدمات الإجلاء الطبي إلى نيروبي؛ وتوفير الإمدادات الأساسية لدعم الحياة مثل حصص الإعاشة والوقود والمياه؛ والتزويد المبدئي للوحدات بالمعدات اللازمة لنشرها.
    The existing commercial air medical evacuation services (both fixed and rotary wing) will continue to be operated, assisted by military rotary wing assets across Somalia for evacuation to sector hubs and back to Nairobi. UN وسيتواصل تشغيل خدمات الإجلاء الطبي الجوية التجارية القائمة بالطائرات الثابتة الجناحين والمروحيات على حد سواء بمساعدة من المروحيات العسكرية في جميع أنحاء الصومال للقيام بعمليات الإجلاء إلى المراكز القطاعية والإعادة إلى نيروبي.
    (b) The underutilization of air ambulance medical evacuation services in 2012; UN (ب) عدم الاستفادة بقدر كاف من خدمات الإجلاء الطبي للإسعاف الجوي في عام 2012؛
    16. The Advisory Committee had serious reservations about the proposed withdrawal of the Mission's remaining fixed-wing aircraft in the 2013/14 period, given that reliable alternatives for the provision of medical evacuation services to Mission personnel were not yet in place. UN 16 - واستطرد قائلا إن اللجنة الاستشارية لديها تحفظات جدية إزاء مقترح سحب ما تبقي لدى البعثة من الطائرات الثابتة الجناحين للبعثة في الفترة 2013-2014، نظرا إلى عدم وجود بدائل موثوق بها حتى الآن تتيح تقديم خدمات الإجلاء الطبي لأفراد البعثة.
    40. The Advisory Committee has serious reservations about the proposed withdrawal of the Mission's remaining fixed-wing aircraft in the 2013/14 budgetary period, given that reliable alternatives for the provision of medical evacuation services for Mission personnel are not yet in place. UN 40 - وتوجد لدى اللجنة الاستشارية تحفظات جدية على السحب المقترح للطائرات المتبقية ثابتة الجناحين للبعثة في فترة الميزانية 2013/2014، نظرا لعدم وجود بدائل موثوقة حتى الآن لتقديم خدمات الإجلاء الطبي لأفراد البعثة.
    The Advisory Committee has serious reservations about the proposed withdrawal of the Mission's remaining fixed-wing aircraft in the 2013/14 budgetary period, given that reliable alternatives for the provision of medical evacuation services for Mission personnel are not yet in place. UN توجد لدى اللجنة الاستشارية تحفظات جدية على السحب المقترح للطائرة المتبقية ثابتة الجناحين للبعثة في فترة الميزانية 2013/2014، نظرا لعدم وجود بدائل موثوقة حتى الآن لتقديم خدمات الإجلاء الطبي لأفراد البعثة.
    51. The variance is primarily attributable to the projected increase in medical evacuation services from the budgeted provision of $23,000 for the 2008/09 period to $60,000 for the 2009/10 period, based on recent mission experience. UN 51 - يعزى الفرق أساسا إلى الزيادة المتوقعة في خدمات الإجلاء الطبي من الاعتماد المدرج في الميزانية البالغ 000 23 دولار للفترة 2008/2009 إلى 000 60 دولار للفترة 2009/2010، على أساس الخبرة التي اكتسبتها البعثة مؤخرا.
    The Advisory Committee recalls that it had expressed serious reservations about the proposal to withdraw the Mission's remaining fixed-wing aircraft in the 2013/14 budgetary period, given that reliable alternatives for the provision of medical evacuation services for Mission personnel had not been in place at that time (A/67/780/Add.5, para. 40). UN وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأنها كانت قد أبدت تحفظات جدية على اقتراح سحب الطائرات المتبقية الثابتة الجناحين التابعة للبعثة في فترة الميزانية 2013/2014، نظرا لعدم وجود بدائل موثوقة في ذلك الوقت لتقديم خدمات الإجلاء الطبي لأفراد البعثة (A/67/780/Add.5، الفقرة 40).
    314. The anticipated unencumbered balances for 2012-2013 are due mainly to lower requirements and cost for medical drugs and consumables, lower requirements for aero medical evacuation services, and lower-than-budgeted requirements for the Level 1 starter set in Kirkuk. UN 314 - وتعزى الأرصدة الحرة المتوقعة للفترة 2012-2013 أساسا إلى انخفاض الاحتياجات والتكاليف المتصلة بالعقاقير والمواد الاستهلاكية الطبية، وانخفاض الاحتياجات إلى خدمات الإجلاء الطبي الجوي، وانخفاض الاحتياجات إلى مجموعة معدات بدء تشغيل العيادة من المستوى الأول في كركوك عن الاحتياجات المدرجة في الميزانية.
    The Advisory Committee further notes that a considerable share of the total costs for consultants ($72,500) is requested for the provision of medical evacuation services previously provided by Australian defence personnel and for the conduct of an International Air Transport Association operational safety audit on a local airline, on the instruction of the Department of Peacekeeping Operations. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن جزءا كبيرا من إجمالي تكاليف الاستشاريين (500 72 دولار) طلب لتوفير خدمات الإجلاء الطبي التي كان يوفرها في السابق موظفو الدفاع الأستراليون ولإجراء تدقيق على السلامة التشغيلية في شركة طيران محلية يقوم به اتحاد النقل الجوي الدولي، وذلك بناء على تعليمات من إدارة عمليات حفظ السلام.
    28. In addition, the Operation continued to provide mission-wide medical services and medical evacuation services. UN 28 - وفضلا عن ذلك، واصلت البعثة تقديم الخدمات الطبية وخدمات الإجلاء الطبي على صعيد البعثة ككل.
    (i) Medical equipment and medical evacuation services for United Nations international personnel and AMISOM personnel for treatment in level III/IV medical facilities in Nairobi, Dubai and Pretoria; UN (ط) المعدات الطبية وخدمات الإجلاء الطبي لفائدة موظفي الأمم المتحدة الدوليين وموظفي البعثة للعلاج في المرافق الطبية من المستوى الثالث/الرابع في نيروبي ودبي وبريتوريا؛
    (f) To look into medical evacuation arrangements in the mission and assess the availability, effectiveness and cost of various alternatives, including the sharing of regional air assets and commercial medical evacuation services (ibid., para. 95); UN (و) النظر في ترتيبات الإجلاء الطبي في البعثات وتقييم توافر وفعالية وتكلفة البدائل المختلفة، بما في ذلك تقاسم الأصول الجوية الإقليمية وخدمات الإجلاء الطبي التجارية (المرجع نفسه، الفقرة 95)؛
    Consequently, UNSOA will expand current arrangements for medical evacuation services and ensure that sufficient commercial level III and IV services are available to cope with mass casualty events resulting from combat operations. UN وبالتالي، سيقوم المكتب بتوسيع نطاق الترتيبات القائمة حاليا فيما يتعلق بخدمات الإجلاء الطبي وسيكفل توافر خدمات طبية في مرافق طبية خارجية من المستويين الثالث والرابع كافية للتعامل مع الأعداد الكبيرة من الإصابات الناجمة عن العمليات القتالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more