"medical items" - Translation from English to Arabic

    • المواد الطبية
        
    • مواد طبية
        
    • اﻷصناف الطبية
        
    • اللوازم الطبية
        
    • من الأصناف الطبية
        
    Compliance with customs formalities to enable the effective clearance of shipments of medical items has been facilitated by UNMIS. UN وسهلت البعثة الامتثال لشروط المعاملات الجمركية لتحقيق تخليص جمركي فعال لشحنات المواد الطبية.
    It also provides medical items to Palestinians in the Gaza Strip. UN وتقدم أيضا المواد الطبية للفلسطينيين في قطاع غزة.
    Some medical items destined for Ar Rastan, which would have assisted an additional 2,116 people, were removed. UN وتمت إزالة بعض المواد الطبية التي كانت متجهة إلى الرستن والتي كان يمكن أن تساعد 116 2 شخصاً آخرين.
    During the reporting period, 89,652 people were deprived of medical assistance as a result of lack of approval or removal of medical items from inter-agency convoys to hard-to-reach locations. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حُرِم 652 89 شخصا من الحصول على مساعدات طبية بسبب عدم الموافقة على مواد طبية أو إزالتها من القوافل المشتركة بين الوكالات المتجهة إلى المواقع التي يصعب الوصول إليها.
    The computerized programme includes a master list of all medical items included in the distribution plan, with the Security Council Committee reference number. UN ويتضمن البرنامج المحوسب قائمة رئيسية بجميع اﻷصناف الطبية المدرجة في خطة التوزيع مشفوعة بالرقم المرجعي للجنة مجلس اﻷمن.
    Failures in the supply of medical items for eastern Sudan led to stock-outs of essential items and recourse to suboptimal local procurement at high prices and with low assurance of quality. UN وقد أدت حالات التقاعس عن عدم توريد اللوازم الطبية إلى شرق السودان إلى عدم توفر الأصناف الأساسية واللجوء إلى الشراء المحلي دون الحد الأمثل بأسعار مرتفعة وبمستوى منخفض من مراقبة الجودة.
    The country team will continue its efforts to strengthen the supply chain system of antiretroviral drugs and other AIDS-related medical items. UN وسيواصل الفريق القطري جهوده الرامية إلى تعزيز نظام سلسلة الإمداد بالعقاقير المضادة للفيروسات الرجعية وغيرها من الأصناف الطبية الأخرى المتصلة بالإيدز.
    The deliberate denial of impartial health-care services to civilians and sick and wounded combatants was also observed, including the removal of medical items from aid shipments. UN ولوحظ أيضا تعمد رفض إتاحة خدمات الرعاية الصحية التي تتسم بالحياد للمدنيين والمرضى والجرحى من المقاتلين بطرق منها القيام بسحب المواد الطبية من شحنات المعونة.
    The United Nations country team has agreed that inter-agency convoys will not depart until approval for medical items is received in order to ensure principled humanitarian assistance. UN ووافق فريق الأمم المتحدة القطري على ألا تغادر القوافل المشتركة بين الوكالات إلا بعد استلام الموافقة على المواد الطبية لكفالة تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ المرعيّة.
    During the period under review, there was a 263 per cent increase in the value of delivered medical items to the region, compared to deliveries in the previous six months. UN وخلال الفترة قيد النظر، حدثت زيادة قدرها ٢٦٣ في المائة في قيمة المواد الطبية المسلمة إلى المنطقة، مقارنة بالتسليمات التي تمت في اﻷشهر الستة الماضية.
    30. The lower requirements were mainly attributable to lower expenditure for inventory management fees as a result of the lower level of strategic deployment stocks of medical items held in Germany. UN 30 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض نفقات رسوم إدارة المخزونات نتيجة انخفاض مستوى مخزونات النشر الاستراتيجية من المواد الطبية الموجودة في ألمانيا.
    33. By paragraph 4 (e) of resolution 1472 (2003) the Security Council authorized the Secretary-General to negotiate and execute new contracts for essential medical items. UN 33 - وأذن مجلس الأمن للأمين العام بالفقرة 4 (هـ) من القرار 1472 (2003) بالتفاوض بشـأن عقود جديدة لتوريد المواد الطبية الأساسية وبتنفيذ تلك العقود.
    28. The reduced requirements were attributable to lower expenditure for inventory management fees as a result of a lower level of strategic deployment stocks of medical items held in Germany which could not be replenished after the shipment of items to peacekeeping missions, owing to delays in completing the procurement process of a new systems contract. UN 28 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض نفقات رسوم إدارة المخزونات نتيجة انخفاض مستوى مخزونات النشر الاستراتيجية من المواد الطبية الموجودة في ألمانيا التي لم يتمكن من تجديدها بعد شحن المواد إلى بعثات حفظ السلام، وذلك بسبب التأخير في إنجاز عملية الشراء لعقد إطاري جديد.
    (e) to negotiate and execute new contracts for essential medical items under the Programme and to authorize issuance of the relevant letters of credit, notwithstanding approved distribution plans, provided that such items cannot be delivered in execution of contracts pursuant to paragraph 4 (b) and subject to the approval of the Committee established pursuant to resolution 661 (1990); UN (هـ) التفاوض بشـأن عقود جديدة لتوريد المواد الطبية الأساسية في إطار البرنامج وتنفيذ هذه العقود والإذن بإصدار خطابات الاعتماد ذات الصلة، بغض النظر عن خطط التوزيع الموافق عليها، بشرط أن يتعذر تسليم هذه المواد تنفيذا للعقود عملا بالفقرة 4 (ب) من منطوق القرار ورهنا بموافقة اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 (1990)؛
    (e) to negotiate and execute new contracts for essential medical items under the Programme and to authorize issuance of the relevant letters of credit, notwithstanding approved distribution plans, provided that such items cannot be delivered in execution of contracts pursuant to paragraph 4 (b) and subject to the approval of the Committee established pursuant to resolution 661 (1990); UN (هـ) التفاوض بشـأن عقود جديدة لتوريد المواد الطبية الأساسية في إطار البرنامج وتنفيذ هذه العقود والإذن بإصدار خطابات الاعتماد ذات الصلة، بغض النظر عن خطط التوزيع الموافق عليها، بشرط أن يتعذر تسليم هذه المواد تنفيذا للعقود عملا بالفقرة 4 (ب) من منطوق القرار ورهنا بموافقة اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 (1990)؛
    Technical assistance to United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in provision and distribution of medical items for Sahrawi refugees in Algeria, 2002-2005 UN :: تقديم مساعدة تقنية لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في توفير وتوزيع مواد طبية على اللاجئين الصحراويين في الجزائر، 2002-2005.
    Procurement of medical items UN شراء مواد طبية
    Procurement of medical items UN شراء مواد طبية
    34. In the health sector, the World Health Organization (WHO) made 838 observation visits in the centre and south of Iraq and 674 in the north, in addition to continuing with its comprehensive review of stocks of medical items at Kimadia at Baghdad. UN ٣٤ - وفي قطاع الصحة، قامت منظمة الصحة العالمية بنحو ٨٣٨ زيارة مراقبة في وسط وجنوب العراق و ٦٧٤ زيارة في الشمال، باﻹضافة إلى مواصلة استعراضها الشامل لمخزون اﻷصناف الطبية في الشركة العراقية العامة لاستيراد اﻷدوية والمستلزمات الطبية " كيماديا " في بغداد.
    Under the first phase of implementation of resolution 986 (1995), over 2,000 different medical items are to be imported. UN وفي إطار المرحلة اﻷولى من تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( سيجري استيراد ما يزيد على ٠٠٠ ٢ صنف من اللوازم الطبية.
    WHO led efforts in the health sector through the supply of badly needed drugs and other medical items, public health programmes and rehabilitation of health facilities. UN وقادت منظمة الصحة العالمية الجهود المبذولة في قطاع الصحة من خلال تقديم الأدوية التي تمسّ الحاجة إليها وغير ذلك من الأصناف الطبية إضافة إلى برامج الصحة العامة وإعادة تأهيل المرافق الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more