The feasibility analysis of access by chief medical officers to medical records of staff deployed to peacekeeping missions has been completed. | UN | وقد اكتمل تحليل الجدوى من حصول رئيس موظفي الخدمات الطبية على السجلات الطبية للموظفين الموفدين إلى بعثات حفظ السلام. |
The United Nations Mission received copies of medical records of all patients presented to Martyr Yusuf Al Azmah Military Hospital. | UN | حصلت بعثة الأمم المتحدة على نسخ عن السجلات الطبية للمرضى الأربعة الذين أُدخلوا مستشفى الشهيد يوسف العظمة العسكري. |
medical records of peacekeeping military observers and civilian police officers are processed electronically and stored digitally | UN | تجهَّز السجلات الطبية للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعين لعمليات حفظ السلام إلكترونياً وتخزَّن رقمياً |
These charges reportedly resulted from their unwillingness to disclose the medical records of the 167 persons who have sought the services of the rehabilitation centre. | UN | وقيل بأن هذه الاتهامات وجهت لهما لعدم استعدادهما لكشف السجلات الطبية ﻟ ٧٦١ شخصاً التمسوا خدمات مركز إعادة التأهيل. |
Physicians at Zamalka were also asked to provide a purposive sample of eight medical records of patients with significant symptoms and signs. | UN | وطُلب من الأطباء في زملكا أيضا تقديم عينة قصدية من ثمانية سجلات طبية لمرضى يعانون من أعراض وعلامات هامة. |
According to the governor of Gobustan prison, and as confirmed by the medical records of the detainees concerned, nine detainees had died since the beginning of the year. | UN | وقد توفى منذ بداية العام تسعة معتقلين حسب ما أفاد به مدير سجن غوبوستان وما أكدته السجلات الطبية للمعتقلين المعنيين. |
The feasibility analysis of the access by Chief Medical officers to medical records of staff deployed to the peacekeeping missions is completed. | UN | أنجز تحليل الجدوى لإمكانية وصول رؤساء الخدمات الطبية إلى السجلات الطبية للموظفين الموفدين في بعثات حفظ السلام. |
The pre-trial judge, having considered the medical records of the accused on which the defence relied, found no reason for postponing the commencement of the trial. | UN | ونظر قاضي التحقيق في السجلات الطبية للمتهم التي اعتمد عليها الدفاع، ولم يجد سببا لتأجيل بدء المحاكمة. |
Measures are put in place to prevent improper disclosure or amendment of the information contained in the medical records of clients and to ensure that unauthorised persons do not have access to the information. | UN | ويجري تطبيق تدابير لمنع إفشاء أو تعديل المعلومات الواردة في السجلات الطبية للمرضى أو تعديلها على وجه غير مشروع، ولضمان عدم تمكن الأشخاص غير المأذون لهم من الاطلاع على هذه المعلومات. |
So we get the medical records of every one of those hospitals who had the surgery, we compile a master list. | Open Subtitles | حتى نحصل على السجلات الطبية من كل واحدة من تلك المستشفيات الذين لديهم جراحة، نحن تجميع قائمة رئيسية. |
I already pulled the medical records of all the patients he saw on his last shift. | Open Subtitles | لقد طلبت السجلات الطبية لجميع المرضي . اللذين رآهم بمُناوبته الأخيرة |
This file contains the medical records of Mr. George Spelvin. | Open Subtitles | هذا الملف يتضمن السجلات الطبية للسيد جورج سبلفن |
I've searched medical records of females around 20 years old admitted to psychiatric care around the time you were born. | Open Subtitles | لقد بحثت في السجلات الطبية عن إناث أعمارهم حول ال20 سنة إستعلمت من ملفات الرعاية الصحية عن الوقت الذي ولدتي فيه |
medical records of victims prepared by doctors in hospitals which are partners on the question of combating domestic violence can be used as evidence in courts. | UN | ويمكن استخدام السجلات الطبية للضحايا التي يعدّها الأطباء في المستشفيات الشريكة في مسألة مكافحة العنف العائلي، في المحاكم كدليل إثبات. |
Having examined a written report on the medical condition of the accused prepared at the instigation of the Chamber, and the medical records of the accused on which the defence relied, the Trial Chamber found no justification for ordering any further examination. | UN | ونظرت الدائرة في تقرير كتابي عن الحالة الصحية للمتهم أعد بإيعاز من المحكمة، وفي السجلات الطبية للمتهم التي اعتمد عليها الدفاع، ولم تجد ما يبرر إصدار أمر بإجراء أي فحص آخر. |
The members of the Committee looked at the medical records of the inmates who had arrived since January 2002. | UN | واطلع أعضاء اللجنة على السجلات الطبية للمسجونين الذين وصلوا منذ كانون الثاني/يناير 2002. |
OIOS investigators, through the Ituri Brigade Military Police Commander, were able to trace the medical records of a soldier who had been treated for a broken arm at the contingent hospital in Bunia. | UN | وتمكن محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية، من خلال قائد الشرطة العسكرية للواء المتمركز في إيتوري، من تقصي السجلات الطبية لجندي عولج لكسر في ذراعه في مستشفى الوحدة في بونيا. |
But ok, I got all the medical records of your ghost. | Open Subtitles | حصلت على كل السجلات الطبية الخاصة بشبحك |
Physicians at Zamalka were also asked to provide a purposive sample of eight medical records of patients with significant symptoms and signs. | UN | وطُلب أيضا من الأطباء في زملكا تقديم عينة مدروسة من ثمانية سجلات طبية لمرضى يعانون من أعراض وعلامات شديدة. |
An FBI trainee named Miriam Lass was investigating private medical records of all the known victims when she disappeared. | Open Subtitles | متدربة في الأف بي آي إسمها ميريام لاس كانت تحقق في سجلات طبية خاصة بكل الضحايا المعروفين عندما إختفت. |
Those files are the medical records of children with grave genetic abnormalities. | Open Subtitles | تلك الملفات سجلات طبية لأطفال يعانون من خلل وراثي |