"medical self-sustainment" - Translation from English to Arabic

    • الاكتفاء الذاتي الطبي
        
    • الاكتفاء الذاتي من المعدَّات الطبية
        
    • للاكتفاء الذاتي الطبي
        
    • والاكتفاء الذاتي الطبي
        
    Projected savings are due to fewer troops being supported under the medical self-sustainment category. UN تُعزى الوفورات المتوقعة إلى انخفاض عدد القوات التي تتلقى الدعم ضمن فئة الاكتفاء الذاتي الطبي.
    17. Review of medical self-sustainment rates UN 17 - استعراض معدلات الاكتفاء الذاتي الطبي
    (r) Endorse the existing medical self-sustainment rates; UN (ص) الموافقة على معدلات الاكتفاء الذاتي الطبي القائمة؛
    medical self-sustainment will not be reimbursed from the day the troop/police contributor cannot provide full self-sustainment resupply. UN ويوقَف سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي من المعدَّات الطبية اعتباراً من اليوم الذي يُصبح فيه البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة عاجزاً عن إعادة الإمداد في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي.
    The impact related to major equipment categories was approximately 1.9 per cent and the corresponding impact related to self-sustainment was approximately 3.8 per cent, while the impact related to medical major equipment was approximately 3.3 per cent and the corresponding impact related to medical self-sustainment was 1.8 per cent. UN وبلغ أثر المعدات الطبية الرئيسية على الجزء من المعدات المملوكة للوحدات حفظ السلام من ميزانية الأمم المتحدة ما قدره 3.3 في المائة تقريبا وناهز الأثر المقابل للاكتفاء الذاتي الطبي 1.8 في المائة.
    C. Review of annex E-2: national cost data for pre-deployment, vaccination and medical self-sustainment UN جيم - استعراض المرفق هاء - 2: بيانات التكاليف الوطنية للتطعيم قبل الانتشار والاكتفاء الذاتي الطبي
    (d) Endorsement of the existing medical self-sustainment rates; UN (د) الموافقة على معدلات الاكتفاء الذاتي الطبي الحالية؛
    16. Consensus was not reached on the issue of which medical self-sustainment rates should remain in the Contingent-Owned Equipment Manual. UN 16 - ولم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة أي معدلات الاكتفاء الذاتي الطبي ينبغي الإبقاء عليها في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    19. It was agreed that the 2007 Working Group on Contingent-Owned Equipment would endeavour to find a methodology for reviewing the generic fair market value of medical equipment, as well as the medical self-sustainment rate. UN 19 - واتُفق على أن يسعى الفريق العامل لعام 2007 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات جاهدا لإيجاد منهجية لاستعراض القيمة السوقية العادلة العامة للمعدات الطبية، فضلا عن معدل الاكتفاء الذاتي الطبي.
    13. With regard to medical support services, the Advisory Committee notes that the Working Group centered its discussions on the modular concept of medical services and the review of medical self-sustainment rates. UN 13 - وفيما يتعلق بخدمات الدعم الطبي، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفريق العامل ركز مناقشاته على المفهوم النموذجي للخدمات الطبية واستعراض معدلات الاكتفاء الذاتي الطبي.
    26. Review the medical self-sustainment category UN 26 - استعراض فئة الاكتفاء الذاتي الطبي
    42. All international civilian staff must be assigned to medical facilities in the same manner as uniformed personnel, but unless this is explicitly stated in the MOU under medical facilities or medical self-sustainment, this will not create eligibility for reimbursement. UN 42 - الموظفون المدنيون الدوليون يجب إلحاقهم جميعهم بمرافق طبية بنفس الطريقة التي يُلحق بها الأفراد الذين يرتدون الزي الرسمي، غير أنه ما لم يحدَّد ذلك صراحة في مذكرة التفاهم في إطار المرافق الطبية أو الاكتفاء الذاتي الطبي لن تترتب على هذا أحقية في استرداد التكاليف.
    However, in verifying medical services at any level, all medical equipment, consumables and personnel required to maintain the capacities and capabilities stated as the medical self-sustainment standards in annex B to the present chapter must be present. UN غير أنه عند إجراء عملية التحقق من توافُّر الخدمات الطبية على أي مستوى ينبغي التأكد من توافُّر جميع المعدَّات الطبية والأصناف الاستهلاكية الطبية والأفراد الطبيين بما يلزم للمحافظة على القدرات والإمكانيات المشار في المرفق باء إلى أنها تمثّل معايير الاكتفاء الذاتي الطبي().
    However, in verifying medical services at any level, all medical equipment, consumables and personnel required to maintain the capacities and capabilities stated as the medical self-sustainment standards in annex B to the present chapter must be present. UN غير أنه عند إجراء عملية التحقق من توفُّر الخدمات الطبية على أي مستوى ينبغي التأكد من توفُّر جميع المعدَّات الطبية والأصناف الاستهلاكية الطبية والأفراد الطبيين بما يلزم للمحافظة على القدرات والإمكانيات المشار في المرفق باء إلى أنها تمثّل معايير الاكتفاء الذاتي الطبي().
    " 48. To be eligible for reimbursement for the medical self-sustainment rate, the medical facility must provide medical `self-sustainment', including all related staff, equipment, drugs and supplies (to include `epidemiological high-risk-areas' requirements), for basic, level-I, II, III, storage for blood and blood products, and high-risk areas, as agreed in the memorandum of understanding. UN " 48 - ولكي يكون المرفق الطبي مستحقاً لسداد التكاليف بمعدل الاكتفاء الذاتي الطبي يجب عليه أن يوفِّر " الاكتفاء الذاتي " الطبي، بحيث يشمل كل ما له صلة من موظفين ومعدَّات وأدوية ولوازم (ليشمل متطلبات ' المناطق الوبائية الشديدة الخطورة`)، وذلك بالنسبة للمستوى الأساسي والمستويات الأول والثاني والثالث، وتخزين الدم ومشتقاته، والمناطق الشديدة الخطورة، حسبما اتُفق عليه في مذكرة التفاهم.
    " 48. To be eligible for reimbursement for the medical self-sustainment rate, the medical facility must provide medical `self-sustainment', including all related staff, equipment, drugs and supplies (to include `epidemiological high-risk-areas' requirements), for basic, level-I, level-II, level-III, storage for blood and blood products, and high-risk areas, as agreed in the memorandum of understanding. UN " 48 - كي يكون المرفق الطبي مستحقا لاسترداد التكاليف بمعدل الاكتفاء الذاتي الطبي يجب عليه أن يوفر ' الاكتفاء الذاتي` الطبي، بما يشمل كل ما له صلة من موظفين ومعدات وعقاقير ولوازم (على أن يشمل احتياجات ' المناطق الوبائية الشديدة الخطورة`) وذلك بالنسبة للمستوى الأساسي والمستوى الأول والثاني والثالث، وتخزين الدم ومشتقاته، والمناطق الشديدة الخطورة حسبما اتفق عليه في مذكرة التفاهم.
    52. To be eligible for reimbursement for the medical self-sustainment rate, the medical facility must provide medical self-sustainment', including all related staff, equipment, drugs and supplies (to include " epidemiological high-risk-areas " requirements), for basic, level 1, 1+, level 2, 2+, level 3, storage for blood and blood products, and high-risk areas as agreed in the MOU. UN 52 - لكي يكون المرفق الطبي مستحقاً لسداد التكاليف بمعدل الاكتفاء الذاتي الطبي يجب عليه أن يوفِّر " الاكتفاء الذاتي " الطبي، بما في ذلك كل ما له صلة من موظفين ومعدَّات وأدوية ولوازم (ليشمل متطلبات ' المناطق الوبائية الشديدة الخطورة`)، وذلك بالنسبة للمستوى الأساسي والمستويات 1 و 1+، و 2 و 2+ و 3، وتخزين الدم ومشتقاته، والمناطق الشديدة الخطورة، حسبما اتُفق عليه في مذكرة التفاهم.
    medical self-sustainment will not be reimbursed from the day the troop/police contributor cannot provide full self-sustainment resupply. UN ويوقَف سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي من المعدَّات الطبية اعتباراً من اليوم الذي يُصبح فيه البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة عاجزاً عن إعادة الإمداد في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي.
    medical self-sustainment will not be reimbursed from the day the troop/police contributor cannot provide full self-sustainment resupply. UN ويوقَف سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي من المعدَّات الطبية اعتباراً من اليوم الذي يُصبح فيه البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة عاجزاً عن إعادة الإمداد في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي.
    medical self-sustainment will not be reimbursed from the day the troop/police contributor cannot provide full self-sustainment resupply. UN ولا يتم سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي من المعدَّات الطبية اعتباراً من اليوم الذي يُصبح فيه البلد المساهِم بقوات/بأفراد من الشرطة عاجزاً عن إعادة الإمداد في إطار الاكتفاء الذاتي الكامل().
    " 36. Medical support and security are essential at all times; therefore, a troop/police contributor cannot be partially self-sustaining in the medical self-sustainment subcategories. UN " 36 - من الضروري توفير الدعم الطبي والأمن في جميع الأوقات؛ ولذلك فإنه ليس في مقدور البلد المساهم بقوات/بأفراد من الشرطة أن يكون لديه اكتفاء ذاتي جزئي في الفئات الفرعية للاكتفاء الذاتي الطبي.
    (c) Review of the cost for predeployment, vaccination and medical self-sustainment. UN (ج) استعراض التكاليف المتعلقة بمرحلة ما قبل الانتشار والتلقيح والاكتفاء الذاتي الطبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more