"medical support to" - Translation from English to Arabic

    • الدعم الطبي
        
    • دعم طبي
        
    • بالدعم الطبي
        
    The modular system involved the troop-contributing countries at an early stage in the planning process for the medical support to a peacekeeping mission. UN ويقوم النظام المرن على إشراك البلدان المساهمة بقوات في وقت مبكر في عملية تخطيط الدعم الطبي المقدم إلى بعثة حفظ السلام.
    The Chief Medical Officer will be responsible for coordinating the planning and activities of major donors in their medical support to AMISOM. UN وسيتولى رئيس الخدمات الطبية المسؤولية عن تنسيق ما تقوم بـه الجهات المانحة الرئيسية من التخطيط والأنشطة لتوفير الدعم الطبي للبعثة.
    Providing medical support to peacekeeping operations is an integral part of the day-to-day functions of the Division. UN ويشكل توفير الدعم الطبي لعمليات حفظ السلام جزءا لا يتجزأ من المهام اليومية للشعبة.
    Planning, providing advice on medical support to peacekeeping operations UN التخطيـط وتقديـم المشورة بشــأن توفير الدعم الطبي لعمليات حفظ السلام
    medical support to the unit would be provided by civilian personnel. UN وسيقوم أفراد مدنيون بتوفير الدعم الطبي للوحدة.
    Medical teams were placed on 24-hour standby and emergency medical teams were placed on alert in remote locations to provide immediate medical support to the civilian population. UN وقد تم وضع أفرقة طبية تحت الطلب كامل اليوم وأفرقة طبية لحالات الطوارئ في حالة تأهب في المواقع النائية لتوفير الدعم الطبي المباشر للمدنيين.
    It calls upon the State party to address the health consequences of female genital mutilation and provide medical support to those affected by it. UN وتدعو الدولة الطرف إلى معالجة الآثار الصحية لممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وتقديم الدعم الطبي لمن يتعرضن لها.
    It calls upon the State party to address the health consequences of female genital mutilation and provide medical support to those affected by it. UN وتدعو الدولة الطرف إلى معالجة الآثار الصحية التي تترتب على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتوفير الدعم الطبي للمتضررات.
    It requests the State party to take measures to reduce the occurrence of vesico-vaginal fistula and provide medical support to those affected by it. UN وتطلب من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لتخفيض حالات الإصابة بالناسور المثاني المهبلي، وأن تقدم الدعم الطبي للائي يصبن به.
    Provision and management of medical support to field missions UN توفير الدعم الطبي للبعثات الميدانية وإدارته
    The objective of the meetings is to increase the efficiency and effectiveness of operational medical support to peacekeeping and special political missions. UN ويستهدف الاجتماع زيادة كفاءة وفعالية الدعم الطبي التنفيذي لبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    It calls upon the State party to address the health consequences of female genital mutilation and provide medical support to those affected by it. UN وتدعو الدولة الطرف إلى معالجة الآثار الصحية التي تترتب على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتوفير الدعم الطبي للمتضررات.
    It requests the State party to take measures to reduce the occurrence of vesico-vaginal fistula and provide medical support to those affected by it. UN وتطلب من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لتخفيض حالات الإصابة بالناسور المثاني المهبلي، وأن تقدم الدعم الطبي للائي يصبن به.
    It calls upon the State party to address the health consequences of female genital mutilation and provide medical support to those affected by it. UN وتدعو الدولة الطرف إلى معالجة الآثار الصحية لممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وتقديم الدعم الطبي لمن يتعرضن لها.
    medical support to the local population continued during the reporting period to be an excellent instrument for confidence building among the population. UN وظل تقديم الدعم الطبي للسكان المحليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير وسيلة رائعة لبناء الثقة في أوساط السكان.
    Furthermore, the authorities of Qatar are obliged to provide medical support to such persons. UN وعلاوة على ذلك، فإن السلطات القَطرية ملزمة بتوفير الدعم الطبي لهؤلاء الأشخاص.
    In addition, it will enable the Mission to patrol parts of the restricted weapons zone as well as to provide backup medical support to the observers. UN وعلاوة على ذلك، سيمكن ذلك الدعم البعثة من تسيير دوريات في أجزاء من المنطقة المحدودة السلاح فضلا عن توفير الدعم الطبي الاحتياطي للمراقبين.
    UNSOA increased its medical support to AMISOM and the army. UN وعزز مكتب دعم البعثة الدعم الطبي الذي يقدمه إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وإلى الجيش.
    UNSOA also continued to provide medical support to AMISOM, carrying out 51 medical evacuations, and transfer, redeployment and repatriation flights, involving 81 AMISOM personnel. UN وواصل المكتب تقديم الدعم الطبي لبعثة الاتحاد الأفريقي، حيث نفذ 51 عملية إجلاء طبي ورحلة نقل وإعادة نشر وإعادة إلى الوطن، شملت 81 من أفراد بعثة الاتحاد الأفريقي.
    7. During the period under review, the German Medical Unit continued to provide valuable medical support to UNIKOM and to assist the neighbouring Iraqi population. UN 7 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت الوحدة الطبية الألمانية ما تقدمه من دعم طبي قيِّم لليونيكوم ومساعدتها للسكان العراقيين في المنطقة المجاورة.
    Australia, through the international security force logistic capability, has provided UNMIT with short notice rations support, and is currently providing medical support to UNMIT that should soon be formalized under letter-of-assist arrangements. UN واستخدمت أستراليا القدرة اللوجستية التي تملكها القوة لتزويد البعثة بحصص غذائية بعد فترة قصيرة من طلبها، وهي تزود البعثة حاليا بالدعم الطبي الذي سيصبح ذا صبغة رسمية عما قريب بموجب ترتيبات طلبات التوريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more