"medical use" - Translation from English to Arabic

    • الاستعمال الطبي
        
    • الاستخدام الطبي
        
    • للاستعمال الطبي
        
    • الاستخدامات الطبية
        
    • للاستخدام في الأغراض الطبية
        
    • للاستخدام الطبي
        
    • للاستخدامات الطبية
        
    Reiterating the importance of the medical use of opiates in pain relief therapy, as advocated by the World Health Organization, UN وإذ تؤكّد مجدّدا أهمية الاستعمال الطبي للمواد الأفيونية في العلاج المخفِّف للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية،
    Reiterating the importance of the medical use of opiates in pain relief therapy, as advocated by the World Health Organization, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية الاستعمال الطبي للمواد الأفيونية في العلاج المخفف للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية،
    Recognizing that the medical use of narcotic drugs, including opiates, is indispensable for the relief of pain and suffering, UN وإذ يدرك أن الاستعمال الطبي للمخدرات، بما فيها المواد الأفيونية، وسيلة لا غنى عنها لتخفيف الألم والمعاناة،
    Internal exposure of children also occurs in the medical use of radionuclides. UN ويحدث تعرُّض داخلي للأطفال أيضاً في معرض الاستخدام الطبي للنويدات المشعة.
    It is likely that some deaths and many injuries in the medical use of radiation have not been reported. UN ومن المرجح أن بعض الوفيات والعديد من الإصابات الناشئة عن الاستخدام الطبي للإشعاعات لم يبلغ عنها.
    There are strict controls on the creation, opening and operation of any installation or establishment producing biological substances or medical or laboratory equipment or material, or other articles for medical use, which are subject to the quality standards required by the relevant international bodies. UN وبالفعل، تخضع لمراقبة صارمة أنشطة استحداث وفتح واستهلاك أية منشآت أو مؤسسات تصنع منتجات بيولوجية ومعدات ومواد طبية أو للمختبرات وغيرها من السلع الموجهة للاستعمال الطبي والتي تخضع لمعايير الجودة المفروضة من الهيئات الدولية المختصة.
    Medical use: in 2007, 653 sphygmomanometers and 1,035 thermometers were in use. UN الاستخدامات الطبية: 653 مقياساً لضغط الدم و1035 ميزان حرارة قيد الاستخدام في عام 2007.
    Reiterating the importance of the medical use of opiates in pain relief therapy, as advocated by the World Health Organization, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية الاستعمال الطبي للمواد الأفيونية في العلاج المخفف للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية،
    Recognizing that the medical use of narcotic drugs, including opiates, is indispensable for the relief of pain and suffering, UN وإذ يدرك أن الاستعمال الطبي للمخدرات، بما فيها المواد الأفيونية، لا غنى عنه في تخفيف الألم والمعاناة،
    Reiterating the importance of the medical use of opiates in pain relief therapy, as advocated by the World Health Organization, UN وإذ يؤكّد مجدّدا أهمية الاستعمال الطبي للمواد الأفيونية في العلاج المخفِّف للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية،
    Recognizing that the medical use of narcotic drugs, including opiates, is indispensable for the relief of pain and suffering, UN وإذ يدرك أن الاستعمال الطبي للمخدرات، بما فيها المواد الأفيونية، لا غنى عنه في تخفيف الألم والمعاناة،
    Reiterating the importance of the medical use of opiates in pain relief therapy, as advocated by the World Health Organization, UN وإذ يؤكّد مجدّدا أهمية الاستعمال الطبي للمواد الأفيونية في العلاج المخفِّف للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية،
    Recognizing that the medical use of narcotic drugs, including opiates, is indispensable for the relief of pain and suffering, UN وإذ يدرك أن الاستعمال الطبي للمخدرات، بما فيها المواد الأفيونية، لا غنى عنه في تخفيف الألم والمعاناة،
    The next most significant radiation source is the medical use of x-rays and radiopharmaceuticals in various diagnostic examinations and treatments. UN ومصدر اﻹشعاع التالي في اﻷهمية هو الاستخدام الطبي لﻷشعة السينية والمستحضرات الصيدلية اﻹشعاعية في مختلف الفحوص التشخيصية والعلاجات.
    Schedule III consists of preparations that contain narcotic drugs, but that are intended for medical use and are unlikely to be abused. These preparations are exempt from certain control measures because of their consumption. UN ويضمُّ الجدول الثالث المستحضرات التي تحتوي على مخدِّرات وإنَّما يُقصد بها الاستخدام الطبي ولا يُرجَّح تعاطيها، وهذه المستحضرات مُعفاة من تدابير مراقبة معيَّنة بسبب استهلاكها.
    One speaker expressed surprise that the conference room paper on ketamine prepared by the Board did not mention the extensive medical use of ketamine. UN وأبدى أحد المتكلِّمين دهشته من خلو ورقة غرفة الاجتماعات التي أعدَّتها الهيئة بشأن الكيتامين من أيِّ إشارة إلى الاستخدام الطبي الواسع لهذه المادة.
    However, the bill also proposes amendments to the Act on the medical use of Human Organs and Tissues to allow for the use of collected samples for identification purposes in situations of, for example, major natural disasters. UN بيد أن مشروع القانون يقترح أيضاً تعديلات على قانون الاستخدام الطبي للأعضاء والأنسجة البشرية بحيث يتيح استخدام العينات التي تجمع لأغراض تحديد الهوية عند وقوع كوارث طبيعية كبرى مثلاً.
    As the number of interventional procedures has increased significantly, the number of workers involved in the medical use of radiation increased by a factor of seven in the period from 1975 to 2002, and the estimated number was about 7.4 million for 2002. UN وقد زاد عدد الإجراءات التدخلية زيادة كبيرة، وزاد في مواكبة ذلك عدد العاملين في مجال الاستخدام الطبي للإشعاعات بمعامل سبعة في الفترة من 1975 إلى 2002؛ وبلغ العدد التقديري نحو 7.4 مليون لعـام 2002.
    Thermometer for medical use UN مقياس الحرارة للاستعمال الطبي
    Of the 50 countries that have returned the questionnaire to the World Health Organization (WHO), ephedrine was available for medical use in 46 countries. UN ٥ - من بين البلدان الخمسين التي أرسلت ردودها على الاستبيان الى منظمة الصحة العالمية ، كان الايفيدرين متاحا للاستعمال الطبي في ٦٤ بلدا .
    medical use of products to treat head lice and scabies is also of concern when applied to children although most adverse effects have been observed after misuse. UN كما أن الاستخدامات الطبية لمنتجات مكافحة قمل الرأس والجرب تثير الانشغال عندما تطبق على الأطفال على الرغم من أنه لوحظت أكثر الآثار المعاكسة بعد سوء استخدامها.
    (e) The impact of scheduling a substance with pharmaceutical applications in the 1988 Convention has not previously had an adverse effect on the availability for medical use of pharmaceutical products containing that substance. UN (هـ) أن جدولة مادة ذات تطبيقات صيدلانية في اتفاقية سنة 1988 لم يسبق أن ترتب عليه أي أثر معاكس على توافر منتجات صيدلانية تحتوي على تلك المادة للاستخدام في الأغراض الطبية.
    Khan falsely indicated that the goods were intended for medical use. UN وأشار خان زوراً إلى أن السلع كانت معدَّة للاستخدام الطبي.
    It should be noted that quantitative information is only available for the refrigeration, airconditioning and foam, and to a lesser extent, medical use sectors. UN 2 - وتجدر الإشارة إلى أن المعلومات الكمية غير متوفرة إلا بالنسبة لقطاعات التبريد، وتكييف الهواء، والرغاوي، وبقدر أقل بالنسبة للاستخدامات الطبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more