"medicines and medical supplies" - Translation from English to Arabic

    • الأدوية واللوازم الطبية
        
    • الأدوية والإمدادات الطبية
        
    • الأدوية والمستلزمات الطبية
        
    • أدوية وإمدادات طبية
        
    • أدوية ومستلزمات طبية
        
    • أدوية ومعدات طبية
        
    • الأدوية والمواد الطبية
        
    WHO was able to distribute medicines and medical supplies to emergency health centres in affected areas. UN وتمكنت منظمة الصحة العالمية من توزيع الأدوية واللوازم الطبية على المراكز الصحية في حالات الطوارئ في المناطق المتضررة.
    UNHCR used funds to provide medicines and medical supplies to 3,300 refugees. UN واستخدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الأموال لتوفير الأدوية واللوازم الطبية لـ 300 3 لاجئ.
    Our figures show that about $570 million worth of medicines and medical supplies have arrived in Iraq. UN وتبين الأرقام المتاحة لنا أنه قد وصل إلى العراق ما قيمته حوالي 570 مليون دولار من الأدوية واللوازم الطبية.
    Similarly, the recent arrival of 134 refrigerated trucks has greatly improved the distribution of medicines and medical supplies across the country. UN وكذلك أدى وصول 134 شاحنة مبردة مؤخرا إلى تحسين توزيع الأدوية والإمدادات الطبية على نطاق البلاد بدرجة كبيرة.
    Removal of medicines and medical supplies from convoys UN سحب الأدوية والإمدادات الطبية من القوافل
    48. It is inhumane and unlawful that medicines and medical supplies continue to be routinely prevented entry into opposition held areas, in clear violation of international humanitarian law. UN 48 - ومن اللاإنساني وغير القانوني أن يتواصل منع دخول الأدوية والمستلزمات الطبية على الدوام إلى المناطق التي تسيطر عليها المعارضة، في انتهاك واضح للقانون الإنساني الدولي.
    :: To provide medicines and medical supplies by supporting the national pharmaceutical industry in the private sector and reinforcing its role in support of the public sector; UN توفير الأدوية واللوازم الطبية من خلال دعم الصناعة الدوائية الوطنية في القطاع الخاص وتعزيز دورها في دعم القطاع العام؛
    38. Negotiations are ongoing to allow medicines and medical supplies into opposition areas without any exceptions. UN 38 - والمفاوضات جارية للسماح بدخول الأدوية واللوازم الطبية دون استثناء إلى مناطق المعارضة.
    Removal of medicines and medical supplies from convoys UN سحب الأدوية واللوازم الطبية من القوافل
    Removal of medicines and medical supplies from convoys UN سحب الأدوية واللوازم الطبية من القوافل
    Removal of medicines and medical supplies from convoys UN سحب الأدوية واللوازم الطبية من القوافل
    Whereas most essential medicines and medical supplies are available in sufficient quantities, serious shortages have been observed in certain chemicals and reagents such as growth media, which are on hold. UN وبينما توجد كميات كافية من معظم الأدوية واللوازم الطبية الضرورية، إلا أنه لوحظت جوانب نقص خطيرة فيما يتعلق بمواد كيميائية وكاشفة معينة، كوسائط التزريع مثلا، التي لا تزال طلباتها معلقة.
    36. The Government of Iraq has also been slow to distribute medicines and medical supplies from its warehouses. UN 36 - كما تقاعست حكومة العراق في توزيع الأدوية واللوازم الطبية من مخازنها.
    Removal of medicines and medical supplies from convoys UN سحب الأدوية والإمدادات الطبية من القوافل
    Almost 201,000 people were denied medical assistance as a result of convoys that did not take place or because medicines and medical supplies were removed from inter-agency convoys. UN وتعذَّر على ما يناهز عددهم 000 201 شخص الحصول على مساعدات طبية بسبب عدم تمكُّن القوافل من الوصول أو لأن الأدوية والإمدادات الطبية سحبت من القوافل المشتركة بين الوكالات.
    However, stocks of medicines and medical supplies have not been distributed as efficiently as required and the full nutritional benefit of extra foodstuffs has not yet been realized. UN إلا أن مخزونات الأدوية والإمدادات الطبية لم توزع بالكفاءة المطلوبة ولم يتم بعد تحقيق الفائدة الغذائية الكاملة من المواد الغذائية الإضافية.
    Appropriate computer equipment providing a nationwide information system for the effective management of a vast array of medicines and medical supplies reaching Kimadia and health facilities in Iraq is very long overdue. UN وقد كان مطلوبا منذ فترة طويلة توفير معدات الحواسيب الملائمة لتوفير نظام معلومات على نطاق البلاد من أجل إدارة فعالة لمجموعة واسعة من الأدوية والإمدادات الطبية التي تصل إلى كيماديا وسائر المرافق الصحية في العراق.
    Apart from earlier announcements of assistance, including a grant of $15 million announced during the visit of President Abbas to India last May, we have recently delivered the first tranche of medicines and medical supplies that formed part of an announced humanitarian assistance package worth $2 million. UN فبغض النظر عن إعلانات المساعدة السابقة، بما في ذلك هبة بمبلغ 15 مليون دولار أعلن عنها أثناء زيارة الرئيس عباس للهند في شهر أيار/مايو الماضي، سلّمنا مؤخرا أول شحنة من الأدوية والمستلزمات الطبية التي شكلت جزءا من المساعدة الإنسانية المعلن عنها وتبلغ مليوني دولار.
    medicines and medical supplies purchased directly or by public tender are sent to the Medical Supplies Division (Central Pharmacy), from which they are subsequently redistributed to the individual federal prison units. UN وتتسلم الأدوية والمستلزمات الطبية التي يجري الحصول عليها عن طريق الشراء المباشر أو عن طريق المناقصات شعبةُ التموين بالمواد الصحية (الصيدلية المركزية) ومن هناك توزَّع على مختلف الوحدات الاتحادية.
    In addition, on 24 February, a World Health Organization shipment of medicines and medical supplies destined for Ar-Raqqa and Deir-ez-Zor governorates was held up at the government-controlled Sukhnah checkpoint in Palmyra. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي 24 شباط/فبراير، احتُجزت في نقطة تفتيش السخنة الخاضعة لسيطرة الحكومة في تدمر، شحنة أدوية وإمدادات طبية من منظمة الصحة العالمية كانت في طريقها إلى محافظتي الرقة ودير الزور.
    :: 12 March: medicines and medical supplies were removed by regime authorities from a convoy destined for Adraa al-Umallyeh and Adraa Albalad UN :: 12 آذار/مارس: تمت مصادرة أدوية ومستلزمات طبية من قافلة كانت متجهة إلى درعا العمالية ودرعا البلد من قبل سلطات النظام
    WHO provided the Ministry of Health with medicines and medical supplies to deal with these outbreaks. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية إلى وزارة الصحة أدوية ومعدات طبية لمكافحة تلك اﻷمراض.
    During 2009 - 2010 fiscal year, 71.93 million Kyats worth of medicines and medical supplies have also been supported to prisons and labour camps. UN وخلال السنة المالية 2009-2010، زُودت السجون ومعسكرات العمل بما قيمته 71.93 مليون كيات من الأدوية والمواد الطبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more