"medium- and long-term" - Translation from English to Arabic

    • الأجلين المتوسط والطويل
        
    • المتوسطة والطويلة الأجل
        
    • المتوسطة الأجل والطويلة الأجل
        
    • المديين المتوسط والطويل
        
    • متوسطة وطويلة الأجل
        
    • متوسطة الأجل وطويلة الأجل
        
    • المتوسط والطويل الأجل
        
    • والمتوسطة والطويلة الأجل
        
    • المتوسط الأجل والطويل الأجل
        
    • للأجلين المتوسط والطويل
        
    • المتوسطة والطويلة الأمد
        
    • متوسط وطويل الأجل
        
    • المدى المتوسط والبعيد
        
    • الأمدين المتوسط والطويل
        
    • المديين المتوسط والبعيد
        
    It is also important for them to provide medium- and long-term assistance to meet the development needs of their clients. UN ومن المهم أيضا أن تقدم تلك المصارف المساعدة على الأجلين المتوسط والطويل من أجل تلبية الاحتياجات الإنمائية لعملائها.
    It is also important for them to provide medium- and long-term assistance to meet the development needs of their clients. UN ومن المهم أيضا أن تقدم تلك المصارف المساعدة على الأجلين المتوسط والطويل من أجل تلبية الاحتياجات الإنمائية لعملائها.
    The medium- and long-term costs of the hurricane are even greater. UN بل إن التكاليف المتوسطة والطويلة الأجل كانت أكبر.
    :: Initiation of medium- and long-term policies UN :: مسؤولة عن تنفيذ السياسات المتوسطة الأجل والطويلة الأجل
    Therefore, strengthening the foundations of democracy is an extremely important factor in promoting a country's medium- and long-term stability and development. UN ولذا، فإن تعزيز دعائم الديمقراطية عامل هام جدا يعزز استقرار البلد ونماءه على المديين المتوسط والطويل.
    China has formulated medium- and long-term development programmes on education and on science and technology. UN وضعت الصين برامج إنمائية متوسطة وطويلة الأجل بشأن التعليم والعلوم والتكنولوجيا.
    We need medium- and long-term action to eradicate poverty, which is the real root cause of this type of migration. UN إننـا نحتاج إلى إجراءات متوسطة الأجل وطويلة الأجل لاستئصال الفقر، الذي يشكل السبب الجذري الحقيقي لهذا النوع من الهجرة.
    It is also important for them to provide medium- and long-term assistance to meet the development needs of their clients. UN ومن المهم أيضا أن تقدم تلك المصارف المساعدة على الأجلين المتوسط والطويل من أجل تلبية الاحتياجات الإنمائية لعملائها.
    It is also important for them to provide medium- and long-term assistance to meet the development needs of their clients. UN ومن المهم أيضا أن تقدم تلك المصارف المساعدة على الأجلين المتوسط والطويل من أجل تلبية الاحتياجات الإنمائية لعملائها.
    It also notes that focus must remain steady to ensure that medium- and long-term rehabilitation and reconstruction will be carried out. UN ويلاحظ أيضا أن التركيز ينبغي أن يظل موجها باستمرار إلى ضمان تنفيذ إعادة التأهيل والبناء في الأجلين المتوسط والطويل.
    In the light of the progress in the political process, recovery partners have begun discussions on medium- and long-term planning. UN وفي ضوء التقدم في العملية السياسية، بدأ الشركاء في مجال تحقيق الانتعاش مناقشات بشأن التخطيط في الأجلين المتوسط والطويل.
    It is only in that way that the attainment of medium- and long-term peace and development objectives can be assured. UN ولن يتسنى كفالة تحقيق الأهداف الإنمائية المتوسطة والطويلة الأجل إلا بانتهاج ذلك الأسلوب.
    Parallel to the short-term response, attention must be paid to medium- and long-term policies in enhancing food security. UN وبالتوازي مع الاستجابة في الأجل القصير، يجب إيلاء اهتمام للسياسات المتوسطة والطويلة الأجل في تحسين الأمن الغذائي.
    Addendum. Sustainable development and the integration of climate change concerns into medium- and long-term planning UN إضافة: التنمية المستدامة وإدراج شواغل تغير المناخ في عملية التخطيط المتوسطة والطويلة الأجل
    Generally speaking, the medium- and long-term policy should address the following issues: UN وبصفة عامة، ينبغي أن تتناول السياسة المتوسطة الأجل والطويلة الأجل القضايا التالية:
    :: Initiation of medium- and long-term policies UN :: مسؤولة عن تنفيذ السياسات المتوسطة الأجل والطويلة الأجل
    medium- and long-term viability of development also needs to be ensured. UN ويجب كذلك ضمان قدرة التنمية على الاستمرار على المديين المتوسط والطويل.
    The Millennium Development Goals (MDGs) are important medium- and long-term goals -- 10 years in scope, usually. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية هي أهداف هامة متوسطة وطويلة الأجل - مدى أغلبها 10 أعوام.
    The Mission would also continue to assist the Government in building capacity for mine action, including the development of medium- and long-term responses and mechanisms for the coordination of mine action activities. UN وستواصل البعثة مساعدة الحكومة على بناء القدرات في الأعمال المتعلقة بالألغام، بما في ذلك استحداث وسائل وآليات متوسطة الأجل وطويلة الأجل للتحرك في هذا المضمار ولتنسيق الأنشطة المتعلقة بالألغام.
    medium- and long-term investment needs to be scaled up to feed a growing world population and to improve rural livelihoods. UN ويجب زيادة الاستثمار المتوسط والطويل الأجل بهدف إطعام سكان العالم المتزايد عددهم وتحسين سبل كسب معيشة سكان الريف.
    The analysis should establish the benefits-and-risk profile of different alternatives with short-, medium- and long-term solutions. UN وينبغي أن يثبت التحليل فوائد مختلف البدائل ومخاطرها وأن يقترح الحلول الممكنة القصيرة والمتوسطة والطويلة الأجل.
    Transregional infrastructure remains our top priority for medium- and long-term cooperation perspectives. UN وتبقى الهياكل الأساسية عبر الإقليمية في مقدمة أولوياتنا من منظور التعاون المتوسط الأجل والطويل الأجل.
    The MDGs have been fully integrated into medium- and long-term national development strategies. UN وأدمجت الأهداف الإنمائية للألفية بالكامل في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية للأجلين المتوسط والطويل.
    medium- and long-term strategic responses UN استراتيجية الاستجابات المتوسطة والطويلة الأمد
    Japan also believes that it is vital to reform the chair system and to continue exploring the ideal form of the organization from a medium- and long-term perspective. UN وترى اليابان كذلك أن من المهم إصلاح نظام الرئاسة ومواصلة استكشاف الشكل الأمثل للمنظمة من منظور متوسط وطويل الأجل.
    Proposed medium- and long-term measures UN التدابير المقترحة على المدى المتوسط والبعيد
    A comprehensive approach on transition to support the medium- and long-term development of Afghanistan and its proper governance should underpin this process. UN وينبغي أن تستند هذه العملية إلى نهج شامل للانتقال إلى دعم تنمية أفغانستان على الأمدين المتوسط والطويل وحوكمتها السليمة.
    In this regard the Group underlines the importance of SDRs as a medium- and long-term potential source of financing for development. UN وفي هذا الصدد، تؤكد المجموعة أهمية حقوق السحب الخاصة كمصدر محتمل لتمويل التنمية في المديين المتوسط والبعيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more