"medium-term plans" - Translation from English to Arabic

    • الخطط المتوسطة الأجل
        
    • والخطط المتوسطة الأجل
        
    • خطط متوسطة الأجل
        
    • للخطط المتوسطة الأجل
        
    • خطة متوسطة الأجل
        
    • الخطط متوسطة الأجل
        
    • الخطتين المتوسطتي الأجل
        
    • خططا متوسطة الأجل
        
    • خططها المتوسطة اﻷجل
        
    A gender perspective should be explicitly reflected in medium-term plans, programme budgets, and programme performance reports and evaluations. UN وينبغي أن يظهر بوضوح منظور جنساني في الخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية وتقارير الأداء البرنامجي والتقييمات.
    The Assembly also decided that significant external factors should be identified for future medium-term plans. UN وقررت الجمعية أيضا أنه ينبغي تحديد العوامل الخارجية المهمة في سياق الخطط المتوسطة الأجل المقبلة.
    Nevertheless, implementation of this request has remained dormant, as previous medium-term plans did not systematically establish measures for performance assessment. UN بيد أن تنفيذ هذا المطلب ظل خامدا، فلم تكن الخطط المتوسطة الأجل السابقة تحدد بصفة منتظمة مقاييس لتقييم الأداء.
    Annex IV. Overview of SSC and TC in current available annual reports and medium-term plans of United Nations system organizations UN المرفق الرابع نظرة عامة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في التقارير والخطط المتوسطة الأجل الحالية المتاحة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Nevertheless, implementation of this request has remained dormant, as previous medium-term plans did not systematically establish measures for performance assessment. UN بيد أن تنفيذ هذا المطلب ظل خامدا، فلم تكن الخطط المتوسطة الأجل السابقة تحدد بصفة منتظمة مقاييس لتقييم الأداء.
    In this connection, it is recalled that all medium-term plans, from 1974 to 1991, included estimates of resource requirements. UN وفي هذا الصدد يشار إلى أن جميع الخطط المتوسطة الأجل من عام 1974 إلى عام 1991 شملت تقديرات للاحتياجات من الموارد.
    The European Union stood ready to take note of the outline and recommended that, when discussing the item, the Fifth Committee should confine itself to reaffirming the priorities identified in previous medium-term plans. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي مستعد ليحيط علما بالموجز، ويوصي بأن تقتصر اللجنة الخامسة عند النظر في هذا البند على إعادة تأكيد الأولويات التي تم تحديدها في الخطط المتوسطة الأجل السابقة.
    Nevertheless, implementation of this request has remained dormant, as previous medium-term plans did not systematically establish measures for performance assessment. UN بيد أن تنفيذ هذا المطلب ظل خامدا، فلم تكن الخطط المتوسطة الأجل السابقة تحدد بصفة منتظمة مقاييس لتقييم الأداء.
    This intergovernmental review is linked to the review of proposed medium-term plans. UN ويرتبط هذا الاستعراض الحكومي الدولي باستعراض الخطط المتوسطة الأجل المقترحة.
    The early medium-term plans thus reflected the universality of the mandate of the Organization as contained in the Constitution. UN وهكذا تجلّت في الخطط المتوسطة الأجل المبكرة عالمية الولاية المسندة إلى المنظمة حسب ورودها في الدستور.
    Incorporation of a gender perspective in medium-term plans and programme budgets UN (ج) دمج المنظور الجنساني في الخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية
    UNCHS will continue to include explicit attention to women and gender policy priorities in medium-term plans and programme budgets. UN وسيواصل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إيلاء اهتمام واضح للمرأة ولأولويات السياسة الجنسانية في الخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية.
    The Organization continues to move towards strengthening the accountability and responsibility of programme managers for the effective and timely delivery of their programmes of work and to attain the objectives proposed in medium-term plans and programme budgets. UN وتواصل المنظمة الاتجاه صوب تعزيز مساءلة مديري البرامج ومسؤولياتهم عن تقديم برامج عملهم بطريقة فعالة وفي ميقاتها وعن تحقيق الأهداف المقترحة في الخطط المتوسطة الأجل وفي الميزانيات البرنامجية.
    medium-term plans and biennial programme budget proposals will continue to be presented in the mandated four-year and two-year cycles, but with a greater emphasis on the coordination and integration of programme elements and on budgetary consistency over longer periods. UN وسيتواصل تقديم الخطط المتوسطة الأجل ومقترحات الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين وفق دورات الأربع سنوات والسنتين المقررة مع فارق يتمثل في تحقيق قدر أكبر من التركيز على التنسيق وإدماج العناصر البرنامجية وتحقيق اتساق الميزانيات لفترات أطول.
    His delegation agreed with the view expressed on behalf of the European Union at the previous meeting that the Committee should confine itself to reaffirming the priorities identified in previous medium-term plans. UN وأشار إلى أن وفد بلاده يوافق على الرأي المعرب عنه في الاجتماع السابق باسم الاتحاد الأوروبي ومفاده أن على اللجنة أن تقتصر على إعادة تأكيد الأولويات المحددة في الخطط المتوسطة الأجل السابقة.
    In a number of entities, gender equality policies or strategies were developed in the context of the preparation of medium-term plans or programme budgets. UN وقام عدد من الكيانات، بوضع دراسات واستراتيجيات للمساواة بين الجنسين في سياق إعداد الخطط المتوسطة الأجل أو الميزانيات البرنامجية.
    :: Incorporate attention to gender perspectives in medium-term plans, programme budgets and multi-year funding frameworks; UN :: إدماج على الاهتمام بالمنظورات الجنسانية في الخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية وأطر التمويل المتعددة السنوات؛
    To maintain budget control and reporting systems pertaining to the implementation of programme budgets, medium-term plans and extrabudgetary funds; including, the authorization of allotments and staffing tables. UN وضع نظم للمراقبة والإبلاغ فيما يتعلق بتنفيذ الميزانيات البرنامجية والخطط المتوسطة الأجل والموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك الإذن بالمخصصات وملاك الموظفين.
    (b) Coordinating the planning process, including the preparation of medium-term plans and biennial programmes; UN (ب) تنسيق عملية التخطيط، بما في ذلك إعداد خطط متوسطة الأجل وبرامج فترات السنتين؛
    Moreover, medium-term plans had a different cycle than programme budgets and were reviewed in odd-numbered years. UN وعلاوة على ذلك، للخطط المتوسطة الأجل دورة مختلفة عن دورة الميزانيات البرنامجية وتستعرض في السنوات الوترية.
    South-South and triangular cooperation is reflected in 15 recent annual reports and 17 medium-term plans of United Nations entities. UN ويشار إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في آخر 15 تقريراً سنوياً و 17 خطة متوسطة الأجل لكيانات الأمم المتحدة.
    The priorities of UN-HABITAT for this reporting period were derived from: the medium-term plans for 19972001 and 2002-2005; the work programmes for 2000-2001 and 2002-2003 and the resolutions adopted by the Commission on Human Settlements; the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium, adopted at the special session of the General Assembly; and targets 10 and 11 of the millennium development goals. UN 12 - يمكن استنباط أولويات موئل الأمم المتحدة خلال فترة إعداد التقارير هذه من: الخطط متوسطة الأجل للفترتين 1997 - 2001 و2002 - 2005؛ وبرامج العمل للفترة 2000 - 2001 والفترة 2002 - 2003؛ والقرارات التي اتخذتها لجنة المستوطنات البشرية، والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة التي وافقت عليها الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، والأهداف 10 و11 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Committee had included programmes on Africa in the medium-term plans for the periods 1992-1997 and 1998-2001, and had linked the United Nations System-wide Special Initiative on Africa to the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s as an implementing arm. UN فقد وضعت اللجنة البرامج المتعلقة بأفريقيا في الخطتين المتوسطتي الأجل للفترتين 1992 - 1997 و 1998 - 2001 وربطت مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا ببرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات بوصف المبادرة أداة لتنفيذ البرنامج.
    (a) In the case of troop- and police-contributing countries, to develop medium-term plans for meeting the global recruitment goal of increasing the number of women military and police personnel serving in United Nations peacekeeping operations; UN (أ) أن تضع، في حالة البلدان المساهمة بقوات عسكرية وشرطية، خططا متوسطة الأجل لبلوغ هدف الاستقدام العالمي المتمثل في زيادة عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة من النساء العاملات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    Several countries in Africa, Latin America and the Caribbean, and South-East Asia have already drawn up their second-generation medium-term plans. UN وقد قامت بلدان عديدة بالفعل في افريقيا وامريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وجنوب شرق آسيا بوضع الجيل الثاني من خططها المتوسطة اﻷجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more