If the Compliance Committee has found that a Party does not meet one or more of such eligibility requirements, the Party may acquire only if and when the Compliance Committee finds that the Party meets such requirements and therefore reinstates its eligibility to acquire. | UN | وإذا تبينت لجنة الامتثال أن طرفاً من الأطراف لا يفي بواحد أو أكثر من شروط الأهلية جاز للطرف أن يحتاز تخفيضات فقط إذا تبين للجنة الامتثال أن هذا الطرف يفي بالشروط ولذلك تعيد إليه أهلية الاحتياز. |
If the Compliance Committee has found that a Party does not meet one or more of such eligibility requirements, the Party may use CERs only if and when the Compliance Committee finds that the Party meets such requirements and therefore reinstates its eligibility to use CERs. | UN | وإذا تبينت لجنة الامتثال أن طرفاً من الأطراف لا يفي بواحد أو أكثر من شروط الأهلية جاز للطرف أن يستخدم وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة فقط إذا تبين للجنة الامتثال وعندما يتبين لها أن هذا الطرف يفي بالشروط ولذلك تعيد إليه أهلية المشاركة. |
If the Compliance Committee has found that a Party does not meet one or more requirements above, the Party may participate only if and when the Compliance Committee finds that the Party meets such requirements and therefore reinstates its eligibility to participate.] | UN | وإذا تبين للجنة الامتثال أن طرفاً من الأطراف لا يفي بواحد أو أكثر من الشروط المذكورة أعلاه لم يجز لهذا الطرف أن يشارك ما لم يتبين للجنة الامتثال أنه يفي بجميع الشروط بحيث تعيد إليه أهلية المشاركة.] |
Where the enforcement branch has determined that a Party does not meet one or more of the eligibility requirements under Articles 6, 12 and 17 of the Protocol, it shall suspend the eligibility of that Party in accordance with relevant provisions under those articles, until the enforcement branch decides to reinstate the eligibility of such a Party. | UN | 4- يقوم فرع الإنفاذ، في الحالات التي يقرر فيها أن طرفاً لا يمتثل لواحد أو أكثر من شروط الأهلية بموجب المواد 6 و12 و17 من البروتوكول، بتعليق أهلية ذلك الطرف وفقا للأحكام ذات الصلة في تلك المواد، إلى أن يقرر هذا الفرع إعادة الأهلية إلى ذلك الطرف. |
meet one of his demands. | Open Subtitles | تلبية أحد مطالبه. |
By birth Native-born Colombians who meet one of two conditions: | UN | الوطنيون المولودون في كولومبيا بشرط الوفاء بأحد الشرطين: |
Just in case, if you meet one of us. | Open Subtitles | فقط في حال, إذا كنت تلبية واحد منا. |
I'm about to meet one of my only living relatives. | Open Subtitles | إنّي على وشك مقابلة أحد الحيَّين الوحيدين من أهلي. |
I'm thrilled to finally meet one. | Open Subtitles | أنا مسرورة لأنني قابلت واحداً منهم أخيراً |
All my years of dealing with hookers, did you ever meet one like Julia Roberts? Huh? I got an idea. | Open Subtitles | في كل ما عندي من سنوات من التعامل مع المومسات هل سبق لك أن قابلت واحدة تشبه جوليا روبرتس ؟ لدي فكرة |
I don't know what's on your mind, Chris, but I do know a champion when I meet one, and I'm here to see that you fight like one. | Open Subtitles | لست أدرى ما الذى يدور فى رأسك يا كريس ولكننى أعرف البطل الحقيقى حين أقابل واحدا وأنا هنا كى أراك تقاتل كبطل |
If the Compliance Committee has found that a Party does not meet one or more such [requirements][conditions], the Party shall become qualified again only if and when the Compliance Committee [finds that the Party meets such conditions and therefore reinstates its qualification][has found that it has met those requirements].] | UN | وإذا وجدت اللجنة المعنية بالامتثال بأن أي طرف لا يفي بواحد أو أكثر من هذه [المتطلبات] [الشروط]، لا يصبح الطرف مؤهلاً ثانيةً إلا إذا وعندما [تجد] اللجنة المعنية بالامتثال [أن الطرف يفي بهذه الشروط وبالتالي تعيد إليه أهليته] [تجد أنه قد استوفى الشروط].] |
If the Compliance Committee has found that a Party does not meet one or more such [requirements][conditions], the Party shall become qualified again only if and when the Compliance Committee [finds that the Party meets such conditions and therefore reinstates its qualification][has found that it has met those requirements]. | UN | واذا وجدت لجنة الامتثال بأن أي طرف لا يفي بواحد أو أكثر من هذه [المتطلبات] [الشروط]، لا يصبح الطرف مؤهلاً ثانيةً إلا إذا وعندما [تجد] لجنة الامتثال [أن الطرف يفي بهذه الشروط وبالتالي تعيد إليه أهليته] [تجد أنه قد استوفى الشروط]. |
To continue to meet the eligibility requirements referred to in paragraph 31 above unless and until the enforcement branch of the Compliance Committee decides that the Party does not meet one or more of the eligibility requirements, has suspended the Party's eligibility, and has transmitted this information to the secretariat. | UN | (ب) يواصل الوفاء باشتراطات الأهلية المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه، ما لم يقرر فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال أن الطرف لا يفي بواحد أو أكثر من اشتراطات الأهلية، أو حتى يتم ذلك، أو ما لم يكن الفرع قد علّق أهلية الطرف وأحال هذه المعلومات إلى الأمانة. |
To continue to meet the eligibility requirements referred to in paragraph 31 above unless and until the enforcement branch of the Compliance Committee decides that the Party does not meet one or more of the eligibility requirements, has suspended the Party's eligibility, and has transmitted this information to the secretariat. | UN | (ب) يواصل الوفاء باشتراطات الأهلية المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه، ما لم يقرر فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال أن الطرف لا يفي بواحد أو أكثر من اشتراطات الأهلية، أو حتى يتم ذلك، أو ما لم يكن الفرع قد علّق أهلية الطرف وأحال هذه المعلومات إلى الأمانة. |
To continue to meet the eligibility requirements referred to in paragraph above unless and until the enforcement branch of the Compliance Committee decides that the Party does not meet one or more of the eligibility requirements, has suspended the Party's eligibility, and has transmitted this information to the secretariat. | UN | (ب) يواصل الوفاء باشتراطات الأهلية المشار إليها في الفقرة 21 أعلاه ما لم يقرر فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال أن الطرف لا يفي بواحد أو أكثر من اشتراطات الأهلية، أو حتى يتم ذلك، أو ما لم يكن الفرع قد علق أهلية الطرف وأحال هذه المعلومات إلى الأمانة. |
To continue to meet the eligibility requirements referred to in paragraph above unless and until the enforcement branch of the Compliance Committee decides that the Party does not meet one or more of the eligibility requirements, has suspended the Party's eligibility and has transmitted this information to the secretariat. | UN | (ب) يواصل الوفاء باشتراطات الأهلية المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه ما لم يقرر فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال أن الطرف لا يفي بواحد أو أكثر من اشتراطات الأهلية، أو حتى يتم ذلك، أو ما لم يكن الفرع قد علّق أهلية الطرف وأحال هذه المعلومات إلى الأمانة. |
Where the enforcement branch has determined that a Party included in Annex I does not meet one or more of the eligibility requirements under Articles 6, 12 and 17 of the Protocol, it shall suspend the eligibility of that Party in accordance with relevant provisions under those articles. | UN | 4- يقوم فرع الإنفاذ، في الحالات التي يقرر فيها أن طرفاً مدرجاً في المرفق الأول لا يمتثل لواحد أو أكثر من شروط الأهلية بموجب المواد 6 و12 و17 من البروتوكول، بتعليق أهلية ذلك الطرف وفقاًَ للأحكام ذات الصلة في تلك المواد. |
Where the enforcement branch has determined that a Party included in Annex I does not meet one or more of the eligibility requirements under Articles 6, 12 and 17 of the Protocol, it shall suspend the eligibility of that Party in accordance with relevant provisions under those articles. | UN | 4- يقوم فرع الإنفاذ، في الحالات التي يقرر فيها أن طرفاً مدرجاً في المرفق الأول لا يمتثل لواحد أو أكثر من شروط الأهلية بموجب المواد 6 و12 و17 من البروتوكول، بتعليق أهلية ذلك الطرف وفقاًَ للأحكام ذات الصلة في تلك المواد. |
ESCAP, through its report on Promoting the Millennium Development Goals in Asia and the Pacific: meeting the challenges of poverty reduction (2003) has taken a broader view of the state of achievement in the region and the report indicates that the region is on course to meet one of the most fundamental targets -- that of halving the proportion of people living on less than a dollar a day. | UN | وقد تبنت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، من خلال تقريرها المعنون " مجابهة تحديات الحد من الفقر (2003) " ، نظرة أوسع نطاقا لحالة الإنجاز في المنطقة. ويشير التقرير إلى أن المنطقة بسبيلها إلى تلبية أحد أهم الأهداف الرئيسية، وهو تخفيض نسبة من يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم إلى النصف. |
The company failed to meet one of these conditions, namely, meeting a deadline of 31 December 1998 for the completion of the assignment. | UN | وتخلفت الشركة عن الوفاء بأحد هذه الشروط أي مراعاة تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 1998 كأقصى موعد لاستكمال إحالة الدين. |
We're gonna meet one of the family of the Dom Rajas, the lords of the dead. | Open Subtitles | نحن gonna تلبية واحد من عائلة دوم راجاس، لوردات من القتلى. |
The International Atomic Energy Agency asked to meet one of the Iraqi specialists privately in a Baghdad hotel. | UN | 1 - طلبت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مقابلة أحد المختصين العراقيين على انفراد في أحد فنادق بغداد. |
You ever meet one of those guys who... | Open Subtitles | هل قابلت واحداً من أولئك الرجال الذين.. |
I'd be lucky to meet one of you in a lifetime, much less three. | Open Subtitles | سأكون محظوظاً لو قابلت واحدة منكن فمابالك بثلاث منكن |
Well I'm always glad to meet one of Alice's lovers. | Open Subtitles | أنا دوما أسر عندما أقابل واحدا من عشاق (أليس) |
I was supposed to meet one of your attachés 45 minutes ago. | Open Subtitles | كان يفترض أن ألتقي بأحد ملحقيكم قبل 45دقيقة |
I'd like to meet one. | Open Subtitles | أرغب في مقابلة أحدهم |
You trying to meet one or become one? | Open Subtitles | أتحاول مقابلة واحدة أم تصبح مثلها ؟ |