"meeting between" - Translation from English to Arabic

    • اجتماع بين
        
    • الاجتماع بين
        
    • لقاء بين
        
    • اجتماع يعقد بين
        
    • اللقاء بين
        
    • اجتماع عُقد بين
        
    • اجتماعا بين
        
    • الاجتماع الذي عُقد بين
        
    • الإجتماع بين
        
    • الذي تم بين
        
    • اجتماع بينهما
        
    • اجتماع ضم
        
    • اجتماع عقد بين
        
    • اجتماع لهما
        
    • لاجتماع بين
        
    The situation was brought under control after a meeting between the UNOCI contingent commander and representatives of the Forces nouvelles. UN وتمت السيطرة على الموقف بعد اجتماع بين قائد وحدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وممثلي القوات الجديدة.
    To that end, the principle of a meeting between the adversary parties might usefully be provided for. UN ولهذه الغاية، قد يكون من المفيد النص على المبدأ القائل بعقد اجتماع بين الأطراف المتنازعة.
    The Georgian side once again reiterated its readiness for a meeting between the highest leaders of both sides, without preconditions. UN وكرر الجانب الجورجي من جديد تأكيد استعداده لعقد اجتماع بين قيادتي الجانبين على أعلى مستوى دون شروط مسبقة.
    The members of the Council looked forward to the success of the meeting between the Presidents of the Sudan and Chad in Dakar. UN كما أعرب أعضاء المجلس عن تطلعهم إلى نجاح الاجتماع بين رئيسي جمهوريتي السودان وتشاد في داكار.
    Similarly, there should be a meeting between the incoming Bureau and the outgoing Bureau at the beginning of each year in order to transmit experience and information. UN وبالمثل، ينبغي عقد اجتماع بين المكتب الجديد والمكتب المنتهية ولايته في مطلع كل عام من أجل نقل الخبرة والمعلومات.
    The Ministry of Youth organized various events in connection with the International Year of Youth, including a meeting between the President of our Republic and young people. UN ونظمت وزارة الشباب شتى الأحداث المتعلقة بالسنة الدولية للشباب، بما في ذلك عقد اجتماع بين رئيس جمهوريتنا والشباب.
    That would be discussed shortly in a meeting between parliamentarians and United Nations officials. UN وهذا سيُناقش قريباً في اجتماع بين البرلمانيين ومسؤولي الأمم المتحدة.
    She was therefore sceptical about the effectiveness of a letter to Mr. Pellet and would prefer a meeting between several members of the two bodies. UN لذلك، أعربت عن شكّها في فعالية إرسال خطاب إلى السيد بيليه وتميل إلى عقد اجتماع بين عدة أعضاء من الهيئتين.
    A new effort should be made to arrange a meeting between the Special Rapporteur and a representative of the Permanent Mission at the ninety-seventh session. UN وينبغي بذل محاولة جديدة لترتيب عقد اجتماع بين المقرر الخاص وممثل البعثة الدائمة أثناء الدورة السابعة والتسعين.
    This request was reiterated at a meeting between the Chairman and the Haitian diplomats in Geneva on 19 November 2008. UN وقد كُرِّر هذا الطلب في اجتماع بين الرئيس والدبلوماسيين الهايتيين عُقد في جنيف في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    UNMIK facilitated a meeting between Kosovo Serb and Kosovo Albanian community leaders to discuss the situation. UN وتولت إدارة البعثة في ميتروفيتشا تيسير عقد اجتماع بين زعماء صرب كوسوفو وزعماء ألبان كوسوفو لمناقشة هذه الحالة.
    A subsequent meeting between UNIFIL and local authorities was held in a positive atmosphere. UN وفي أعقاب ذلك، عُقد اجتماع بين القوة والسلطات المحلية ساده جو إيجابي.
    It is anticipated that a meeting between President Kabila and President Museveni will take place within the near future. UN ومن المتوقع عقد اجتماع بين الرئيس كابيلا والرئيس موسيفيني في المستقبل القريب.
    The group was also to prepare for a meeting between President Rakhmonov and Mr. Nuri. UN وكلف الفريق العامل أيضا بالإعداد لعقد اجتماع بين الرئيس رحمانوف والسيد نوري.
    If time permitted, a meeting between the two Committees might be arranged. UN وأنه يمكن ترتيب اجتماع بين اللجنتين إذا سمح الوقت.
    Recommendations: meeting between indigenous representatives and UNESCO Director-General on the closing day of the Stockholm Conference UN التوصيات: اجتماع بين ممثلي الشعوب اﻷصلية ومدير عام اليونسكو في اليوم اﻷخير لمؤتمر ستكهولم
    Statement on the meeting between the Georgian and Abkhaz parties UN بيان بشأن الاجتماع بين الطرفين الجورجي واﻷبخازي
    Joint communiqué issued at the conclusion of the meeting between the Government of Kenya and the Transitional Federal Government of Somalia UN بيان مشترك صادر في ختام الاجتماع بين حكومة كينيا والحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال
    A meeting between two high-ranking officers of the two countries' armed forces took place at Ras-Doumeira to discuss the positions of the two armies on Ras-Doumeira. UN أجري لقاء بين اثنين من كبار ضباط القوات المسلحة للبلدين في راس الدوميرة لمناقشة مواقع الجيشين في راس الدوميرة.
    This was the seventh meeting between the two monitoring bodies with the aim of strengthening cooperation between them. UN وكان ذلك سابع اجتماع يعقد بين هيئتي الرصد هاتين بهدف تعزيز التعاون بينهما.
    The meeting between the pre-session working group and the specialized agencies, for instance, had been very fruitful and should be repeated in the future. UN فعلى سبيل المثال، كان اللقاء بين الفريق العامل لما قبل الدورة والوكالات المتخصصة مثمرا جدا وينبغي عقد مثل هذه اللقاءات في المستقبل.
    Lastly, the Todua case was discussed at the meeting between the two Ministers for Foreign Affairs during the sixty-first session of the General Assembly of the United Nations. UN وختاما، كانت القضية محل حوار في اجتماع عُقد بين وزيري الخارجية بمناسبة انعقاد الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    The authorities in Moldova organized a meeting between the members of the Panel and several airline owners including Andrei Grosul, the general manager of the company Renan. UN وقد نظمت السلطات في مولدوفا اجتماعا بين أعضاء الفريق وعدد من أصحاب شركات الخطوط الجوية، بمن فيهم أندريه غروسول، وهو المدير العام لشركة رينان.
    Mr. President, today I want to inform you and other CD colleagues about the agreements my Government concluded with the Russian Federation last week during the meeting between our two Presidents in Moscow. UN السيد الرئيس، أود اليوم أن أحيطكم علماً أنتم وزملاءنا اﻵخرين في المؤتمر بالاتفاقات التي عقدتها حكومتي مع الاتحاد الروسي في اﻷسبوع الماضي خلال الاجتماع الذي عُقد بين الرئيسين في موسكو.
    And yet this meeting between the president and Congressman Pierce, you have no record of that in your schedule. Open Subtitles ورغم ذلك هذا الإجتماع بين الرئيسِ وعضو كونجرس بيرس لم يسجل ذلك في جدولِكَ.
    Mongolia welcomes the South Summit Declaration and the Havana Programme of Action as well as the outcome of the meeting between the G-77 and the G-8 in Okinawa as important junctures providing an inspiring vision for more action-oriented South-South cooperation and a meaningful North-South partnership. UN وترحب منغوليا بإعلان مؤتمر قمة الجنوب وبرنامج عمل هافانا فضلا عن ترحيبها بنتيجة الاجتماع الذي تم بين مجموعة الـ 77 ومجموعة الـ 8 في أوكيناوا بصفتها منعطفات هامة تقدم رؤيا ملهمة من أجل المزيد من التعاون العملي بين بلدان الجنوب وقيام شراكة ذات معنى بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    At this critical stage, I wish to appeal once again to President dos Santos and Mr. Savimbi to proceed with the necessary preparations for a meeting between them at the earliest possible opportunity. UN وفي هذه المرحلة الحاسمة، أود أن أناشد من جديد الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي المضي في اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع بينهما في أقرب وقت ممكن.
    At a meeting between three of those women and women heads of United Nations agencies, a number of decisions had been adopted and an appeal had been made for the achievement of the goal of 50 per cent women in United Nations posts as soon as possible and for women special representatives in peacekeeping operations. UN وفي اجتماع ضم ثلاثا من هؤلاء السيدات ورئيسات لوكالات الأمم المتحدة، تم اتخاذ عدد من القرارات وتوجيه نداء لتحقيق هدف تولي السيدات 50 في المائة من مناصب الأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن، وأن يكون للنساء ممثلات خصوصيات في عمليات حفظ السلام.
    It also includes a briefing on a meeting between the chair of the Friends of the Chair group and the chief statisticians of the agencies of the United Nations system. UN ويتضمن أيضا إحاطة بشأن اجتماع عقد بين رئيس فريق أصدقاء الرئيس وكبار الإحصائيين في وكالات منظومة الأمم المتحدة.
    55. In the latest meeting between the Secretary-General and the two leaders on 7 July 2011, the leaders agreed to increase the momentum of the negotiations and to accelerate their progress in order to achieve a mutually acceptable and lasting settlement on Cyprus as soon as possible. UN 55 - واتفق الزعيمان في آخر اجتماع لهما بالأمين العام وعُقد في 7 تموز/يوليه 2011، على زيادة زخم المفاوضات وتسريع تقدمهما من أجل تحقيق تسوية دائمة ومقبولة من الطرفين في قبرص بأسرع ما يمكن.
    Three requests were submitted as a result of the meeting between the Commissioner and the President of the Syrian Arab Republic. UN وقدمت هذه الطلبات نتيجة لاجتماع بين اللجنة ورئيس الجمهورية العربية السورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more