1. Use national and strategic stockpiles to meet current market demand instead of meeting demand through virgin mercury mining. | UN | 1- استخدام المخزونات الوطنية والاستراتيجية في تلبية الطلب بدلاً من تلبية الطلب من خلال تعدين الزئبق الخام. |
Because of the success of the mineral industry in meeting demand in recent decades, there has been plentiful and low-cost supply, stimulating consumption and therefore demand. | UN | وبسبب نجاح صناعة المعادن في تلبية الطلب في العقود اﻷخيرة، كان هناك عرض وفير ومنخفض التكلفة يحفز الاستهلاك ومن ثم الطلب. |
His delegation appreciated the emphasis placed on conservation, but wondered how countries could strike a balance between meeting demand for food and conserving fish resources. | UN | وأعرب عن تقدير وفده للتركيز على الحفاظ على الموارد السمكية، ولكنه تساءل كيف يمكن للبلدان أن توازن بين تلبية الطلب على الغذاء والمحافظة على الموارد السمكية. |
1. Use national and strategic stockpiles to meet current market demand instead of meeting demand through virgin mercury mining. | UN | 1 - استخدام المخزونات الوطنية والاستراتيجية في تلبية الطلب بدلاً من تلبية الطلب من خلال تعدين الزئبق الخام. |
1. Recycle mercury cells from decommissioned plants to meet present market demand, instead of meeting demand through primary mining. | UN | 1 - إعادة تدوير خلايا الزئبق الناتجة من المصانع التي توقفت عن العمل لتلبية الطلب الحالي على الزئبق في الأسواق، بدلاً من تلبية هذا الطلب من خلال التعدين الأولي. |
1. Recycle mercury cells from decommissioned plants to meet present market demand, instead of meeting demand through primary mining. | UN | 1 - إعادة تدوير خلايا الزئبق الناتجة من المصانع التي توقفت عن العمل لتلبية الطلب الحالي على الزئبق في الأسواق، بدلاً من تلبية هذا الطلب من خلال التعدين الأولي. |
1. Use national and strategic stockpiles to meet current market demand instead of meeting demand through virgin mercury mining. | UN | 1 - استخدام المخزونات الوطنية والاستراتيجية في تلبية الطلب بدلاً من تلبية الطلب من خلال تعدين الزئبق الخام. |
The problem of meeting demand growth is more acute in those developing countries where the overall macroeconomic situation is poor and the electric power sector also tends to be in the worst condition. | UN | وتزداد مشكلة تلبية الطلب المتزايد حدة في البلدان النامية التي تواجه حالة عامة سيئة للاقتصاد الكلي وحيث يميل قطاع الطاقة الكهربائية عادة أيضا الى أن يكون في أسوأ حالاته. |
The Council also stresses that it is also important to ensure that, while meeting demand for new peacekeeping operations, the resources available for, and effective management of, the existing operations, are not adversely affected. | UN | ويؤكد المجلس أيضا أهمية كفالة عدم المساس بالموارد المتاحة للعمليات القائمة وبالإدارة الفعالة لهذه العمليات عند تلبية الطلب على إنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام. |
use national and strategic stockpiles to meet current market demand instead of meeting demand through virgin mercury mining | UN | (أ) استخدام المخزونات الوطنية والاستراتيجية في تلبية الطلب بدلاً من تلبية الطلب من خلال تعدين الزئبق الخام |
IV. meeting demand and making choices | UN | رابعا - تلبية الطلب وتحديد الاختيارات |
78. The evident continuing success in meeting demand, however, must be set against the relatively short period that has elapsed since the industrial revolution, when such resources first began to be exploited on a large scale, as well as the current exponential growth in demand. | UN | ٨٧ - ويجب النظر للنجاح المستمر الواضح في تلبية الطلب في ضوء الفترة القصيرة نسبيا التي مرت منذ حدوث الثورة الصناعية حين بدأ ﻷول مرة استغلال هذه الموارد على نطاق واسع وحين بدأ النمو اﻷسﱢي في الطلب. |
meeting demand for family planning. | UN | تلبية الطلب على تنظيم الأسرة. |
96. Issues and narrative. A priority in the strategic plan is to ensure that the organization can contribute fully to meeting demand from programme countries and avail itself of opportunities offered through United Nations reform. | UN | 96 - المسائل ونبذة وصفية عنها - هناك أولوية في الخطة الاستراتيجية تتمثل في كفالة تمكن المنظمة من الإسهام إسهاما كاملا في تلبية الطلب من البلدان التي تنفذ بها برامج واستفادتها من الفرص المتاحة من خلال إصلاح الأمم المتحدة. |
4. Early implementation of mission mandates can be crucial to the credibility of a new peace operation, but meeting demand for United Nations police personnel and, in particular, qualified police leadership and key specialists to establish new missions has proven difficult. | UN | 4 - ومن الممكن أن يكون التبكير بتنفيذ ولايات البعثات أمرا حاسما بالنسبة لمصداقية عملية سلام جديدة، لكنه قد ثبت أن من الصعب تلبية الطلب على أفراد شرطة الأمم المتحدة، وبخاصة على قادة شرطة مؤهلين وأخصائيين رئيسيين لإنشاء بعثات جديدة. |
124. Issues and narrative. A priority in the strategic plan is to ensure that the organization can contribute fully to meeting demand from programme countries and avail itself of opportunities offered through United Nations reform. | UN | 124 - المسائل ونبذة وصفية عنها - هناك أولوية في الخطة الاستراتيجية تتمثل في كفالة تمكن المنظمة من الإسهام إسهاما كاملا في تلبية الطلب من البلدان التي تنفذ بها برامج واستفادتها من الفرص المتاحة من خلال إصلاح الأمم المتحدة. |
Mr. SHAHBAZOV (Azerbaijan) said that, prior to 1991, when the economy of Azerbaijan had been geared to meeting demand from other republics of the former Soviet Union, it had supplied a large part of the latter's oil exploration and extraction machinery, fresh fruits and fossil fuels, and much of its agricultural and industrial production had been exported to the other republics, representing a situation of high dependency. | UN | 88- السيد شاهبازوف (أذربيجان): قال إنه، قبيل عام 1991، عندما كان اقتصاد أذربيجان موجها نحو تلبية الطلب من الجمهوريات الأخرى للاتحاد السوفياتي السابق، كانت أذربيجان تورد جزءا كبيرا من ماكينات استكشاف النفط واستخراجه التي تحتاج إليها تلك الجمهوريات. وكذلك الفواكه الطازجة وأنواع الوقود الأحفوري وكان الكثير من انتاجها الزراعي والصناعي يصدَّر إلى الجمهوريات الأخرى، بما يمثل حالة اعتماد كبير على الغير. |
1. Recycle mercury cells from decommissioned plants to meet present market demand, instead of meeting demand through primary mining. | UN | 1- إعادة تدوير خلايا الزئبق الناتجة من المصانع التي توقفت عن العمل لتلبية الطلب الحالي على الزئبق في الأسواق، بدلاً من تلبية هذا الطلب من خلال التعدين الأولي. |
recycle mercury cells from decommissioned plants to meet present market demand, instead of meeting demand through primary mining | UN | (أ) إعادة تدوير خلايا الزئبق الناتجة من المصانع التي توقفت عن العمل لتلبية الطلب الحالي على الزئبق في الأسواق، بدلاً من تلبية هذا الطلب من خلال التعدين الأولي |