"meeting during" - Translation from English to Arabic

    • اجتماع خلال
        
    • الاجتماع خلال
        
    • اجتماع أثناء
        
    • جلساته المعقودة خلال
        
    • ستجتمع خلال
        
    • اجتماعاتها في أثناء
        
    • الاجتماع بها أثناء
        
    • الاجتماع أثناء
        
    • الجلسة أثناء
        
    • العامل خلال
        
    [MEET] Meeting during 92nd session UN [اجتماع] اجتماع خلال الدورة الثانية والتسعين
    [MEET] Meeting during 94th session UN [اجتماع] اجتماع خلال الدورة الرابعة والتسعين
    [SP] Meeting during 95th session. Partial reply received. UN [الدولة الطرف] اجتماع خلال الدورة الخامسة والتسعين - ورد رد جزئي
    As before, the Algerian delegation attended the Meeting during my Personal Envoy's opening statement, but was not present during the ensuing discussions between the parties. UN وكما جرى في السابق، حضر الوفد الجزائري الاجتماع خلال البيان الافتتاحي الذي ألقاه مبعوثي الشخصي، ولكنه لم يحضر المباحثات التي تلت ذلك بين الجانبين.
    Here, the employee was summoned to a Meeting during her maternity leave, in which she was informed of her dismissal at the end of her maternity leave, which did not receive the approvals required according to the Law. UN وهنا، جرى استدعاء الموظفة إلى حضور اجتماع أثناء إجازة أمومتها، وفيها جرى إبلاغها بالفصل من العمل في نهاية إجازة أمومتها، وهذا لم ينل الموافقات المطلوبة وفقاً للقانون.
    " 56. The summary statement will be presented in the format of two sections, as follows: one section comprising items which have been considered by the Council at a Meeting during the preceding threeyear period, and another section comprising items which have not been considered at a Meeting during the preceding threeyear period but which the Council has decided to retain at the request of a Member State. UN " 56 - يقدم البيان الموجز في جزأين على النحو التالي: جزء يتضمن البنود التي نظر فيها المجلس في إحدى جلساته المعقودة خلال فترة السنوات الثلاث السابقة وجزء آخر يتضمن البنود التي يقرر المجلس إبقاءها بناء على طلب دولة عضو وإن لم ينظر فيها في جلسة معقودة خلال فترة السنوات الثلاث السابقة.
    [MEET] Meeting during ninety-second session UN [اجتماع] اجتماع خلال الدورة الثانية والتسعين
    [MEET] Meeting during 93rd session Satisfactory in parts UN [اجتماع] اجتماع خلال الدورة الثالثة والتسعين
    [MEET] Meeting during 94th session UN [اجتماع] اجتماع خلال الدورة الرابعة والتسعين
    [SP] Meeting during 95th session. Partial reply received. UN [الدولة الطرف] اجتماع خلال الدورة الخامسة والتسعين - ورد رد جزئي
    [MEET] Meeting during ninety-second session UN [اجتماع] اجتماع خلال الدورة الثانية والتسعين
    [MEET] Meeting during ninety-third session Satisfactory in parts UN [اجتماع] اجتماع خلال الدورة الثالثة والتسعين
    [MEET] Meeting during 102nd session. UN [اجتماع] اجتماع خلال الدورة الثانية بعد المائة
    However, if feasible, INSTRAW will pursue holding such a Meeting during the forthcoming biennium. UN ومع ذلك، فسيواصل المعهد سعيه من أجل عقد هذا الاجتماع خلال فترة السنتين المقبلة، إن كان ذلك مجديا.
    As before, the Algerian delegation had attended the Meeting during the opening statement of the Secretary-General's Personal Envoy, but had not been present during the ensuing discussions between the parties. UN وكما جرى في السابق، حضر الوفد الجزائري الاجتماع خلال البيان الافتتاحي الذي ألقاه المبعوث الشخصي للأمين العام، ولكنه لم يحضر المباحثات التي تلت ذلك بين الجانبين.
    Unfortunately, it has not been possible for the Standing Consultation Mechanism, which is the main inclusive consultative body on issues related to the disputed internal boundaries, to convene a Meeting during the reporting period owing to the ongoing political deadlock. UN ومما يؤسف له أن الآلية الدائمة للتشاور، وهي الهيئة الجامعة الرئيسية للتشاور حول القضايا المتصلة بالحدود الداخلية المختلف عليها، لم تتمكن من عقد اجتماع أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بسبب الجمود السياسي الراهن.
    7. The seizure statement will be presented in the format of two sections, as follows: one section comprising items which have been considered by the Security Council at a Meeting during the preceding three-year period, and another section comprising items which have not been considered at a Meeting during the preceding three-year period but which the Security Council has decided to retain at the request of a Member State. UN 7 - وسيُقدم بيان المسائل المطروحة في جزأين على الشكل التالي: جزء يتضمن البنود التي نظر فيها مجلس الأمن في إحدى جلساته المعقودة خلال فترة السنوات الثلاث السابقة، وجزء آخر يتضمن البنود التي يقرر مجلس الأمن الاحتفاظ بها بناء على طلب دولة عضو وإن لم يُنظر فيها في جلسة معقودة خلال فترة السنوات الثلاث السابقة.
    8. Given that five bodies will be Meeting during the sessional period, meeting time will be very limited. UN ٨- ولما كانت خمس هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فسيكون الوقت المتاح للاجتماعات محدوداً.
    Given that six bodies will be Meeting during the sessional period, the time available for contact groups and informal consultations will be very limited. UN 5- ونظراً لأن ست هيئات ستعقد اجتماعاتها في أثناء فترة الدورة، فإن الوقت المتاح لأفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً للغاية.
    46. The Subcommittee is pleased to have begun, during the reporting period, a process of cooperation with OIF by Meeting during a plenary session at its sixteenth session. UN 46- وتُعرب اللجنة الفرعية عن سعادتها ببدء عملية التعاون مع المنظمة الدولية للفرانكفونية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عن طريق الاجتماع بها أثناء الجلسة العامة في الدورة السادسة عشرة.
    The issue of the timing of the meetings of the Consultative Process was also raised and whether it would be useful to hold the Meeting during other calendar dates. UN وقد أثيرت أيضاً مسألة توقيت اجتماعات العملية وجدوى عقد الاجتماع أثناء فترات أخرى.
    I thank His Excellency Mr. Henry Bellingham, United Kingdom Parliamentary Under Secretary of State, for chairing this Meeting during his country's presidency of the Council. UN وأشكر معالي السيد هنري بيلنغهام، وكيل الوزارة البرلماني في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة، على ترؤس هذه الجلسة أثناء رئاسة بلده للمجلس.
    The Working Group held nine public meetings and one private Meeting during its ninth session. UN 4- عقد الفريق العامل خلال دورته الثامنة تسع جلسات علنية وجلسة خاصة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more