"meeting provided" - Translation from English to Arabic

    • أتاح الاجتماع
        
    • أتاح اجتماع
        
    • وأتاح الاجتماع
        
    • الاجتماع أتاح
        
    • الاجتماع بمثابة
        
    • هذا الاجتماع يتيح
        
    Overall, the meeting provided a useful opportunity to move towards more coherent engagement in the organizations' longstanding partnership. UN وإجمالاً، أتاح الاجتماع فرصة مفيدة للمضي قدما من أجل زيادة اتساق العمل في إطار هذه الشراكة القائمة منذ وقت طويل.
    The meeting provided an opportunity to review the impact of the global financial and economic crisis on trade and made policy recommendations for an appropriate response. UN وقد أتاح الاجتماع فرصة لاستعراض ما للأزمة المالية والاقتصادية العالمية من تأثيرات على التجارة، وقدم توصيات بشأن السياسات العامة للتصدي للأزمة بالصورة الملائمة.
    289. The meeting provided an opportunity to compare the different opinions held in El Salvador on the question of habeas corpus. UN ٢٨٩ - وقد أتاح الاجتماع الفرصة لمقارنة اﻵراء المختلفة في السلفادور بشأن مسألة الحق في المثول أمام القضاء.
    The Expert meeting provided a unique opportunity to discuss policy options concerning gender and development within the framework of UNCTAD's intergovernmental machinery. UN 32- أتاح اجتماع الخبراء فرصة فريدة من نوعها لمناقشة الخيارات في مجال السياسة العامة المتعلقة بنوع الجنس والتنمية في إطار الآلية الحكومية الدولية في الأونكتاد.
    The first Intergovernmental Review meeting provided Governments and other stakeholders an opportunity to consider the barriers and opportunities associated with the implementation of the Global Programme of Action. UN 14 - لقد أتاح اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الأول، للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين فرصة للنظر في العقبات والفرص المرتبطة بتنفيذ برنامج العمل العالمي.
    The High-level meeting provided a unique opportunity to assess the work of the Conference on Disarmament and explore how its work may be revitalized. UN وأتاح الاجتماع الرفيع المستوى فرصة فريدة لتقييم أعمال مؤتمر نزع السلاح واستكشاف كيفية تنشيط عمله.
    The meeting provided a strategic platform to discuss the impact on children of armed violence, drug trafficking and organized crime, including in the context of migration to identify measures to address these serious manifestations of violence. UN وقد أتاح الاجتماع منبرا استراتيجيا لمناقشة الأثر المترتب على الأطفال من جراء العنف المسلح والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، بما في ذلك في سياق الهجرة، بهدف تحديد التدابير الكفيلة بالتصدي لمظاهر العنف الخطيرة هذه.
    The high-level meeting provided an extraordinary opportunity to guide the international community in addressing this significant concern and ensuring that persons with disabilities assume their rightful role, as agents and beneficiaries, in all aspects of the development agenda and efforts towards 2015 and beyond. UN وقد أتاح الاجتماع الرفيع المستوى للمجتمع الدولي فرصة استثنائية ليسترشد بها لدى معالجته لهذا الشاغل الكبير وكفالة قيام الأشخاص ذوي الإعاقة بدورهم الصحيح في خطة وجهود التنمية حتى عام 2015 وما بعده بجميع جوانبها، بوصفهم فاعلين فيها ومستفيدين منها.
    The meeting provided an opportunity to review the latest developments in Mali, to exchange views with the Malian authorities on their efforts and to agree on the best way forward. UN وقد أتاح الاجتماع فرصة لاستعراض آخر التطورات في مالي، وتبادل الآراء مع السلطات المالية في ما يتعلق بالجهود التي تبذلها، والاتفاق على أفضل سبل المضي قدما.
    Although, the record of PPPs has not yet been fully examined, the experts presented evidence that suggested the record is very uneven, and the meeting provided a venue for an initial discussion of why this has been the case. UN وبالرغم من أن سجل الشراكات بين القطاعين العام والخاص لم يدرس بعد دراسة كاملة، فقد قدم الخبراء أدلة توحي بأن هذا السجل متفاوت إلى حد كبير، وقد أتاح الاجتماع فرصة لإجراء مناقشة أولية حول سبب ذلك.
    Financing for development was a key element in these processes, and the meeting provided an opportunity to discuss progress achieved since the adoption of the Monterrey Consensus, and the contours of an integrated financing framework for a post-2015 development agenda. UN ويشكل تمويل التنمية عنصراً أساسياً في هذه العمليات، وقد أتاح الاجتماع فرصة لمناقشة التقدم المحرز منذ اعتماد توافق آراء مونتيري، ومعالم إطار متكامل لتمويل خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The annual meeting provided a platform for agreement on a coherent framework for the preparation of technical papers to serve as resource papers for the World Conference, as well as the post-2015 development agenda process. UN وقد أتاح الاجتماع السنوي منصة للاتفاق على إطار عمل متناسق لإعداد ورقات تقنية من أجل استخدامها كورقات مرجعية للمؤتمر العالمي وللعملية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The meeting provided an opportunity for countries to share experiences based on the lessons learned from the North African countries and South Africa, which already have free trade agreements with the European Union. UN وقد أتاح الاجتماع للبلدان فرصة تبادل الخبرات على أساس الدروس المستخلصة من بلدان شمال أفريقيا وجنوب أفريقيا التي تربطها بالفعل اتفاقات للتجارة الحرة بالاتحاد الأوربي.
    The meeting provided an excellent opportunity for an exchange of views among experts and representatives of international governmental and non-governmental organizations. UN 17- لقد أتاح الاجتماع فرصة ممتازة لإجراء تبادل للآراء فيما بين الخبراء وممثلي المنظمات الحكومية وغير الحكومية الدولية.
    The 2010 meeting provided a venue to discuss important technical matters and administrative issues, including the promotion of Sentinel Asia as a partner in disaster management efforts. Sentinel Asia is a project under the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum (APRSAF). UN وقد أتاح اجتماع عام 2010 فرصة لمناقشة مسائل تقنية وإدارية هامة، شملت الترويج لمشروع سنتينل آسيا بوصفه شريكا في الجهود المبذولة لإدارة الكوارث، وهو مشروع يُنفّذ في إطار الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Based on these processes, the " trilateral " meeting provided an opportunity to share experiences with a view to promoting coherent and mutually reinforcing approaches in promoting social security for all. UN واستنادا إلى هذه المساعي، أتاح اجتماع " اللجان الثلاث " فرصة لتبادل التجارب بغية زيادة الانسجام وتعزيز النُهُج الكفيلة بالنهوض بالضمان الاجتماعي للجميع.
    To help advance the important debate on how best to move forward, the Ad Hoc Expert meeting provided policymakers, key public and private sector stakeholders, international organizations and scientists and engineers with a platform for discussion and an opportunity to share best practices. UN وللدفع قدماً بالنقاش الهام الدائر حول أفضل السبل لإحراز التقدم، أتاح اجتماع الخبراء المخصص لواضعي السياسات والجهات المعنية الرئيسية في القطاعين العام والخاص، والمنظمات الدولية، والعلماء والمهندسين، منبراً للمناقشة وفرصة لتبادل أفضل الممارسات.
    The Expert meeting provided an opportunity to discuss the role that UN-SPIDER can play in promoting the use of space-based applications in early warning systems that have been set up around the world to minimize the impacts of hydrometeorologic, geological and biological hazards. UN وقد أتاح اجتماع الخبراء الفرصة لمناقشة الدور الذي يمكن لبرنامج سبايدر أن يؤدّيه في تعزيز استخدام التطبيقات الفضائية في نُظم الإنذار المبكر التي أُنشئت في مختلف أنحاء العالم من أجل تقليل آثار المخاطر الجوية الهيدرولوجية والجيولوجية والبيولوجية إلى أدنى حد.
    The meeting provided an opportunity for inter-agency dialogue on emerging global challenges, including the food crisis and climate change, and to ensure coherence in the approach to regional development challenges. UN وأتاح الاجتماع فرصة للحوار المشترك بين الوكالات بشأن التحديات العالمية المستجدة، بما فيها أزمة الغذاء وتغير المناخ، وكفالة الاتساق في النهج المتبع إزاء التحديات الإنمائية في المنطقة.
    He noted that the meeting provided a good opportunity to form regional alliances and share expertise and experiences. UN ولاحظ أن الاجتماع أتاح إقامة تحالفات إقليمية وتبادل الخبرات والتجارب.
    This meeting provided the basis for a comprehensive approach to change and identified major trends for repositioning UNDP. UN وكان هذا الاجتماع بمثابة أساس لنهج شامل إزاء التغيير، كما حدد الاتجاهات الرئيسية ﻹعادة تحديد دور البرنامج اﻹنمائي.
    While consultations with delegations regarding preparations for the conference had already begun, the meeting provided an opportunity to consolidate thinking on the matter. UN وفي حين أن المشاورات مع الوفود فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للمؤتمر قد بدأت بالفعل، فإن هذا الاجتماع يتيح فرصة للتفكير المتعمق حول هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more