"meeting reiterated" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماع مجددا
        
    • الاجتماع من جديد
        
    In this context, the Meeting reiterated its readiness to support all the efforts of the President in collaboration with the National Unity Government. UN وفي هذا السياق، أكد الاجتماع مجددا استعداده لدعم جميع الجهود التي يبذلها الرئيس بالتنسيق مع حكومة الوحدة الوطنية.
    The Meeting reiterated general support for the proposed new approach and the revitalization of the Institute. UN وأكد الاجتماع مجددا التأييد العام للنهج الجديد المقترح ولتنشيط المعهد.
    The Meeting reiterated its solidarity with the Palestinian people in their struggle led by their legitimate national leadership. UN وأكد الاجتماع مجددا تضامنه مع الشعب الفلسطيني في كفاحه تحت إمرة قيادته الوطنية الشرعية.
    At the same time, the Meeting reiterated the deep concern of the international community about the prevailing situation in the northern part of Mali, stressing that it constitutes a serious threat to peace and security in Mali, the region and beyond. UN وفي الوقت نفسه، أكد الاجتماع مجددا على ما يساور المجتمع الدولي من قلق بالغ إزاء الوضع السائد في الجزء الشمالي من مالي، مشددا على أنه يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن في مالي، وفي المنطقة وخارجها.
    The Meeting reiterated its solidarity with the Palestinian people in their struggle for self determination under their legitimate national leadership. UN وأكد الاجتماع من جديد تضامنه مع الشعب الفلسطيني في كفاحه، تحت قيادته الوطنية الشرعية، من أجل تقرير المصير.
    131. The Meeting reiterated its deep concern over the conditions of the Muslim minority in India. UN 131 - وأكد الاجتماع مجددا قلقه البالغ إزاء أوضاع الأقلية المسلمة في الهند.
    19. The Meeting reiterated its grave concern and strong condemnation regarding Israel's continuing intensive campaign of settler colonialism, including vast land confiscations and the construction and expansion of illegal settlements. UN 19 - وأعرب الاجتماع مجددا عن قلقه العميق و إدانته الشديدة لإسرائيل لمواصلة حملتها الاستعمارية الاستيطانية المكثفة، بما فيها مصادرة أراضي شاسعة وبناء مستوطنات غير قانونية وتوسيعها.
    95. The Meeting reiterated its rejection of unilateral economic measures and attempts to impose unilateral economic sanctions on Member States. UN 95 - أكد الاجتماع مجددا رفضه للتدابير الاقتصادية الانفرادية ولجميع المحاولات الرامية إلى فرض عقوبات اقتصادية انفرادية على الدول الأعضاء.
    2. The Meeting reiterated its respect for the sovereignty, independence, territorial integrity and non-interference in the internal affairs of the Sudan, and called on all sections of the international community to do the same. UN 2 - أكد الاجتماع مجددا احترامه لسيادة السودان واستقلاله وسلامته الإقليمية وعدم التدخل في شؤونه الداخلية، وطلب إلى جميع هيئات المجتمع الدولي أن تحذو حذوه.
    50. The Meeting reiterated its concern that landmines were spreading in spite of the increasing efforts of the international community during the past few years. UN ٥٠ - وأعرب الاجتماع مجددا عما يساوره من القلق لانتشار اﻷلغام اﻷرضية رغم تزايد الجهود المبذولة من قبل المجتمع الدولي خــلال السنوات القليلة الماضيــة.
    4. The Meeting reiterated devotion to the noble ideas of peace, humanism and tolerance to aptly respond to the challenges facing humanity in the 21st century. UN 4 - وأكد الاجتماع مجددا الالتزام بالأفكار السمحة المتمثلة في السلام والنزعة الإنسانية والتسامح للتصدي بالطريقة المناسبة للتحديات التي تواجه البشرية في القرن الحادي والعشرين.
    The Meeting reiterated that the OIC should remain the primary framework for cooperation, collaboration and consultation among Member States and recalled that the CFM is mandated with the establishment of any new Organ or Committee of the OIC. UN وأكد الاجتماع مجددا أن منظمة المؤتمر الإسلامي ينبغي أن تظل الإطار الرئيسي للتعاون والتنسيق والتشاور بين الدول الأعضاء وذكَّر بأن مجلس وزراء الخارجية مخول إنشاء أي جهاز جديد أو لجنة جديدة في إطار منظمة المؤتمر الإسلامي.
    39. The Meeting reiterated its support for Lebanon in its efforts to complete the liberation of all its territories up to the internationally recognized borders and strongly condemned Israel's continuous violations of Lebanon's territorial integrity. UN 39 - وأكد الاجتماع مجددا دعمه لجهود لبنان الرامية إلى استكمال تحرير جميع أراضيه إلى الحدود المعترف بها دوليا، وأدان بشدة إسرائيل لانتهاكاتها المتواصلة لوحدة الأراضي اللبنانية.
    89. The Meeting reiterated its condemnation of the continuing aggression by the Republic of Armenia against the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Azerbaijan, which constitutes a blatant violation of the principles of the United Nations Charter and international law. UN 89 - أكد الاجتماع مجددا إدانته لعدوان جمهورية أرمينيا المستمر على سيادة جمهورية أذربيجان وسلامة أراضيها، وهو ما يعد انتهاكا صارخا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    93. The Meeting reiterated its respect for the sovereignty, independence, territorial integrity and non-interference in the internal affairs of the Sudan, and called on all sections of the international community to do the same. UN 93 - أكد الاجتماع مجددا احترامه لسيادة السودان واستقلاله وسلامة أراضيه وعدم التدخل في شؤونه الداخلية، ودعا المجتمع الدولي بجميع مكوناته إلى يحذو حذوه في هذا الشأن.
    166. The Meeting reiterated that the struggle of peoples plying under the yoke of foreign occupation and colonialism, to exercise their right to self-determination and to accede to national freedom, does not in any way constitute an act of terrorism. UN 166 - وأكد الاجتماع مجددا أن كفاح الشعوب الرازحة تحت نير الاحتلال الأجنبي والاستعمار من أجل ممارسة حقها في تقرير المصير ونيل الحرية الوطنية لا يشكل بأي حال من الأحوال عملا إرهابيا.
    The Meeting reiterated the fundamental principle of free movement of goods, persons, services, energy resources and capital and preventing technical barriers among the OIC member States, which may positively contribute to fighting global crises and achieving sustainable development. UN :: وأكد الاجتماع مجددا المبدأ الأساسي لحرية حركة البضائع والأفراد والخدمات وموارد الطاقة والرساميل والحيلولة دون العراقيل الفنية التي تعترض دول منظمة المؤتمر الإسلامي، مما يمكن أن يسهم إيجابا في مكافحة الأزمات العالمية وتحقيق التنمية المستدامة.
    4. The Meeting reiterated devotion to the noble ideas of peace, humanism and tolerance to aptly respond to the challenges facing humanity in the 21st century. UN 4 - أكد الاجتماع مجددا تفانيه في المثل العليا النبيلة للسلم وحب الخير العام والتسامح والتصدي باقتدار للتحديات التي تواجه الإنسانية في القرن الحادي والعشرين.
    The Meeting reiterated general support for the approach to developing a new structure and working method set forth in the above-mentioned note and suggested a number of modifications and clarifications. UN وأكد الاجتماع من جديد الدعم العام للنهج المتبع في وضع هيكل وأسلوب عمل جديدين على النحو المبين في المذكرة المشار إليها أعلاه واقترح عددا من التعديلات والتوضيحات.
    The Meeting reiterated its solidarity with the Palestinian people in their struggle to achieve self-determination led by their legitimate national leadership. UN وأكد الاجتماع من جديد تضامنه مع الشعب الفلسطيني في كفاحه، تحت قيادته الوطنية الشرعية، من أجل تقرير المصير.
    8. The Meeting reiterated the need for participatory approaches. UN 8 - أعرب الاجتماع من جديد عن ضرورة اتباع نهج تقوم على أساس المشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more