"meeting the obligations" - Translation from English to Arabic

    • الوفاء بالتزامات
        
    • والوفاء بالتزامات
        
    • تلبية التزامات
        
    • الوفاء بالالتزامات الواردة
        
    • على الوفاء بالالتزامات
        
    Concerned that the Secretary-General continues to face difficulties in meeting the obligations of the Force on a current basis, including reimbursement to current and former troop-contributing States, UN وإذ يقلقها أن الأمين العام لا يزال يواجه صعوبات في الوفاء بالتزامات القوة على أساس متواصل، بما في ذلك سداد التكاليف للدول التي تساهم حاليا بقوات وتلك التي أسهمت فيما مضى،
    Concerned that the Secretary-General continues to face difficulties in meeting the obligations of the Force on a current basis, including reimbursement to current and former troop-contributing States, UN وإذ يقلقها أن الأمين العام ما زال يواجه صعوبات في الوفاء بالتزامات القوة على أساس متواصل، بما في ذلك سداد التكاليف للدول التي تسهم حاليا والتي أسهمت سابقا بقوات،
    All of these require intensive review from the point of view of meeting the obligations of international cooperation with States trying to realize the right to development. UN وتتطلب كافة هذه التسهيلات عملية مراجعة مكثفة من منظور الوفاء بالتزامات التعاون الدولي تجاه دول تحاول إعمال الحق في التنمية.
    Concerned that the Secretary-General continues to face difficulties in meeting the obligations of the Assistance Mission on a current basis, including reimbursements to current and former troop-contributing States, UN وإذ يساورها القلق ﻷن اﻷمين العام لا يزال يواجه صعوبات في تلبية التزامات بعثة تقديم المساعدة في مواعيدها، بما في ذلك رد التكاليف إلى الدول المساهمة بقوات سابقا وحاضرا،
    If yes, please provide information on the progress made in meeting the obligations of the Article. UN في حال الإجابة بنعم، يُرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات الواردة في هذه المادة.
    Concerned that the Secretary-General continues to face difficulties in meeting the obligations of the Force on a current basis, including reimbursement to current and former troop-contributing States, UN وإذ يقلقها أن الأمين العام ما زال يواجه صعوبات في الوفاء بالتزامات القوة على أساس متواصل، بما في ذلك سداد التكاليف للدول التي تسهم حاليا والتي أسهمت سابقا بقوات،
    Concerned that the Secretary-General continues to face difficulties in meeting the obligations of the Force on a current basis, including reimbursement to current and former troop-contributing States, UN وإذ يقلقها أن اﻷمين العام ما زال يواجه صعوبات في الوفاء بالتزامات القوة على أساس متواصل، بما في ذلك سداد التكاليف للدول التي تسهم حاليا والتي أسهمت سابقا بقوات،
    Concerned that the Secretary-General continues to face difficulties in meeting the obligations of the Force on a current basis, including reimbursement to current and former troop-contributing States, UN وإذ يقلقها أن اﻷمين العام ما زال يواجه صعوبات في الوفاء بالتزامات القوة على أساس متواصل، بما في ذلك سداد التكاليف للدول التي تسهم حاليا والتي أسهمت سابقا بقوات،
    Concerned that the Secretary-General continues to face difficulties in meeting the obligations of the Force on a current basis, including reimbursement to current and former troop-contributing States, UN وإذ يقلقها أن اﻷمين العام ما زال يواجه حاليا صعوبات في الوفاء بالتزامات القوة بما في ذلك رد التكاليف للدول التي تسهم حاليا والتي أسهمت سابقا بقوات،
    Concerned that the Secretary-General continues to face difficulties in meeting the obligations of the Mission on a current basis, including reimbursement to current and former troop-contributing States, UN وإذ يقلقها أن اﻷمين العام ما زال يواجه صعــوبات في الوفاء بالتزامات البعثــة على أساس جـار، بما في ذلك رد التكاليف للدول التي تسهم حاليا أو الدول التي أسهمت سابقا بقوات،
    Concerned that the Secretary-General continues to face difficulties in meeting the obligations of the Observer Mission on a current basis, including reimbursement to current and former troop-contributing States, UN وإذ يقلقها أن اﻷمين العام ما زال يواجه صعوبات في الوفاء بالتزامات بعثة المراقبين على أساس جار، بما في ذلك رد التكاليف للدول التي تسهم حاليا والدول التي أسهمت سابقا في قوات،
    Concerned that the Secretary-General continues to face difficulties in meeting the obligations of the Force on a current basis, including reimbursement to current and former troop-contributing States, UN وإذ يقلقها أن الأمين العام لا يزال يواجه صعوبات في الوفاء بالتزامات القوة على أساس متواصل، بما في ذلك سداد التكاليف للدول التي تساهم حاليا بقوات وتلك التي أسهمت فيما مضى،
    Concerned that the Secretary-General continues to face difficulties in meeting the obligations of the Force on a current basis, including reimbursement to current and former troop-contributing States, UN وإذ يقلقها أن الأمين العام لا زال يواجه صعوبات في الوفاء بالتزامات القوة على أساس متواصل، بما في ذلك سداد التكاليف للدول التي تسهم حاليا والتي أسهمت سابقا بقوات،
    Concerned that the Secretary-General continues to face difficulties in meeting the obligations of the Force on a current basis, including reimbursement to current and former troop-contributing States, UN وإذ يقلقها أن الأمين العام لا يزال يواجه صعوبات في الوفاء بالتزامات القوة على أساس متواصل، بما في ذلك سداد التكاليف للدول التي تساهم حاليا بقوات وتلك التي أسهمت فيما مضى،
    Concerned that the Secretary-General continues to face difficulties in meeting the obligations of the Force on a current basis, including reimbursement to current and former troop-contributing States, UN وإذ يقلقها أن الأمين العام لا يزال يواجه صعوبات في الوفاء بالتزامات القوة على أساس متواصل، بما في ذلك سداد التكاليف للدول المساهمة بقوات الحالية والسابقة،
    Concerned that the Secretary-General continues to face difficulties in meeting the obligations of the Force on a current basis, including reimbursement to current and former troop-contributing States, UN وإذ يقلقها أن الأمين العام لا يزال يواجه صعوبات في الوفاء بالتزامات القوة على أساس متواصل، بما في ذلك سداد التكاليف للدول التي تساهم حاليا بقوات وتلك التي أسهمت فيما مضى،
    Concerned that the Secretary-General continues to face difficulties in meeting the obligations of the Observer Mission on a current basis, including reimbursement to current and former troop-contributing States, UN وإذ يقلقها أن اﻷمين العام ما زال يواجه صعوبات في الوفاء بالتزامات بعثة المراقبين على أساس جار، بما في ذلك رد التكاليف للدول التي تسهم حاليا والدول التي أسهمت سابقا بقوات،
    Concerned that the Secretary-General continues to face difficulties in meeting the obligations of the Mission on a current basis, including reimbursement to current and former troop-contributing States, UN وإذ يقلقها أن اﻷمين العام ما زال يواجه صعــوبات في الوفاء بالتزامات البعثــة على أساس جـار، بما في ذلك رد التكاليف للدول التي تسهم حاليا أو التي أسهمت سابقا بقوات،
    Concerned that the Secretary-General continues to face difficulties in meeting the obligations of the Assistance Mission on a current basis, including reimbursement to current and former troop-contributing States, UN وإذ يساورها القلق ﻷن اﻷمين العام لا يزال يواجه صعوبات في تلبية التزامات بعثة تقديم المساعدة في مواعيدها، بما في ذلك رد التكاليف إلى الدول المساهمة بقوات سابقا وحاضرا،
    If yes, please provide information on the progress made in meeting the obligations of the Article. UN في حال الإجابة بنعم، يُرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات الواردة في هذه المادة.
    She raised the question of whether the sharing of monitoring systems could assist Parties in meeting the obligations of several conventions simultaneously. UN وتساءلت عما إذا كان تبادل نظم الرصد يمكن أن يساعد الأطراف على الوفاء بالالتزامات الناشئة عن عدة اتفاقيات في آن واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more