"meeting to discuss" - Translation from English to Arabic

    • اجتماع لمناقشة
        
    • الجلسة لمناقشة
        
    • الاجتماع لمناقشة
        
    • جلسة لمناقشة
        
    • التي تجتمع لمناقشة
        
    • اجتماعا لمناقشة
        
    • اجتماعات لمناقشة
        
    • اجتماع لبحث
        
    • كي يناقش مسألة
        
    meeting to discuss issues related to maternity and parental benefits UN عقد اجتماع لمناقشة القضايا ذات الصلة باستحقاقات الأمومة والوالدية.
    He suggested a meeting to discuss the matter and stated his understanding that the Mission had been given the option to re-export the liquor back to Cuba but the Mission had not taken up that option. UN واقترح عقد اجتماع لمناقشة المسألة وقال إنه يعلم أنه عُرض على البعثة خيار إعادة تصدير المشروب إلى كوبا لكنها لم تأخذ به.
    A meeting to discuss best practice will also be organized during 2002. UN كما سينظم خلال عام 2002 اجتماع لمناقشة أفضل الممارسات.
    I also think it would be useful, as you suggested, Sir, a moment ago, to have a meeting of the Bureau after this meeting to discuss how we will go forward. UN كما أظن أنه قد يكون من المفيد، على نحو ما اقترحتموه أنتم، سيدي، قبل هنيهة، أن يصار إلى عقد اجتماع للمكتب بعد هذه الجلسة لمناقشة كيفية مواصلة عملنا.
    We are therefore grateful to the President of the General Assembly for convening this meeting to discuss the way forward in mitigating the human misery in Haiti. UN ولذلك نعرب عن امتناننا لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة لمناقشة الطريقة السليمة للمضي قدما في التخفيف من التعاسة الإنسانية في هايتي.
    CARICOM commends you, Mr. President, for convening this meeting to discuss the global food and energy crisis. UN إن الجماعة الكاريبية تشيد بكم، سيدي الرئيس، لعقد هذا الاجتماع لمناقشة أزمة الغذاء والطاقة العالمية.
    5. The CHAIRMAN said that at its 5th meeting, the Committee had agreed to set aside a meeting to discuss items 105 and 108. UN ٥ - الرئيس: قال إن اللجنة وافقت في جلستها ٥ على أن تخصص جلسة لمناقشة البنديــن ١٠٥ و ١٠٨.
    As soon as the last race is finished, there will be a meeting to discuss a new direction Open Subtitles وبمجرد الانتهاء من السباق الماضي، سيعقد اجتماع لمناقشة اتجاه جديد
    I'd like to set a meeting to discuss what our firm can do for you. Open Subtitles أود أن أحدد اجتماع لمناقشة ما يمكن لشركتنا أن تقدمه لك
    They've declared a truce and now they're going to have a meeting to discuss the establishment of a new order. Open Subtitles أعلنوا هدنة والآن يكون لديهم اجتماع لمناقشة تأسيس أوامر جديدة
    Even though it might have been desirable that all arbitrators were present in a meeting to discuss the draft arbitral award provided by the chairman, there was no obligation to do so. UN وعلى الرغم من أنه ربما كان من المستصوب أن يكون جميع المحكَّمين حاضرين في اجتماع لمناقشة مشروع قرار التحكيم المقدَّم من الرئيس فإنه ليس هناك واجب للقيام بذلك.
    The Movement had initially proposed instead a high-level meeting with the three organizations and the Government under the auspices of the Panel and IGAD, but subsequently informed the tripartite team that it would accept a meeting to discuss the plan of action. UN وكانت الحركة قد اقترحت في بادئ الأمر أن يُعقد بدلا من ذلك اجتماع رفيع المستوى مع المنظمات الثلاث والحكومة، تحت رعاية الفريق المعني بالتنفيذ والإيغاد، ولكنها أبلغت الفريق الثلاثي بعد ذلك بأنها ستقبل حضور اجتماع لمناقشة خطة العمل.
    The Ministry invited major CSOs to a meeting to discuss the report writing process and to share the status of the Country Report and the Shadow Reports. UN ودعت الوزارة منظمات المجتمع المدني الرئيسية إلى اجتماع لمناقشة عملية كتابة التقارير والتعريف بحالة التقرير القطري وتقارير الظل.
    I wish to thank you, Sir, for organizing this meeting to discuss the draft resolution introduced by the group of four and all other proposals relating to the enlargement of the Security Council. UN وأود أن أشكركم، سيدي، على تنظيم هذه الجلسة لمناقشة مشروع القرار الذي قدمته مجموعة الأربعة وجميع الاقتراحات الأخرى المتعلقة بتوسيع مجلس الأمن.
    Mr. Rhee (Republic of Korea): I should like to join previous speakers in thanking you, Mr. Chairman, for convening this meeting to discuss the rationalization of the work of the First Committee. UN السيد ري )كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أضم صوتي الى المتكلمين السابقين لﻹعراب عن شكرنا لكم، سيادة الرئيس، لعقد هذه الجلسة لمناقشة موضوع ترشيد عمل اللجنة اﻷولى.
    Mr. Wali (Nigeria): May I commend Mr. Eliasson for having organized this meeting to discuss the report of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, on the prevention of armed conflict. UN السيد والي (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في المستهل أن أشيد بالسيد إلياسون على تنظيمه هذه الجلسة لمناقشة تقرير الأمين العام، السيد كوفي عنان، عن منع نشوب الصراعات المسلحة.
    Mr. Shinyo: Madam President, I wish to thank you for having convened this meeting to discuss the Secretary-General's report on the work of the Organization. UN السيد شينيو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): السيدة الرئيسة، أود أن أشكركم على دعوتكم إلى عقد هذه الجلسة لمناقشة تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة.
    He wished that the representative of the Islamic Republic of Iran had contacted him earlier and suggested that the Iranian delegate speak to him after the meeting to discuss the matter. UN وتمنى لو أن ممثل جمهورية إيران الإسلامية اتصل به سابقا، واقترح أن يتحدث معه المندوب الإيراني عقب الاجتماع لمناقشة الموضوع.
    Funding agencies such as the Bill and Melinda Gates Foundation also showed their interest by sending delegates to the meeting to discuss possibilities and modalities for participating in this global initiative. UN كما أبدت وكالات معنية بالتمويل مثل مؤسسة بيل وميليندا غيتس اهتمامها بإرسال وفود إلى الاجتماع لمناقشة إمكانيات وطرائق المشاركة في هذه المبادرة العالمية.
    On 9 January, the Security Council held a meeting to discuss the situation in Iraq. UN في 9 كانون الثاني/يناير، عقد مجلس الأمن جلسة لمناقشة الحالة في العراق.
    In Madagascar, regional bodies seek to ensure that services and responses work together through the creation of networks, and Austria and Finland are piloting the Multi-agency Risk Assessment Conference model, which originated in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and involves all relevant institutions meeting to discuss protection options for women at high risk of violence. UN ففي مدغشقر، تسعى الهيئات الإقليمية إلى ضمان التكامل بين الخدمات والإجراءات عن طريق إقامة شبكات، وتقوم النمسا وفنلندا بتجريب نموذج مؤتمر تقييم المخاطر المتعدد الوكالات الذي وضع في الأول في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وتشارك فيه جميع المؤسسات المعنية التي تجتمع لمناقشة خيارات الحماية المتاحة للنساء اللواتي هن عرضة بشكل كبير لخطر العنف.
    Additionally, on 26 April, the Parliamentary Standing Committee on Security and Foreign Policy held a meeting to discuss economic security issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت اللجنة البرلمانية الدائمة المعنية بالأمن والسياسة الخارجية اجتماعا لمناقشة القضايا المتعلقة بالأمن الاقتصادي.
    11. The five nuclear-weapon States have been meeting to discuss some aspects of the implementation of the 2010 action plan. UN 11- ودأبت الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على عقد اجتماعات لمناقشة بعض الجوانب المتعلقة بتنفيذ خطة عمل عام 2010.
    We have been pleased to learn that the United Nations is convening a meeting to discuss that issue this year and that the proposal was reiterated by the island States in Bali later in 2007. UN ويسعدنا ما علمناه من أن الأمم المتحدة بصدد عقد اجتماع لبحث هذا الموضوع خلال هذا العام، كما أن هذا المقترح لاقى صدى من الدول الجزرية، حيث أعلنت في بالي ما يؤيد هذا المقترح.
    After hosting the Millennium Ecosystem Assessment, and providing support to the International Mechanism of Scientific Expertise on Biodiversity, UNEP convened an intergovernmental and multi-stakeholder meeting to discuss an intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services in Putra Jaya, Malaysia, from 10 to 12 November 2008. UN وبعد استضافة تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية، وتقديم الدعم إلى الآلية الدولية للدراية العلمية بشأن التنوع البيولوجي، عقد البرنامج اجتماعاً حكومياً دولياً ولأصحاب المصالح المتعددين كي يناقش مسألة إنشاء المنبر، وذلك في بترا، جايا، بماليزيا، في الفترة من 10 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more