"meetings and demonstrations" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعات والمظاهرات
        
    • بالاجتماعات والمظاهرات
        
    • اجتماعات ومظاهرات
        
    • واجتماعاً وبياناً عملياً
        
    He regularly attends meetings and demonstrations. UN وكان يحضر بانتظام الاجتماعات والمظاهرات.
    He regularly attends meetings and demonstrations. UN وكان يحضر بانتظام الاجتماعات والمظاهرات.
    It is also vital that the meetings and demonstrations Act and the Printing and Publishing Acts should be amended to allow the electoral process to proceed unhindered. UN ومن الضروري كذلك تعديل قانون الاجتماعات والمظاهرات وقوانين الطبع والنشر وذلك كي تسير العملية الانتخابية دون أي عوائق.
    Tunisia reported that the Ministry of the Interior, in cooperation with various organizations and agencies including UNDP, had organized several workshops to revise the law pertaining to public meetings and demonstrations. UN وأفادت تونس بأن وزارة الداخلية نظمت، بالتعاون مع منظمات ومؤسسات مختلفة بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عدة حلقات عمل لإعادة النظر في القانون المتعلق بالاجتماعات والمظاهرات العامة.
    The modalities for exercising these freedoms are set forth in Act No. 89-28 of 31 December 1989, concerning public meetings and demonstrations. UN أما طرائق ممارسة هذا الحق، فيحددها القانون 89-28 المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 1989 المتعلق بالاجتماعات والمظاهرات العمومية.
    In Sweden, the author has participated in meetings and demonstrations and publicly expressed critical opinions about the Iranian government. UN وفي السويد، شارك مقدم البلاغ في اجتماعات ومظاهرات وأعرب علنا عن آراء تنتقد الحكومة اﻹيرانية.
    Furthermore, the Team conducted 27 validation events, 84 quality assurance visits of operational sites and 82 visits, meetings and demonstrations. UN وأجرى الفريق 27 عملية تحقق و 84 زيارة لضمان الجودة في مواقع العمليات، وأجرى 82 زيارة واجتماعاً وبياناً عملياً.
    It also allows authorities to send a delegate to monitor all public meetings and demonstrations and to interrupt or cancel the activity if they determine that there is a risk to public order. UN ويجيز هذا القانون أيضاً للسلطات إرسال مندوب عنها لمراقبة جميع الاجتماعات والمظاهرات العامة ولوقف النشاط أو إلغائه إذا ما تبين لها أنه قد يهدِّد بإخلال النظام العام.
    The Act regarding meetings and demonstrations laid no special restrictions on foreigners, and migrant workers had the right to assemble, unless such assembly constituted an illegal activity. UN ولا يفرض قانون الاجتماعات والمظاهرات أي قيد محدد على الأجانب والعمال المهاجرين الذين يحق لهم التجمع، إلا إذا كان التجمع يمثل نشاطاً غير مشروع في نظر القانون.
    As already explained, the Belgian Constitution, in articles 26.1 and 26.2, distinguished between meetings and demonstrations. UN وحسبما سبق شرحه، يفرﱢق الدستور البلجيكي في المادتين ٦٢-١ و٦٢-٢ بين الاجتماعات والمظاهرات.
    The Committee is concerned about restrictions on the holding of public meetings and demonstrations, which excede those permitted by article 21, and about the lack of appeal procedures in case of denial of permission. UN 418- ويساور اللجنة قلقٌ إزاء القيود المفروضة على عقد الاجتماعات والمظاهرات العامة، وهي قيود تتجاوز ما تجيزه المادة 21، وتشعر بالقلق أيضاً إزاء الافتقار إلى إجراءات الطعن في حالة عدم الترخيص.
    The Committee is concerned about restrictions on the holding of public meetings and demonstrations, which excede those permitted by article 21, and about the lack of appeal procedures in case of denial of permission. UN 418- ويساور اللجنة قلقٌ إزاء القيود المفروضة على عقد الاجتماعات والمظاهرات العامة، وهي قيود تتجاوز ما تجيزه المادة 21، وتشعر بالقلق أيضاً إزاء الافتقار إلى إجراءات الطعن في حالة عدم الترخيص.
    The main tasks of the electoral observers will be to monitor electoral irregularities, receive complaints and convey them, as appropriate, to electoral authorities; to observe political meetings and demonstrations; to follow up and assess electoral advertising and election-related reporting in the media. UN ١٩ - وسوف تتمثل المهام الرئيسية لمراقبي الانتخابات في رصد المخالفات الانتخابية وتلقي الشكاوى وإحالتها عند الاقتضاء للسلطات الانتخابية؛ ومراقبة الاجتماعات والمظاهرات السياسية؛ ومتابعة وتقييم الدعاية الانتخابية إلى جانب ما تنشره وسائط اﻹعلام من أنباء تتصل بالانتخابات.
    145. The Special Rapporteur was told that the security forces frequently employed excessive force in breaking up public meetings and demonstrations, and that there was no evidence that those responsible had been punished. UN ٥٤١- أُبلغ المقرر الخاص بأن قوى اﻷمن كثيراً ما تغالي في استخدام القوة لتفريق الاجتماعات والمظاهرات العامة، وأنه ليس هناك دليل على معاقبة المسؤولين عن ذلك.
    19. On 6 October, the Ministry of the Interior issued an order regulating meetings and demonstrations of political parties and other associations. UN 19 - وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر، أصدرت وزارة الداخلية أمراً ينظم الاجتماعات والمظاهرات التي تنظمها الأحزاب السياسية والرابطات الأخرى.
    (d) Law amending the Law on meetings and demonstrations (No. 4/1998 of 14 January): UN (د) القانون المعدل للقانون المتعلق بالاجتماعات والمظاهرات (رقم 4/1998 بتاريخ 14 كانون الثاني/يناير)؛
    The conditions for the exercise of this right are laid down in Act No. 89-28 of 31 December 1989 on public meetings and demonstrations. UN أما طرائق ممارسة هذا الحق، فيحددها القانون 89-28 المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 1989 المتعلق بالاجتماعات والمظاهرات العمومية.
    40. In Qatar, Law No. 18/2004 on public meetings and demonstrations stipulates that organizers of meetings or peaceful assemblies must obtain a licence from the Director General of Public Security by submitting a written request seven days prior to the proposed date of the event. UN 40- وفي قطر، ينص القانون رقم 18/2004 الخاص بالاجتماعات والمظاهرات العامة على أنه يتعين على منظمي الاجتماعات أو التجمعات السلمية الحصول على ترخيص من المدير العام للأمن العام بتقديم طلب خطي قبل التاريخ المقترح للحدث بسبعة أيام.
    He organized meetings and demonstrations and held speeches in close contact with Professor Chouwdhury, the founder of the party, and his son Mahi Chowdhury. UN ونظّم صاحب الشكوى اجتماعات ومظاهرات وألقى خطابات وكان على اتصال وثيق بمؤسس الحزب، البروفيسور شاودهوري، وبابنه، ماهي شاودهوري.
    He was arrested three times (on 10 May 1998, in the Summer of 2001 and in June 2002), and was ill-treated in connection with meetings and demonstrations. UN وقد أُلقي القبض عليه ثلاث مرات (في 10 أيار/مايو 1998، وفي صيف عام 2001، وفي حزيران/يونيه 2002) وتعرض للمعاملة السيئة بسبب تنظيم اجتماعات ومظاهرات.
    He was arrested three times (on 10 May 1998, in the Summer of 2001 and in June 2002), and was ill-treated in connection with meetings and demonstrations. UN وقد أُلقي القبض عليه ثلاث مرات (في 10 أيار/مايو 1998، وفي صيف عام 2001، وفي حزيران/يونيه 2002) وتعرض للمعاملة السيئة بسبب تنظيم اجتماعات ومظاهرات.
    Furthermore, the United Nations Mine Action Support Team conducted 26 validation events, 139 quality assurance visits of operational sites and 92 visits, meetings and demonstrations. UN كما أجرى فريق الأمم المتحدة لدعم الإجراءات المتعلقة بالألغام 26 عملية تحقق، و 139 زيارة لضمان الجودة في مواقع العمليات، وأجرى وعقد 92 زيارة واجتماعاً وبياناً عملياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more