"meetings to be held" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعات التي ستعقد
        
    • اجتماعات تعقد
        
    • اجتماعات تعقدها
        
    • الاجتماعات المقرر عقدها
        
    • إلى عقد اجتماعات
        
    • الاجتماعات التي ستُعقد
        
    Impact of the capital master plan on meetings to be held at Headquarters during its implementation (A/61/300) UN آثار المخطط العام لتجديد مباني المقر على الاجتماعات التي ستعقد في المقر أثناء تنفيذه (A/61/300)
    The programme budget, which contains a forecast of the quantity of outputs in these areas, is often prepared prior to States parties taking decisions on the number of meetings to be held and the number of documents to be prepared. UN وغالبا ما يتم إعداد الميزانية البرنامجية، التي تضم تنبؤا بكم النواتج في هذه المجالات، قبل أن تتخذ الدول الأطراف قرارا بشأن عدد الاجتماعات التي ستعقد وعدد الوثائق التي ستعد.
    He mentioned the possibility of the Committee having to return to the resolution if amendments were required as a result of the discussions at the meetings to be held in the summer in the Pacific Ocean region. UN وأشار إلى إمكانية عودة اللجنة إلى مناقشة القـرار إذا ما طُلب إدخال تعديلات نتيجة لمناقشات الاجتماعات التي ستعقد في الصيف في منطقة المحيط الهادئ.
    He noted the forthcoming first session of the High-level Openended Intergovernmental Working Group on an Intergovernmental Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, the first in a series of three meetings to be held in 2004. UN ولاحظ أن الدورة الأولى المقبلة للفريق العامل الحكومي الدولي رفيع المستوى مفتوح العضوية بشأن وضع خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، وهي الأولى في سلسلة ثلاثة اجتماعات تعقد في 2004.
    7. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to begin, in accordance with General Assembly resolution 68/185, the preparation of a short and concise draft declaration reflecting the theme of the Thirteenth Congress, at intersessional meetings to be held well in advance of the Congress, taking into account the recommendations of the regional preparatory meetings and consultations with relevant organizations and entities; UN 7 - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبدأ، وفقا لقرار الجمعية العامة 68/185، في إعداد مشروع إعلان قصير وموجز يجسد الموضوع الرئيسي للمؤتمر الثالث عشر في اجتماعات تعقدها ما بين الدورات قبل انعقاد المؤتمر بفترة كافية، على أن تؤخذ بعين الاعتبار توصيات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمشاورات مع المنظمات والكيانات المعنية؛
    The present note provides additional information for consideration by the SBI relating to the scheduling of meetings to be held in 2008 and 2009. UN وفي هذه المذكرة معلومات إضافية تتعلق بجدولة الاجتماعات المقرر عقدها في عامي 2008 و2009، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Following consultations with MCC members and the Secretary-General, the Administrator in his capacity as Chairman of the MCC, has called for regular meetings to be held throughout 2000 with an agenda for strategic decision-making. UN وبعد التشاور مع أعضاء اللجنة والأمين العام، دعا مدير البرنامج، بوصفه رئيس لجنة التنسيق الإداري، إلى عقد اجتماعات دورية خلال عام 2000 ووضع جداول أعمال لاتخاذ مقررات استراتيجية.
    The report also provides an update on the impact on meetings to be held at Headquarters during the implementation of the capital master plan and the initial results of prior proposals on the servicing of regional and other major groupings of Member States. UN كما يقدم التقرير معلومات مستكملة بشأن الآثار المترتبة في الاجتماعات التي ستعقد في المقر أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، والنتائج الأولية للمقترحات السابقة بشأن توفير الخدمات للمجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء.
    It will be appreciated that meetings to be held on the margins of international gatherings that are not designed for the aforementioned purpose will not provide the best format in view of the nature and seriousness of the Aegean issues that divide our two countries. UN وسيكون مفهوما أن الاجتماعات التي ستعقد على هامش الاجتماعات الدولية التي ليس الهدف منها تحقيق الغرض المشار إليه أعلاه سوف لا توفر أفضل اﻷشكال نظرا لطبيعة خطورة القضايا المتعلقة ببحر إيجه التي تفرق بين البلدين.
    The deadline for submission of inputs will be 31 October 2010 as well as eight weeks prior to the intersessional meetings to be held between the second and third sessions of the Preparatory Committee. UN ويكون الموعد النهائي لتقديم المدخلات هو 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وقبل ثمانية أسابيع من الاجتماعات التي ستعقد بين دورتي اللجنة التحضيرية الثانية والثالثة.
    The report on the impact of the capital master plan on meetings to be held at Headquarters during its implementation is submitted pursuant to General Assembly resolution 60/282. UN يقدم التقرير عن آثار المخطط العام لتجديد المباني على الاجتماعات التي ستعقد في المقر أثناء تنفيذه عملا بقرار الجمعية العامة 60/282.
    34. At its 477th meeting, on 12 September, the Committee considered the report of the Secretary-General on the impact of the capital master plan on meetings to be held at Headquarters during its implementation (A/61/300). UN 34 - نظرت اللجنة، في جلستها 477، المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر، في تقرير الأمين العام عن آثار المخطط العام لتجديد مباني المقر على الاجتماعات التي ستعقد في المقر أثناء تنفيذه (A/61/300).
    18. At the same meeting, and at its 126th, 127th and 136th meetings, on 13 and 20 November 1992, the Committee discussed how it should participate in the various meetings to be held in connection with preparations for the World Conference on Human Rights, and the Conference itself to be held at Vienna from 14 to 25 June 1993. UN ١٨ - وفي الجلسة ذاتها، وفي الجلسات ١٢٦ و ١٢٧ و ١٣٦ المعقودة في ١٣ و ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، ناقشت اللجنة كيف يجب أن تشترك في مختلف الاجتماعات التي ستعقد بشأن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، وفي المؤتمر ذاته الذي سيعقد في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    4. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to begin preparation of a draft declaration at intersessional meetings to be held well in advance of the Twelfth Congress, taking into account the recommendations of the regional preparatory meetings; UN 4 - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبدأ، في اجتماعات تعقد في موعد قبل المؤتمر الثاني عشر بوقت كاف، بإعداد مشروع إعلان يأخذ بعين الاعتبار توصيات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية؛
    For graduate students and young professionals, the International Space University’s alumni associations will would organize meetings to be held parallel sessions with UNISPACE III, with the aim of presenting to the decision makers in the current space programmes the visions and perspectives of young space professionals around the world concerning future space endeavours. UN أما للخريجين وللمهنيين الشباب فستنظم روابط خريجي جامعة الفضاء الدولية دورات موازية لليونيسبيس اجتماعات تعقد بالتوازي مع اليونيسبيس الثالث بهدف أن تعرض على متخذي القرارات في برامج الفضاء الحالية رؤى وتصورات مهنيي الفضاء الشباب من جميع أنحاء العالم بشأن الجهود الفضائية المقبلة .
    4. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to begin preparation of a draft declaration at intersessional meetings to be held following its thirteenth session, for submission to the Eleventh Congress at least one month prior to its commencement, taking into account the recommendations of the regional preparatory meetings; UN 4 - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبدأ، في اجتماعات تعقد ما بين الدورات، عقب دورتها الثالثة عشرة، بإعداد إعلان يأخذ بعين الاعتبار توصيات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية، لتقديمه إلى المؤتمر الحادي عشر قبل شهر على الأقل من بدايته؛
    7. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to begin, in accordance with its resolution 68/185, the preparation of a short and concise draft declaration, reflecting the theme of the Thirteenth Congress, at intersessional meetings to be held well in advance of the Congress, taking into account the recommendations of the regional preparatory meetings and consultations with relevant organizations and entities; UN 7 - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبدأ، وفقا لقرارها 68/185، في إعداد مشروع إعلان قصير وموجز يجسد الموضوع الرئيسي للمؤتمر الثالث عشر في اجتماعات تعقدها ما بين الدورات قبل انعقاد المؤتمر بفترة كافية، على أن تؤخذ بعين الاعتبار توصيات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمشاورات مع المنظمات والكيانات المعنية؛
    7. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to begin, in accordance with General Assembly resolution 68/185, the preparation of a short and concise draft declaration reflecting the theme of the Thirteenth Congress, at intersessional meetings to be held well in advance of the Congress, taking into account the recommendations of the regional preparatory meetings and consultations with relevant organizations and entities; UN 7 - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبدأ، وفقا لقرار الجمعية العامة 68/185، في إعداد مشروع إعلان قصير وموجز يجسد الموضوع الرئيسي للمؤتمر الثالث عشر في اجتماعات تعقدها ما بين الدورات قبل انعقاد المؤتمر بفترة كافية، على أن تؤخذ بعين الاعتبار توصيات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمشاورات مع المنظمات والكيانات المعنية؛
    The Commission was cooperating closely with the Department of Safety and Security regarding security standards in approving meetings to be held there. UN وتتعاون اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن كثب مع إدارة السلامة والأمن فيما يتعلق بمعايير الأمن المتبعة في الموافقة على الاجتماعات المقرر عقدها في المركز.
    The Committee requested the Secretary-General to explore the technical feasibility of such a consolidated presentation, which would provide an overall view of the total conference-servicing requirements under the regular budget in much the same way that the consolidated calendar of conferences shows the totality of meetings to be held (para. I.27). UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يستكشف الإمكانية الفنية لتقديم عرض موحد من هذا القبيل يكون من شأنه أن يطرح رؤية شاملة لمجموع احتياجات خدمة المؤتمرات في الميزانية العادية بنفس الطريقة المتبعة في جدول المؤتمرات الموحد لبيان مجموع الاجتماعات المقرر عقدها. (الفقرة أولا 27).
    The workshop stressed the need for consultative meetings to be held at various levels as a means of raising the awareness and interest of countries, as well as to provide them with the opportunity to ensure that their concerns are ultimately reflected in the implementation of the international instruments. UN وقد أكدت حلقة العمل الحاجة إلى عقد اجتماعات تشاورية على مختلف المستويات كوسيلة لزيادة وعي البلدان واهتمامها، وكذلك لإتاحة الفرصة أمامها لكي تضمن تجسيد انشغالاتها في النهاية في تنفيذ الصكوك الدولية.
    Additional elements based on discussions at meetings to be held that day would be included in the reports to the extent possible. UN وأشار إلى أنه سوف تُدرَج في التقارير، إلى أقصى حدٍ ممكن، عناصر إضافية تستند إلى المناقشات التي ستجرى في الاجتماعات التي ستُعقد في ذلك اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more