"meetings with representatives of" - Translation from English to Arabic

    • اجتماعات مع ممثلي
        
    • الاجتماعات مع ممثلي
        
    • اجتماعا مع ممثلي
        
    • اجتماعات مع ممثلين
        
    • الاجتماعات المعقودة مع ممثلي
        
    • لقاءات مع ممثلين
        
    • الاجتماعات التي عُقدت مع ممثلي
        
    • واجتماعات مع ممثلي
        
    • جلسات مع ممثلي
        
    • اجتماعات تعقد مع ممثلي
        
    • اجتماع مع ممثلين عن
        
    • مقابلات أجراها مع ممثلي
        
    • الاجتماعات التي عقدتها مع ممثلي
        
    • اجتماعاتها مع ممثلي
        
    • اجتماع مع ممثلين من
        
    Additionally, meetings with representatives of civil society were organized. UN ونُظمت بالإضافة إلى ذلك اجتماعات مع ممثلي المجتمع المدني.
    The Peacebuilding Commission visits to Sierra Leone have included meetings with representatives of member States from the region and the Mano River Union secretariat UN وشملت الزيارات التي قامت بها لجنة بناء السلام إلى سيراليون اجتماعات مع ممثلي دول أعضاء في المنطقة ومع أمانة اتحاد نهر مانو
    He had several meetings with representatives of non—governmental organizations working on human rights. UN وعقد الممثل الخاص عدة اجتماعات مع ممثلي منظمات غير حكومية عاملة في مجال حقوق الإنسان.
    The visit also included a number of meetings with representatives of United Nations agencies and international non-governmental organizations. UN واشتملت الزيارة أيضاً على عدد من الاجتماعات مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    240 meetings with representatives of both sides, non-governmental and civic organizations on bicommunal issues and conflict resolution UN :: عقد 240 اجتماعا مع ممثلي الجانبين والمنظمات غير الحكومية والمدنية، بشأن القضايا التي تهم الطائفتين وحل الصراعات
    The delegation held meetings with representatives of the Government, the United Nations, the diplomatic community and civil society. UN وعقد الوفد اجتماعات مع ممثلين للحكومة والأمم المتحدة والسلك الدبلوماسي والمجتمع المدني.
    8 meetings with representatives of the Government of National Unity on advocacy for the rights of their respective constituencies UN عُقدت 8 اجتماعات مع ممثلي حكومة الوحدة الوطنية بشأن الدعوة إلى حقوق دوائر كل منهم
    In addition, during the seminar, the Monitoring Group held meetings with representatives of the AU Peace and Security Council. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد عقد فريق الرصد، أثناء الندوة، اجتماعات مع ممثلي مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    He held meetings with representatives of the Government and the private sector. UN وعقد اجتماعات مع ممثلي الحكومة والقطاع الخاص.
    In this respect, he had meetings with representatives of France, New Zealand, the United Kingdom and the United States of America. UN وفي هذا الصدد، عقد اجتماعات مع ممثلي فرنسا ونيوزيلندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية.
    The group would also hold meetings with representatives of relevant NGOs, whenever appropriate. UN ويعقد الفريق أيضا اجتماعات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية المعنية، حيثما يكون ذلك مناسبا.
    meetings with representatives of majority and opposition parties were also organized in field offices. UN ونظمت في المكاتب الميدانية أيضا اجتماعات مع ممثلي أحزاب الأغلبية والمعارضة.
    During the 107th session, the Committee has also unsuccessfully been seeking to arrange meetings with representatives of Algeria and Cameroon. VII. Follow-up to concluding observations UN وأثناء الدورة 107، حاولت اللجنة أيضاً ترتيب اجتماعات مع ممثلي الجزائر وكامرون، ولكن لم تفلح في ذلك.
    She also continued hosting meetings with representatives of all the political parties, women political party representatives, and representatives of civil society. UN وواصلت أيضا استضافة اجتماعات مع ممثلي جميع الأحزاب السياسية، وممثلات الأحزاب السياسية، وممثلي المجتمع المدني.
    The Head of the Office for the Fight against Trafficking in Human Beings organized several meetings with representatives of NGOs. UN ونظّم رئيس مكتب مكافحة الاتجار بالبشر عدة اجتماعات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    She also continued hosting meetings with representatives of all political parties, women political party representatives and representatives of civil society. UN وواصلت أيضا عقد اجتماعات مع ممثلي جميع الأحزاب السياسية وممثلي النساء في الأحزاب السياسية وممثلي المجتمع المدني.
    To that end, the Central Census Commission had held a series of meetings with representatives of associations of minorities and religious communities. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، عقدت لجنة التعداد المركزية مجموعة من الاجتماعات مع ممثلي رابطات الأقليات والطوائف الدينية.
    Alternatively, meetings with representatives of treaty bodies could be organized by specialized agencies and United Nations organs when treaty bodies are in session. UN وعلى نحو بديل، يلاحظ أن الاجتماعات مع ممثلي هذه الهيئات يمكن تنظيمها على يد الوكالات المتخصصة وأجهزة اﻷمم المتحدة إبان انعقاد دورات هذه الهيئات.
    240 meetings with representatives of both sides, non-governmental and civic organizations on bicommunal issues and conflict resolution UN :: 240 اجتماعا مع ممثلي الجانبين والمنظمات الحكومية والمدنية، بشأن القضايا التي تهم الطائفتين وفض الصراع
    During its forty-eighth session, the Chairperson of the Working Group held meetings with representatives of the Government of Japan in order to examine the possibility of visiting that country during 2008. UN وعقد رئيس الفريق العامل خلال دورته الثامنة والأربعين اجتماعات مع ممثلين لحكومة اليابان لبحث إمكانية القيام بزيارة إلى ذلك البلد خلال عام 2008.
    meetings with representatives of financial institutions and national policymakers, including two international conferences addressing governance in the mining sector UN الاجتماعات المعقودة مع ممثلي المؤسسات المالية وصانعي السياسات الوطنية، بما في ذلك مؤتمران دوليان تناولا إدارة قطاع التعدين
    The Group visited the United Arab Emirates where it held meetings with representatives of the Ministry of Foreign Affairs, the Dubai authorities and private sector entities. UN وزار الفريق دولة الإمارات العربية المتحدة حيث عقد لقاءات مع ممثلين عن وزارة الخارجية وسلطات دبي ومؤسسات القطاع الخاص.
    meetings with representatives of the contributing countries and other members of the diplomatic community UN الاجتماعات التي عُقدت مع ممثلي البلدان المساهمة وأعضاء المجتمع الدبلوماسي
    Copies of data collection questionnaires were also attached to the report. Data was collected through visits and meetings with representatives of governmental bodies and registered importers of methyl bromide, together with the main users. UN كما أرفق بالتقرير نسخ من استبيانات جمع البيانات, لقد تم جمع البيانات من خلال زيارات واجتماعات مع ممثلي الهيئات الحكومية والمستوردين المسجلين لبروميد الميثيل، إلى جانب الجهات الرئيسية المستخدمة له.
    During the meeting, mandate holders held meetings with representatives of nongovernmental organizations (NGOs) and with representatives of United Nations agencies and programmes. UN وخلال الاجتماع، عقد المكلفون بولايات جلسات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي وكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    meetings with representatives of the World Food Programme, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and non-governmental organizations involved in the delivery of food, shelter, education, health, water and sanitation services at Shimelba camp for Eritrean refugees in Ethiopia; further meetings not able to be held owing to restrictions on the movement of United Nations personnel UN اجتماعات تعقد مع ممثلي برنامج الأغذية العالمي ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في إيصال الأغذية وتوفير المأوى وخدمات التعليم والصحة والمياه والصرف الصحي في مخيم شيملبا للاجئين الإريتريين في أثيوبيا؛ ويتعذر عقد مزيد من الاجتماعات بسبب فرض قيود على حركة موظفي الأمم المتحدة
    However, after more than 100 meetings with representatives of Governments, NGOs, civil society, and with various officials from the United Nations system organizations in the countries visited, there is every reason to believe that the world is currently losing the battle against the HIV/AIDS pandemic. UN ومع ذلك، وبعد عقد أكثر من مائة اجتماع مع ممثلين عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ومع العديد من المسؤولين من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في البلدان التي جرت زيارتها، تبين وجود أسباب كافية تدعو للاعتقاد بأن العالم يخوض معركة خاسرة ضد جائحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The complainant has also referred to meetings with representatives of the Libyan consular authorities in Geneva, who had objected to his having lodged a request for political asylum. UN كما أشار صاحب الشكوى إلى مقابلات أجراها مع ممثلي السلطات القنصلية الليبية في جنيف، الذين أخذوا عليه تقديم طلب اللجوء السياسي.
    53. The mission considered its meetings with representatives of civil society to be extremely beneficial. UN 53 - رأت البعثة أن الاجتماعات التي عقدتها مع ممثلي المجتمع المدني كانت مفيدة للغاية.
    The Government, for its part, has been forthcoming in facilitating the Special Rapporteur’s visits to the country and in arranging her meetings with representatives of the State. UN وكانت الحكومة بدورها متعاونة في تيسير زيارات المقررة الخاصة للبلد وفي ترتيب اجتماعاتها مع ممثلي الدولة.
    100 meetings with representatives of both sides, non-governmental organizations and bicommunal groups conducted UN عقد 100 اجتماع مع ممثلين من الجانبين، ومن منظمات غير حكومية ومجموعات مشتركة بين الطائفتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more