"meets regularly" - Translation from English to Arabic

    • تجتمع بانتظام
        
    • يجتمع بانتظام
        
    • اجتماعات منتظمة
        
    • تجتمع بصورة منتظمة
        
    • يجتمع بصفة منتظمة
        
    • اجتماعات دورية
        
    • يجتمع بشكل دوري
        
    • يعقد بانتظام
        
    • وتجتمع بانتظام
        
    • اجتماعات بانتظام
        
    • تجتمع بشكل منتظم
        
    As before, members of the legislature elect a Speaker to preside over sittings of the Legislative Assembly, which meets regularly. UN وكما كان عليه الحال في السابق، ينتخب أعضاء المجلس التشريعي رئيسا يترأس جلسات الجمعية التشريعية التي تجتمع بانتظام.
    The Local Vendor Review Committee has been established and meets regularly to review poor performing vendors. UN وأنشئت لجنة لاستعراض البائعين المحليين، وهي تجتمع بانتظام لاستعراض أحوال البائعين ذوي الأداء الضعيف.
    The ESCAP Disaster Management Team, which meets regularly, is responsible for overseeing the implementation of the pandemic contingency plan. UN وفريق إدارة الكوارث التابع للجنة الذي يجتمع بانتظام مسؤول عن الإشراف على تنفيذ خطة الطوارئ في حالة حدوث الوباء.
    IASC Sub-Working Group on the CAP meets regularly in Geneva. UN إن الفريق العامل الفرعي للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعني بعملية النداء الموحد، يجتمع بانتظام في جنيف.
    The Pilot Team meets regularly to coordinate their work and maintain their progress. UN ويعقد الفريق التجريبي اجتماعات منتظمة لتنسيق عمل أعضائه والحفاظ على ما يحرزونه من تقدم.
    It meets regularly and is open to States and intergovernmental and nongovernmental organizations with an interest in its activities. UN وهي تجتمع بصورة منتظمة وهي مفتوحة لمشاركة الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بأنشطة المجموعة.
    UNHCR is also part of the inter-agency United Nations Geographic Information Working Group (UNGIWG) which meets regularly to develop standard geographic datasets for use by all United Nations agencies UN وتنتمي المفوضية أيضاً إلى عضوية الفريق العامل المشترك بين وكالات الأمم المتحدة للمعلومات الجغرافية الذي يجتمع بصفة منتظمة لوضع بيانات جغرافية موحدة تستخدمها جميع وكالات الأمم المتحدة.
    The Executive Director of UNFPA chairs the Audit Monitoring Committee, which meets regularly and is attended by all concerned directors. UN ويترأس المدير التنفيذي للصندوق لجنة رصد مراجعة الحسابات التي تجتمع بانتظام ويحضرها جميع المديرين المعنيين.
    It is a member of the informal inter-agency mechanism on the Conference, which meets regularly at Headquarters. UN وهو عضو في اﻵلية غير الرسمية المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمؤتمر التي تجتمع بانتظام في المقر.
    For example, there is a Standing Committee comprising the Under-Secretaries-General of the Department of Safety and Security, the Department of Peacekeeping Operations, and the Department of Field Support which meets regularly to discuss issues connected with security. UN حيث توجد على سبيل المثال لجنة دائمة مؤلفة من وكلاء الأمين العام لإدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام و إدارة الدعم الميداني تجتمع بانتظام لمناقشة المسائل المتصلة بالأمن.
    From a functional perspective, this round-table mechanism could perform a similar function to the Task Force on Common Services which meets regularly at Headquarters. UN ومن الوجهة الوظيفية يمكن أن تؤدي آلية المائدة المستديرة هذه وظيفة مماثلة لتلك التي تؤديها فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة التي تجتمع بانتظام في المقر.
    (i) A Pandemic Preparedness Team has been established and meets regularly to review status-of-preparedness activities. UN ' 1` جرى تشكيل فريق للتأهب للأوبئة، وهو يجتمع بانتظام لاستعراض أنشطة حالة التأهب.
    These year-round activities are coordinated by the Bureau of the Commission, which meets regularly in order to take the best advantage of the above-mentioned events while preparing for the main session of the Commission. UN ويقوم بتنسيق هذه اﻷنشطة التي تجري على مدار العام مكتب اللجنة، الذي يجتمع بانتظام لكي يستفيد بأكبر قدر من اﻷحداث المذكورة أعلاه في الوقت الذي يقوم فيه بالتحضير للدورة الرئيسية للجنة.
    (v) The Medical Officer has been reviewing and updating the contingency plan for Thailand as part of the Disaster Management Team, which meets regularly and oversees the implementation of the contingency plan. UN ' 5` لا يزال المسؤول الطبي يقوم باستعراض وتحديث خطة الطوارئ الخاصة بتايلند باعتباره جزءاً من فريق إدارة الكوارث الذي يجتمع بانتظام ويشرف على تنفيذ خطة الطوارئ هذه.
    An anti-corruption project in Mozambique for example, established a national forum for transparency and accountability in the public sector which meets regularly and includes Government officials, the public and media representatives. UN وعلى سبيل المثال، قام مشروع لمكافحة الفساد في موزامبيق، بإنشاء منتدى وطني للشفافية والمساءلة في القطاع العام يجتمع بانتظام ويشمل المسؤولين الحكوميين والعموم وممثلي وسائط الإعلام.
    Together with the National Security Council and its Coordinating Group, the Office of National Security meets regularly to address security issues. UN ويعقد مكتب الأمن الوطني، بالاشتراك مع مجلس الأمن الوطني وفريقه التنسيقي، اجتماعات منتظمة لمعالجة القضايا الأمنية.
    The Nairobi Cluster meets regularly and has managed to significantly align agencies' activities. UN وتعقد مجموعة نيروبي اجتماعات منتظمة وتسنى لها أن تضفي قدرا كبيرا من التناسق على أنشطة الوكالات المعنية.
    At a national level, the Inter-Departmental Group on Child Abuse, comprising senior officials from a number of government departments, meets regularly to discuss issues relating to child protection. UN وعلى المستوى الوطني، يعقد الفريق المشترك بين اﻹدارات المعني بموضوع اساءة معاملة اﻷطفال والذي يضم كبار المسؤولين من عدد من الدوائر الحكومية اجتماعات منتظمة لمناقشة المسائل المتصلة بحماية الطفل.
    The Academy for Peace and International Security, which meets regularly in Monaco, perpetuates, on the initiative of my father, the reigning Prince, the determination of Prince Albert I to promote research on peace and the causes of conflict as well as the study of war. UN إن أكاديمية السلام واﻷمن الدولي التي تجتمع بصورة منتظمة في موناكو، تخلﱢد، بمبادرة من والدي، اﻷمير الحاكم، عزم اﻷمير ألبرت اﻷول على تعزيز اﻷبحاث المتعلقة بالسلام، وأسباب الصراعات فضلا عن دراسة الحروب.
    These year-round activities are coordinated by the Bureau of the Commission, which meets regularly in order to take the best advantage of the above-mentioned events while preparing for the main session of the Commission. UN ويتولى تنسيق هذه اﻷنشطة على مدار السنة مكتب اللجنة الذي يجتمع بصفة منتظمة ليستفيد على أفضل نحو من هذه المناسبات السالفة الذكر بينما يقوم بالتحضير للدورة الرئيسية للجنة.
    The Council of Ministers meets regularly to coordinate the work of various PA ministries as a functioning public sector. UN ويعقد مجلس الوزراء اجتماعات دورية لتنسيق أعمال مختلف الوزارات في السلطة الفسطينية، بوصفها قطاعاً عاماً عاملاً.
    The Advisory Committee further notes that a consultative group on gender, chaired by UNFPA, meets regularly to coordinate gender-related issues. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن فريقا استشاريا بشأن القضايا الجنسانية، برئاسة صندوق الأمم المتحدة للسكان، يجتمع بشكل دوري لتنسيق القضايا المتصلة بالمسائل الجنسانية.
    Bearing in mind that the Human Rights Council meets regularly throughout the year in no fewer than three sessions per year for a total duration of no less than ten weeks, UN وإذ تضع في اعتبارها أن مجلس حقوق الإنسان يعقد بانتظام خلال السنة ثلاث دورات على الأقل لفترة لا يقل مجموعها عن عشرة أسابيع،
    The Quartet remains in close consultations and meets regularly to assess the situation on the ground and examine appropriate courses of action. UN ولا تزال اللجنة الرباعية تجري مشاورات وثيقة وتجتمع بانتظام لتقييم الحالة في الميدان ودراسة مسارات العمل الملائمة.
    A Standing Committee on Treaties comprising senior Commonwealth and State and Territory officers meets regularly to identify and discuss treaties and other international instruments of sensitivity and importance to the States and Territories. UN وتعقد لجنة دائمة معنية بالمعاهدات وتتكون من موظفين كبار من أقاليم الكومنولث والولايات اجتماعات بانتظام لمناقشة المعاهدات والصكوك الدولية الأخرى ذات الأهمية بالنسبة للولايات والأقاليم.
    An Afghan 1325 National Steering Committee has been established and meets regularly. UN وقد أنشئت لجنة توجيهية وطنية أفغانية في إطار القرار 1325، وهي تجتمع بشكل منتظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more