"member agencies" - Translation from English to Arabic

    • الوكالات الأعضاء
        
    • للوكالات الأعضاء
        
    • والوكالات الأعضاء
        
    • والوكالات اﻷعضاء في
        
    • وكالة عضو
        
    • الوكالات اﻷعضاء فيما
        
    • وكالاتها اﻷعضاء
        
    • وكالات أعضاء
        
    The concept works on the understanding that member agencies play an equal part and information is shared confidentially. UN ويعمل هذا المفهوم على أساس أن الوكالات الأعضاء تؤدي دورا متكافئا ويجري تبادل المعلومات بشكل سري.
    The Secretariat should be located at a place where they can interact frequently with member agencies of EMG. UN وينبغي وجود الأمانات في مكان يساعدها على التفاعل بصورة متكررة مع الوكالات الأعضاء لفريق الإدارة البيئية.
    The annual exercise is included in the workplan of the global protection cluster, and a number of member agencies send staff to the exercise to enhance future responses. UN وأُدرجت التدريبات السنوية في خطة عمل مجموعة الحماية الشاملة، كما أن عددا من الوكالات الأعضاء يرسل موظفين للقيام بهذه التدريبات بغرض تعزيز الاستجابة في المستقبل.
    As such, it is addressed to the staff of member agencies of CEB at Headquarters and in the field. UN ولهذا، فقد وزعت على موظفي الوكالات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في المقر وفي الميدان.
    The function of the NCC is to provide a platform where decisions and consensus can be obtained from member agencies. UN فمهمتها تتمثل في توفير محفل يمكن فيه للوكالات الأعضاء اتخاذ قرارات والتوفيق بين آرائها.
    Some member agencies presented their initiatives in applying the guidelines prepared by the task team on quality assurance. UN وقدمت بعض الوكالات الأعضاء مبادراتها في مجال تطبيق المبادئ التوجيهية التي أعدها فريق العمل بشأن ضمان الجودة.
    The Special Rapporteur urges all member agencies of the Group to implement the approach set out in the statement. UN ويحث المقرر الخاص كافة الوكالات الأعضاء في تلك المجموعة على تنفيذ النهج المحدد في ذلك البيان.
    Any adjustment to this process would require a review and consultation with member agencies of the Unit. UN وإن أي تعديل لهذه العملية، يتطلب إجراء مراجعة ومشاورة مع الوكالات الأعضاء في الوحدة.
    Additionally, the Emergency Relief Coordinator has a comprehensive overview of rapid response capacities of member agencies. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرض منسق الإغاثة في حالات الطوارئ قدرات الوكالات الأعضاء على الاستجابة سريعا.
    The Chair will be elected from among the member agencies on a rotational basis and normally serve for two years. UN ويُنتخب الرئيس من بين الوكالات الأعضاء على أساس التناوب، ويشغل منصبه عادة لمدة سنتين.
    Progress against its programmes of action is reported to member agencies on a regular basis. UN ويجري إبلاغ الوكالات الأعضاء على أساس دوري بالتقدم المحرز في برامج عملها.
    It reviews lessons learned in monitoring the Millennium Development Goals, methods for the monitoring of progress towards the Millennium Development Goals and statistical capacity-building activities undertaken by member agencies. UN ويستعرض الدروس المستخلصة في مجال رصد الأهداف الإنمائية للألفية، وطرق رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأنشطة بناء القدرات الإحصائية التي اضطلعت بها الوكالات الأعضاء.
    The Committee for the Coordination of Statistical Activities (CCSA) has invited its member agencies to express their views and considerations as input to the indicator discussion. UN ودعت لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية الوكالات الأعضاء فيها إلى الإعراب عن آرائها ووجهات نظرها مساهمةً منها في مناقشة المؤشرات.
    :: Harnessing the good will of line ministries at the country level by the respective Task Force member agencies in their respective domains. UN • تسخير النوايا الحسنة للوزارات المختصة على الصعيد القطري بحسب كل وكالة من من الوكالات الأعضاء في فرقة العمل وفي مجال كل منها،
    The expertise of each of the member agencies of the Task Force will be very useful to help build, where needed, the technical capacity for countries to support and strengthen national tobacco control programmes. UN وستكون خبرة كل عضو في الوكالات الأعضاء في فرقة العمل مفيدة للغاية من أجل المساعدة في بناء القدرات التقنية للبلدان، عندما يلزم الأمر، لدعم وتعزيز البرامج الوطنية لمكافحة التبغ.
    The expertise of each of the member agencies of the Task Force will be needed to build, where needed, the technical capacity for countries to support and strengthen national tobacco control programmes. UN وستكون ثمة حاجة إلى خبرة كل وكالة من الوكالات الأعضاء في فرقة العمل للقيام، حيثما لزم، ببناء القدرات التقنية للبلدان لدعم البرامج الوطنية لمكافحة التبغ وتعزيزها.
    The problems tobacco use entails need to be addressed in a multisectoral approach and the commitment of the different member agencies and others is crucial. UN وينبغي معالجة المشاكل التي تترتب على تعاطي التبغ في إطار نهج متعدد القطاعات، ويكتسي التزام مختلف الوكالات الأعضاء وغيرها أهمية حاسمة بهذا الشأن.
    It is expected that in the near future, member agencies will use similar or harmonized policies and procedures for programme preparation and approval; programme implementation, including financial procedures; and monitoring and evaluation. UN ويتوقع أن تستخدم الوكالات الأعضاء سياسات وإجراءات مماثلة أو موحدة في المستقبل القريب في إعداد البرامج والموافقة عليها وتنفيذ البرامج بما في ذلك الإجراءات المالية والرصد والتقييم.
    Two weeks earlier, the heads of the United Nations Development Group (UNDG) Executive Committee member agencies had sent a memo to all their field and regional offices stressing the importance of the CCA and UNDAF. UN وأضاف أنه قبل أسبوعين أرسل رؤساء الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مذكرة إلى جميع مكاتبهم الميدانية والإقليمية مؤكدين فيها أهمية التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The primary objective, however, of Consultative Committee member agencies is the first item, the ability of the agencies to join together in internationally cooperative space-flight missions. UN بيد أنَّ الهدف الرئيسي للوكالات الأعضاء في اللجنة الاستشارية يتمثل في البند الأول وهو قدرة الوكالات على التشارك في بعثات تعاونية دولية للتحليق في الفضاء.
    HKCSS and its member agencies believe in social justice and equality, and the intrinsic rights of every individual. UN ولدى المجلس والوكالات الأعضاء فيه اقتناع بضرورة كفالة العدالة الاجتماعية والمساواة، والحقوق الأصيلة لكل فرد.
    (f) ISWGNA member agencies are willing to take the lead in revising the four functional classifications, Classification of Industrial Consumption by Purpose (COICOP), Classification of the Functions of Government (COFOG), Classification of the Purposes of Non-Profit Institutions (COPNI) and Classification of Outlays of Producers by Purpose (COPP). UN )و( والوكالات اﻷعضاء في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية على استعداد للقيام بدور رئيسي في تنقيح التصنيفات الوظيفية اﻷربعة: تصنيف الاستهلاك الصناعي حسب الغرض، وتصنيف وظائف الحكومات، وتصنيف أغراض المؤسسات التي لا تستهدف الربح، وتصنيف نفقات المنتجين العامة حسب الغرض.
    The meeting, conducted in the form of a technical segment and a senior officials segment, was attended by representatives of 27 member agencies. UN وعُقد الاجتماع في شكل جزء تقني وجزء لكبار المسؤولين، وحضره ممثلون من 27 وكالة عضو.
    The Subcommittee also agreed that UNU, through its International Network on Water, Environment and Health, would take the lead in coordinating the development of user-friendly linkages between Web sites and the strengthening of Internet access among member agencies. UN كما وافقت اللجنة الفرعية على أن تقوم جامعة اﻷمم المتحدة، عن طريق شبكتها الدولية المعنية بالمياه والبيئة والصحة، بــدور رائــد فــي مجــال التنسيق فيما بين الوكالات اﻷعضاء فيما يتعلق بإقامة روابط سهلة الاستعمال بين الصفحات الموجودة على الشبكة، وبتعزيز إمكانية الوصول إلى اﻹنترنت.
    The Southern and Western Afghanistan Baluchistan Association for Coordination reports that, in 1993, a total of US$ 8.5 million was spent by its member agencies in support of humanitarian assistance activities in Afghanistan. UN وأبلغت رابطة بلوشستان للتنسيق في جنوب وغرب أفغانستان أن وكالاتها اﻷعضاء أنفقت في عام ١٩٩٣ ما مجموعه ٨,٥ من ملايين دولارات الولايات المتحدة دعما ﻷنشطة المساعدة اﻹنسانية في أفغانستان.
    12 For example, the Gender Equality Network, facilitated by UNDP, used by staff of several United Nations Development Group member agencies. UN (12) على سبيل المثال، شبكة المساواة بين الجنسين، التي ييسر عملها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويستخدمها موظفو عدة وكالات أعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more