member and observer states can be proud of their contributions over the decades in the development of international commercial practices in the context of model laws, legislative guides, treaties and other international legal texts. | UN | ويحق للدول الأعضاء والمراقبة أن تفخر بما قدّمته على مدى السنين من مساهمات في تطوير الممارسات التجارية الدولية من خلال صوغ قوانين نموذجية وأدلة تشريعية ومعاهدات ونصوص قانونية دولية أخرى. |
All member and observer delegations are invited to attend. | UN | والدعوة موجهة لجميع الوفود الأعضاء والمراقبة للحضور. |
All member and observer delegations are invited to attend. | UN | وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبين مدعوة للحضور. |
This will be helpful in having an open discussion on the various views on this matter with the participation of all member and observer States. | UN | فسيساعد هذا في إجراء مناقشة مفتوحة بشأن مختلف الآراء المتعلقة بهذه المسألة بمشاركة جميع الدول الأعضاء والمراقِبة. |
All member and observer delegations are invited to attend. | UN | وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبة مدعوة للحضور. |
All member and observer States and United Nations bodies and agencies are invited to attend. | UN | وجميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب وهيئات ووكالات اﻷمم المتحدة مدعوون للحضور. |
The Commission was of the view that member and observer States participating in the Working Group's deliberations should have ample time for consultations on those important issues. | UN | ورأت اللجنة أن الدول الأعضاء والمراقبة المشاركة في مداولات الفريق العامل ينبغي أن يتاح لها وقت كاف للمشاورات بشأن هذه المسائل الهامة. |
The views of member and observer States, as well as the comments from other international organizations were said to be particularly important to ensure that the survey being conducted by the secretariat would reflect trade-related instruments emanating from the various geographical regions represented on the Commission. | UN | وقيل ان آراء الدول الأعضاء والمراقبة تكتسب أهمية خاصة لضمان أن تكون الدراسة التي تقوم بها الأمانة معبرة عن الصكوك ذات الصلة بالتجارة من شتى المناطق الجغرافية الممثلة في اللجنة. |
The Commission also invited member and observer States to include land transport experts in the delegations that participated in the deliberations of the Working Group. | UN | ودعت اللجنة أيضا الدول الأعضاء والمراقبة إلى أن تُشرك خبراء في النقل البري في الوفود التي تشارك في مداولات الفريق العامل. |
All member and observer delegations are invited to attend. | UN | وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبين مدعوة للحضور. |
All member and observer delegations are invited to attend. | UN | وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبين مدعوة للحضور. |
All member and observer delegations are invited to attend. | UN | وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبين مدعوة للحضور. |
All member and observer delegations are invited to attend. | UN | وجميع الوفود الأعضاء والمراقِبة مدعوة للحضور. |
All member and observer delegations are invited to attend. | UN | وجميع الوفود الأعضاء والمراقِبة مدعوة للحضور. |
All member and observer delegations are invited to attend. | UN | وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبة مدعوة للحضور. |
All member and observer delegations are invited to attend. | UN | وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبة مدعوة للحضور. |
All member and observer States and United Nations bodies and agencies are invited to attend. | UN | وجميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب وهيئات ووكالات اﻷمم المتحدة مدعوون للحضور. |
It also encourages enhancing co-operation between the member and observer States. | UN | وتشجع أيضا على تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء والدول المراقبة. |
The Assembly resolved to debate the abolition of the death penalty in Council member and observer States in the future. | UN | وقررت الجمعية أن تناقش مستقبلاً مسألة إلغاء عقوبة الإعدام في الدول الأعضاء والدول ذات مركز المراقب في المجلس. |
The Working Group requested the Secretariat to seek the views of member and observer States on the survey and the preliminary conclusions indicated therein and to prepare a report compiling such comments for consideration by the Working Group at a later stage. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تلتمس آراء الدول الأعضاء والدول التي تتمتع بصفة المراقب بشأن الدراسة الاستقصائية والاستنتاجات الأولية الواردة فيها، وأن تعد تقريرا يضم تلك التعليقات لينظر فيه الفريق العامل في مرحلة لاحقة. |
I should be very grateful if you could arrange to have the attached document, including the text of the present letter, circulated as an official document of the Conference on Disarmament to the delegations of all member and observer States. | UN | وسأكون في غاية الشكر في هذا الصدد إذا اتخذتم الترتيبات الملائمة بغية تعميم الوثيقة المرفقة، بما في ذلك نص هذه الرسالة، كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح على جميع وفود الدول الأعضاء والمراقبين في المؤتمر. |
All member and observer delegations are invited to attend. | UN | وجميع وفود الدول الأعضاء والبعثات المراقبة مدعوة للحضور. |
2. Views expressed by member and observer States of the Council on the review outcome | UN | 2- الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء والدول التي تتمتع بمركز المراقب في المجلس بشأن نتائج الاستعراض |
Registered suppliers hailed from 63 member and observer States. | UN | وينتمي الموردون المسجلون إلي ٦٣ دولة من الدول اﻷعضاء والدول التي تتمتع بمركز مراقب. |