"member bodies" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات الأعضاء
        
    • للهيئات الأعضاء في
        
    SMO 2 requires member bodies to use their best endeavours to achieve these standards UN ويقتضي بيان التزامات العضوية 2 من الهيئات الأعضاء أن تبذل ما في وسعها لتحقيق هذه المعايير.
    He noted that it was necessary to build relationships among member bodies. UN وقال إن من الضروري بناء علاقات بين الهيئات الأعضاء.
    member bodies of the State Council Working Committee on Disability UN الهيئات الأعضاء في اللجنة العاملة المعنية بالإعاقة التابعة لمجلس الدولة
    The objectives of the redrafting exercise are to improve clarity, ensure consistency with concepts of the revised framework, and clarify issues resulting from changes in the environment of professional accounting education and the experience gained from implementation of the standards by IFAC member bodies. UN وتتمثل أهداف عملية إعادة الصياغة في تحسين الوضوح، وضمان الاتساق مع مفاهيم الإطار المنقح، وتوضيح المسائل الناجمة عن التغيرات الحادثة في بيئة التعليم المحاسبي المهني والخبرة المكتسبة من تنفيذ هذه المعايير من جانب الهيئات الأعضاء في الاتحاد الدولي للمحاسبين.
    In this regard, IFAC, through its Compliance Advisory Panel, is working closely with its member bodies to facilitate this process. UN وفي هذا الصدد، فإن اتحاد المحاسِبين الدولي يعمل عن كثب، من خلال فريقه الاستشاري المعني بالامتثال، مع الهيئات الأعضاء فيه من أجل تيسير هذه العملية.
    IFAC had also created a compliance regime, which was more a partnership with IFAC member bodies than a police regime. UN وأنشأ اتحاد المحاسبين الدولي أيضاً نظاماً للامتثال أقرب إلى الشراكة مع الهيئات الأعضاء في الاتحاد الدولي منه إلى نظام للشرطة.
    BWA receives regular reports on the activities of the United Nations from its New York and European representatives at both the annual Executive Committee meeting and the sessions of the General Council, where all member bodies are entitled to be represented. UN ويتلقى التحالف تقارير منتظمة عن أنشطة الأمم المتحدة من ممثليه في نيويورك وأوروبا في كل من الاجتماع السنوي للجنة التنفيذية ودورات المجلس العام، اللذين يحق لكل الهيئات الأعضاء أن تمثل فيهما.
    The BWA General Council has adopted resolutions recommending to its member bodies positions and actions on issues facing the United Nations, including the following: UN وقد اتخذ المجلس العام للتحالف قرارات يوصي فيها الهيئات الأعضاء فيه باتخاذ مواقف وإجراءات بشأن المسائل التي تواجهها الأمم المتحدة، بما فيها ما يلي:
    The World Bank had approved an institutional development grant to ECSAFA to support compliance programmes by member bodies. UN ووافق البنك الدولي على تقديم منحة لتطوير المؤسسات إلى هذا الاتحاد الأفريقي لدعم برامج الامتثال التي تنفذها الهيئات الأعضاء.
    SMO 1 is to be applied by member bodies of IFAC to quality assurance review programmes for their members performing certain audit engagements of financial statements. UN وينبغي أن تطبق الهيئات الأعضاء في الاتحاد بيان التزام العضوية 1 على برامج استعراض ضمان الجودة فيما يخص أعضاءها الذين يؤدون التزامات معينة في مجال مراجعة البيانات المالية.
    She discussed several initiatives undertaken by IFAC's committees to support the adoption and implementation processes and to strengthen member bodies' activities. UN وتطرقت المتحدثة إلى عدة مبادرات اتخذتها لجان اتحاد المحاسبين الدولي لدعم عمليتي الاعتماد والتنفيذ ولتعزيز أنشطة الهيئات الأعضاء في الاتحاد.
    The Alliance's member bodies around the world also develop projects and actions in human-rights-related areas, including education, women's and children's rights, economic and social justice, peace and reconciliation and hunger relief. UN كما أعدت الهيئات الأعضاء في التحالف في جميع أنحاء العالم مشاريع وإجراءات في المجالات ذات الصلة بحقوق الإنسان، بما فيها التعليم، وحقوق المرأة والطفل، والعدالة الاقتصادية والاجتماعية، والسلام والمصالحة، والتخفيف من حدة الجوع.
    He noted that the strategic objectives of the IFAC included setting high-quality standards and assisting its member bodies with the adoption and implementation of standards. UN وأشار إلى أن الأهداف الاستراتيجية للاتحاد الدولي للمحاسبين تشمل وضع معايير عالية النوعية ومساعدة الهيئات الأعضاء فيه على اعتماد المعايير وتنفيذها.
    Matters of mutual recognition were to be addressed bilaterally between member bodies of the International Federation of Accountants (IFAC), and further progress was still needed in the negotiations at the Word Trade Organization with respect to trade in accountancy services. UN وأشاروا إلى أن مسائل الاعتراف المتبادل ينبغي أن تُعالج على أساس ثنائي بين الهيئات الأعضاء في اتحاد المحاسبين الدولي. وأنه يلزم إحراز المزيد من التقدم في المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بالتجارة في خدمات المحاسبة.
    Based on the strategy review ECSAFA would focus its efforts on promoting professional standards issued by the IASB, IFAC and other bodies, accrediting training institutions in various member countries of ECSAFA, and creating a basis for reciprocal recognition among member bodies. UN وقال إن الاتحاد سيستند إلى هذا الاستعراض لتركيز جهوده على تعزيز المعايير المهنية التي يصدرها المجلس الدولي لمعايير المحاسبة، والاتحاد الدولي للمحاسبين وغيرهما من الهيئات، واختيار مؤسسات تدريبية معتمدة في مختلف بلدان الاتحاد، ووضع أساس للاعتراف المتبادل فيما بين الهيئات الأعضاء.
    85. Some member bodies of IFAC are also prepared to twin with or mentor other professional bodies to assist them with developing systems to meet international norms. UN 85- وبعض الهيئات الأعضاء في الاتحاد مستعدة أيضا لإقامة توأمة مع هيئات مهنية أخرى أو توجيهها لمساعدتها على وضع النظم من أجل الوفاء بالقواعد الدولية.
    He commented that CAPA had been carrying out train the trainer workshops in IFRS for SMEs, and providing assistance to member bodies to comply with Statements of Membership Obligations. UN وأشار إلى أن الاتحاد قد نظم حلقات عمل لتدريب المدربين في مجال المعايير الدولية للإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتقديم المساعدة إلى الهيئات الأعضاء من أجل الوفاء بالتزامات بيانات الأعضاء.
    1. member bodies of the State Council Working Committee on Disability 56 UN 1 - الهيئات الأعضاء في اللجنة العاملة المعنية بالإعاقة التابعة لمجلس الدولة .... 75
    Member bodies: UN الهيئات الأعضاء:
    This institution comprises high-level Government officials who specialize in linking and coordinating the capacities and efforts of its member bodies; its primary goal is to prevent and respond effectively to biological, chemical and radiation emergencies by cooperating to ensure the safety of people and the environment. UN وتتألف هذه المؤسسة من كبار المسؤولين الحكوميين والمتخصصين في الربط بين القدرات والجهود التي تبذلها الهيئات الأعضاء فيها وتنسيقها؛ وهدفها الأساسي هو منع وقوع حالات الطوارئ البيولوجية والكيميائية والإشعاعية من خلال التعاون لضمان سلامة الناس والبيئة.
    In many countries, the process of ratifying the Convention was supported by the combined efforts of NGOs, governmental bodies - including national commissions for children - and affiliates and local offices of member bodies of the United Nations - notably UNICEF country offices and National Committees. UN وفي كثير من البلدان، تعززت عملية التصديق على الاتفاقية بجهود مشتركة بذلتها المنظمات غير الحكومية والهيئات الحكومية - بما في ذلك اللجان الوطنية لﻷطفال - والمنظمات المنتسبة والمكاتب المحلية التابعة للهيئات الأعضاء في اﻷمم المتحدة، ولا سيما المكاتب القطرية لليونيسيف واللجان الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more