The decision as to how the reports should be allocated for this purpose is based in part on the areas of expertise of the member concerned. | UN | والقرار المتعلق بكيفية توزيع التقارير على الأعضاء لهذا الغرض يستند جزئياً إلى مجالات الخبرة الفنية لدى العضو المعني. |
The decision as to how the reports should be allocated for this purpose is based in part on the areas of expertise of the member concerned. | UN | ويستند القرار المتعلق بكيفية توزيع التقارير لهذا الغرض جزئياً إلى مجالات خبرة العضو المعني. |
However, the member concerned shall remain responsible for paying the full amount of its outstanding contributions. | UN | بيد أن العضو المعني يظل مُلزما بدفع مجموع مبلغ اشتراكاته المستحقة. |
The credentials of representatives shall be issued either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs of the member concerned. | UN | ويتعيّن أن تكون وثائق تفويض الممثلين صادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية في الدولة العضو المعنية. |
Although the relevant documents and proceedings are published, there are no formal recommendations relating to actions to be taken by the member concerned. | UN | ورغم أنه يجري نشر الوثائق ومحاضر الأعمال ذات الصلة، فإنه لا يتم تقديم أية توصيات رسمية فيما يتصل بالإجراءات التي يتعين أن يتخذها الأعضاء المعنيون. |
The decision as to how the reports should be allocated for this purpose is based in part on the areas of expertise of the member concerned. | UN | ويستند توزيع التقارير بين اﻷعضاء، جزئيا، إلى مجالات خبرة العضو المعني. |
The decision as to how the reports should be allocated for this purpose is based in part on the areas of expertise of the member concerned. | UN | ويستند توزيع التقارير بين اﻷعضاء، جزئيا، إلى مجالات خبرة العضو المعني. |
The decision as to how the reports should be allocated for this purpose is based in part on the areas of expertise of the member concerned. | UN | والقرار المتعلق بكيفية توزيع التقارير لهذا الغرض يستند جزئياً إلى مجالات خبرة العضو المعني. |
Investigation of allegations should be conducted in strict confidentiality to avoid tarnishing the reputation of the member concerned during that process. | UN | وينبغي التحقيق في المزاعم بسرية كاملة لتفادي المساس بسمعة العضو المعني خلال تلك العملية. |
The decision as to how the reports should be allocated for this purpose is based in part on the areas of expertise of the member concerned. | UN | ويستند توزيع التقارير بين الأعضاء جزئياً، إلى مجالات خبرة العضو المعني. |
The decision as to how the reports should be allocated for this purpose is based in part on the areas of expertise of the member concerned. | UN | والقرار المتعلق بكيفية توزيع التقارير على الأعضاء لهذا الغرض يستند جزئياً إلى مجالات الخبرة الفنية لدى العضو المعني. |
The decision as to how the reports should be allocated for this purpose is based in part on the areas of expertise of the member concerned. | UN | والقرار المتعلق بكيفية توزيع التقارير على الأعضاء لهذا الغرض يستند جزئياً إلى مجالات الخبرة الفنية لدى العضو المعني. |
The decision as to how the reports should be allocated for this purpose is based in part on the areas of expertise of the member concerned. | UN | والقرار المتعلق بكيفية توزيع التقارير على الأعضاء لهذا الغرض يستند جزئياً إلى مجالات خبرة العضو المعني. |
The decision as to how the reports should be allocated for this purpose is based in part on the areas of expertise of the member concerned. | UN | ويستند القرار المتعلق بكيفية توزيع التقارير على الأعضاء لهذا الغرض جزئياً إلى مجالات خبرة العضو المعني. |
The decision as to how the reports should be allocated for this purpose is based in part on the areas of expertise of the member concerned. | UN | ويستند القرار المتعلق بكيفية تخصيص التقارير لهذا الغرض جزئياً إلى مجالات خبرة العضو المعني. |
The Board was pleased to note that the member concerned had disclosed this possible conflict of interest in a letter to the Commissioner-General. | UN | وفد سُر المجلس إذ لاحظ أن العضو المعني كشف عن إمكانية تنازع المصالح في رسالة وجهها إلى المفوض العام. |
The credentials of representatives shall be issued either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs of the member concerned. | UN | ويتعين أن تكون وثائق التفويض صادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية في الدولة العضو المعنية. |
The credentials of representatives shall be issued either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs of the member concerned. | UN | ويتعيّن أن تكون وثائق التفويض صادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية في الدولة العضو المعنية. |
The credentials of representatives shall be issued either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs of the member concerned. | UN | ويتعين أن تصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية في الدولة العضو المعنية. |
Although the relevant documents and proceedings are published, there are no formal recommendations relating to actions to be taken by the member concerned. | UN | ورغم أنه يجري نشر الوثائق ومحاضر الأعمال ذات الصلة، فإنه لا يتم تقديم أية توصيات رسمية فيما يتصل بالإجراءات التي يتعين أن يتخذها الأعضاء المعنيون. |
The Office of Legal Affairs at United Nations Headquarters has sent a charge letter to the staff member concerned. | UN | وقد أرسل مكتب الشؤون القانونية في مقر الأمم المتحدة رسالة إلى الموظفة المعنية يحملها فيها المبلغ. |