"member entities" - Translation from English to Arabic

    • الكيانات الأعضاء
        
    • الهيئات الأعضاء
        
    • والكيانات الأعضاء
        
    Projects are executed by member entities of the Executive Committee for Economic and Social Affairs. UN ويقوم بتنفيذ المشاريع الكيانات الأعضاء في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The meeting brought together representatives of the member entities of the Network and over 100 youth-led organizations, networks and movements. UN وقد ضم الاجتماع ممثلي الكيانات الأعضاء في الشبكة، وأكثر من مائة منظمة وشبكة وحركة يقودها الشباب.
    On 16 November 2013, the vendor reform project was concluded, with the implementation of a single vendor registration system used by all United Nations Global Marketplace member entities. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أُنجز مشروع إصلاح نظام تسجيل البائعين، بتنفيذ نظام واحد لتسجيلهم تستخدمه جميع الكيانات الأعضاء في بوابة الأمم المتحدة العالمية للمشتريات.
    The revision could include an additional section for consideration of obligations of members and/or member entities. UN ويمكن أن يشمل التنقيح فرعا إضافيا بشأن النظر في التزامات الأعضاء و/أو الكيانات الأعضاء.
    The continuing success of such collaboration is of course dependent on the engagement of all member entities. UN وبطبيعة الحال، يتوقف استمرار نجاح هذا التعاون على مشاركة جميع الهيئات الأعضاء.
    The project also includes regional organizations and relevant Counter-Terrorism Implementation Task Force member entities. UN ويضم المشروع أيضاً منظمات إقليمية، والكيانات الأعضاء ذات الصلة في الفريق العامل المعني بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    In the event that the draft Oceans Compact does not go forward, UN-Oceans member entities will need to reach a consensus on how to strategically place them taking into consideration the discussions on the Global Partnership on Oceans. UN وفي حالة عدم المضي قدماً بمشروع الاتفاق، ستحتاج الكيانات الأعضاء في الشبكة إلى بلوغ توافق في الآراء بشأن تحديد الموقع الاستراتيجي للشبكة في ظل المناقشات المتعلقة بالشراكة العالمية من أجل المحيطات.
    These have been delivered to more than 600 representatives of Task Force member entities, Member States and partner institutions in more than 17 countries. UN وقد تم توزيع هذه المنتجات على أكثر من 600 ممثل عن الكيانات الأعضاء في فرقة العمل، والدول الأعضاء، والمؤسسات الشريكة الموجودة في أكثر من 17 بلدا.
    In the event that the draft Oceans Compact does not go forward, UN-Oceans member entities will need to reach a consensus on how to strategically place them taking into consideration the discussions on the Global Partnership on Oceans. UN وفي حالة عدم المضي قدماً بمشروع الاتفاق، ستحتاج الكيانات الأعضاء في الشبكة إلى بلوغ توافق في الآراء بشأن تحديد الموقع الاستراتيجي للشبكة في ظل المناقشات المتعلقة بالشراكة العالمية من أجل المحيطات.
    Inter-agency solutions using the services of member entities with local presence should be used, with the emphasis being placed upon the principle of solidarity between organizations. UN وينبغي أن تستخدم الحلول المشتركة بين الوكالات التي تستعين بخدمات الكيانات الأعضاء ذات الوجود المحلي مع التشديد على مبدأ التضامن بين المنظمات.
    The CTITF will be key to facilitating coherence and coordination among its member entities and their work across a range of issues, from border control to countering the appeal of violent extremism. UN وستكون فرقة العمل ذات أهمية رئيسية في تيسير الاتساق والتنسيق فيما بين الكيانات الأعضاء فيها ولعمل هذه الكيانات عبر مجموعة من المسائل، بدءا بمراقبة الحدود وانتهاء بمواجهة جاذبية التطرف العنيف.
    As convenor of the Executive Committee on Economic and Social Affairs, the head of the programme made strides in coordinating the contribution of member entities to intergovernmental processes and enhanced their consultations on substantive issues, programme planning and budget preparations. UN وبصفة رئيس البرنامج منظما لاجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، فقد اتخذ خطوات لتنسيق مساهمات الكيانات الأعضاء في العمليات الحكومية الدولية وعزز مشاوراتها بشأن المسائل الفنية، وتخطيط البرامج، وعمليات إعداد الميزانية.
    For both types of presences, concrete steps have been taken to systematize cooperation with the relevant United Nations partners in the peace and security and development sectors, specifically the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs and the United Nations Development Group as well as member entities. UN ولكلا النوعين من الوجود، تم اتخاذ خطوات محددة لتنظيم التعاون مع شركاء الأمم المتحدة المعنيين في قطاعات السلام والأمن والتنمية وتحديدا مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكذلك الكيانات الأعضاء.
    Improved programmatic collaboration in the context of the Executive Committee for Economic and Social Affairs and better management practices in the member entities place greater emphasis on programme planning and reporting on the activities of the regular programme of technical cooperation to ensure the delivery and verification of results. UN يشدد التعاونُ البرنامجي المحسَّن في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية والممارسات التنظيمية الأفضل داخل الكيانات الأعضاء تشديدا أقوى على أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني في مجال التخطيط البرنامجي والإبلاغ، وذلك لكفالة الإنجاز والتحقق من النتائج.
    Many of the member entities of the CEB learned about the existence of the UNSPN through the present JIU review and report, and in some cases expressed willingness to join the network to benefit from this sharing of experiences. UN وعلم العديد من الكيانات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين بوجود الشبكة من خلال استعراض وحدة التفتيش المشتركة وتقريرها هذا، وأبدت تلك الكيانات، في بعض الحالات، استعدادها للانضمام إلى الشبكة للاستفادة من تبادل الخبرات فيها.
    Many of the member entities of the CEB learned about the existence of the UNSPN through the present JIU review and report, and in some cases expressed willingness to join the network to benefit from this sharing of experiences. UN وعلم العديد من الكيانات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين بوجود الشبكة من خلال استعراض وحدة التفتيش المشتركة وتقريرها هذا، وأبدت تلك الكيانات، في بعض الحالات، استعدادها للانضمام إلى الشبكة للاستفادة من تبادل الخبرات فيها.
    125. UNDG member entities would be expected to start contributing the amounts agreed by them and their governing bodies or, for those agencies whose next budget cycle starts later, the first budgetary opportunity thereafter. UN 125 - ومن المتوقع أن تبدأ الكيانات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في الإسهام بالمبالغ التي وافقت عليها هذه الكيانات ومجالس إداراتها، أما بالنسبة للوكالات التي تبدأ دورة ميزانيتها المقبلة في وقت لاحق، فيبدأ الإسهام في أول فرصة تتيحها الميزانية بعد ذلك.
    30. The Executive Committee on Economic and Social Affairs undertakes its performance measurement through ongoing monitoring of the implementation of its decisions on specific substantive issues and through the feedback received by its member entities through the strategic framework exercise and the proposed programme budget process. UN 30 - وتقوم اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بقياس أدائها من خلال رصد مستمر لتنفيذ قراراتها بشأن مسائل موضوعية محددة ومن خلال ما تتلقاه من آراء من الكيانات الأعضاء فيها عبر عملية الإطار الاستراتيجي وعملية الميزانية البرنامجية المقترحة.
    9. The Special Representative will serve as Chair of the United Nations Action Steering Committee, which meets quarterly, and will provide the network with dedicated, high-level leadership that is neutral across all 13 member entities. UN 9 - وسيشغل الممثل الخاص مركز رئيس اللجنة التوجيهية المعنية بمبادرة الأمم المتحدة، التي تجتمع كل ثلاثة أشهر، وسيوفر للشبكة قيادة متفانية، رفيعة المستوى، تبقى على الحياد إزاء جميع الكيانات الأعضاء الـ 13.
    The Department's Divisions jointly contribute by undertaking research and providing policy briefs to inform discussions of the Committee, and the Executive Committee on Economic and Social Affairs hosts a website which contains information relevant to its work, including publications of its member entities, as well as joint publications, such as the World Economic Situation and Prospects. UN وتُسهم شُعب الإدارة مجتمعةً من خلال إجراء البحوث وتقديم إحاطات خاصة بالسياسات لإثراء مناقشات اللجنة. وتستضيف اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية موقعا شبكيا يحتوي على معلومات ذات صلة بعملها، بما في ذلك منشورات الكيانات الأعضاء فيها، فضلا عن منشورات مشتركة، من قبيل الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم.
    member entities of United Nations Action Against Sexual Violence in Conflict have continued to work together on catalytic interventions to prevent and respond to incidents of conflict-related sexual violence. UN وما برحت الهيئات الأعضاء في مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع تعمل معاً على القيام بمبادرات تستهدف التحفيز على منع حوادث العنف الجنسي المتصل بالنزاعات والتصدي لها.
    A new, full-time Task Force Chair will be appointed who will continue to work in a coordinated fashion with Member States and with the member entities of the Task Force, including the Security Council's counter-terrorism-related bodies. UN وسيعيَّن رئيس متفرغ جديد لفرقة العمل، حيث سيواصل العمل بأسلوب منسق مع الدول الأعضاء والكيانات الأعضاء في فرقة العمل، بما فيها أجهزة مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more