"member from" - Translation from English to Arabic

    • عضو من
        
    • العضو من
        
    • عضواً من
        
    • وعضو من
        
    • من العضو المعين من
        
    • وبأحد أفراد
        
    • عضو عن
        
    • عضو منتم
        
    • لعضو من
        
    • العضوين من
        
    • واحد من مجموعة
        
    • وآخر من
        
    (iii) A member from among those elected by the staff. UN ' ٣ ' عضو من اﻷعضاء الذين ينتخبهم الموظفون.
    (ii) A member from among those appointed by the Secretary-General; UN `2 ' عضو من الأعضاء الذين يعينهم الأمين العام؛
    (ii) A member from among those appointed by the Secretary-General; UN ' 2` عضو من الأعضاء الذين يعينهم الأمين العام؛
    Closing remarks were given by the member from Brazil. UN وقدم الملاحظات الختامية العضو من البرازيل.
    If both are unable to serve in their respective capacities, the Board shall elect a member from among its members present to serve as Chair for that meeting. UN فإذا تعذر على كليهما العمل بصفته هذه، عيّن المجلس عضواً من بين أعضائه الحاضرين رئيساً لذلك الاجتماع.
    During the intersessional period, the application will be submitted to the Chairperson of the Board and the member from the relevant region for their recommendation. UN وخلال الفترة الواقعة بين الدورات، يتم تقديم الطلب إلى رئيس المجلس، وعضو من المنطقة المعنية للحصول على توصيتهما.
    member from 1991 to 1999 of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or degrading treatment or punishment UN عضو من 1991 إلى 1999 في اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    (ii) A member from among those appointed by the Secretary-General; UN ' ٢ ' عضو من اﻷعضاء الذين يعينهم اﻷمين العام؛
    The Council postponed to a future session the nomination of one member from Western European and other States. UN أرجأ المجلس لدورة مقبلة ترشيح عضو من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. التعيينات
    One member from Latin American and the Caribbean States; UN عضو من دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي؛
    member from 1990 to 2002 of the Venice Commission for Democracy through Law UN عضو من 1990 إلى 2002 في لجنة البندقية لتحقيق الديمقراطية من خلال القانون
    member from 1997 to 2001 and, again, since 2003 of the International Law Commission of the United Nations UN عضو من 1997 إلى 2001، ومرة أخرى منذ عام 2003 في لجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة
    At its fourteenth meeting, the JISC elected by consensus Mr. Derrick Oderson, a member from a non-Annex I Party, as its Chair, and Mr. Vlad Trusca, a member from an Annex I Party, as its Vice-Chair. UN وانتخبت لجنة الإشراف في اجتماعها الرابع عشر بتوافق الآراء السيد ديريك أودرسون العضو من طرف غير مدرج في المرفق الأول رئيساً، والسيد فلاد تروسكا العضو من طرف مدرج في المرفق الأول نائباً للرئيس.
    During the absence of the member from all or part of a meeting of the Board, his or her alternate will serve as the member. UN وأثناء غياب العضو من اجتماع كامل للمجلس أو جزء منه، يقوم العضو المناوب مقامه.
    During the absence of the member from all or part of a meeting of the Board, his or her alternate will serve as the member. UN وأثناء غياب العضو من اجتماع كامل للمجلس أو جزء منه، يقوم مناوبه مقامه.
    If both are unable to serve in their respective capacities, the Committee shall elect a member from among its members present to serve as the Chair for that meeting. UN فإذا تعذر على كليهما العمل بصفته هذه، عيّنت اللجنة عضواً من بين أعضائها الحاضرين رئيساً لذلك الاجتماع.
    15. Consequently, the Council will elect one member from Latin American and Caribbean States at its twenty-fifth session. UN 15- وعليه سينتخب المجلس، في دورته الخامسة والعشرين، عضواً من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The Committee had never elected a member from Eastern Europe as its Chairperson; that region had in fact produced important literary and philosophical responses to totalitarianism and the Holocaust. UN وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة لم تنتخب عضواً من أوروبا الشرقية إطلاقاً كرئيس لها؛ رغم أن هذه المنطقة ساهمت بردودٍ أدبية وفلسفية هامة على الطغيان ومحرقة اليهود.
    The Council postponed the election of three members from African States and one member from Asian States. UN وأرجأ المجلس انتخاب ثلاثة أعضاء من الدول اﻷفريقية وعضو من الدول اﻷسيوية.
    The member from India, who had insisted on the need for such validation, had been requested to provide further substantiation of the grounds for that insistence and to report back to the Committee thereon. UN وقد طُلب من العضو المعين من الهند الذي أصر على ضرورة مثل هذا الاعتماد، أن يقدم المزيد من التأكيدات لأسباب هذا الإصرار وأن يرجع إلى اللجنة في هذا الشأن.
    The State party should ensure that juvenile detainees are afforded basic safeguards, before and during interrogations, including prompt access to an independent lawyer, and independent doctor and family member from the outset of their detention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل حصول المحتجزين من الأحداث على الضمانات الأساسية قبل عمليات الاستجواب وفي أثنائها، بما في ذلك إمكانية الاتصال فور بدء احتجازهم بمحام مستقل، وطبيب مستقل، وبأحد أفراد الأسرة.
    Accordingly, in order to maintain the existing geographical balance, the vacancies should be filled by the appointment of one member from the three regional groups concerned. UN وعلى ذلك، ومن أجل الاحتفاظ بالتمثيل الجغرافي المتوازن القائم، فإنه سيتعين شغل المناصب الشاغرة بتعيين عضو عن كل مجموعة من المجموعات اﻹقليمية المعنية.
    At its twenty-fourth meeting, the JISC elected by consensus Mr. Muhammed Quamrul Chowdhury, a member from a non-Annex I Party, as its Chair and Mr. Wolfgang Seidel, a member from an Annex I Party, as its Vice-Chair. UN 64- انتخبت لجنة الإشراف في اجتماعها الرابع والعشرين بتوافق الآراء السيد محمد قمرول شودري رئيساً لها، وهو عضو منتم لطرف غير مدرج في المرفق الأول، والسيد وولفغانغ سيدل نائباً لرئيسها، وهو عضو منتم لطرف مدرج في المرفق الأول.
    A member from India will need to be replaced, and the Government of India has been requested to nominate a successor. UN سيتعين إيجاد بديل لعضو من الهند، وقد طلب إلى الحكومة الهندية أن ترشح خلفاً له.
    He or she may also excuse the chairperson or either member from serving on the panel; UN كما يجوز له أن يعفي رئيس الفريق أو أيا من العضوين من الاشتراك في الفريق؛
    The Council further postponed the nomination of one member from the Group of Western European and Other States for election by the General Assembly for a three-year term beginning on 1 January 2007. UN وواصل المجلس إرجاء ترشيح عضو واحد من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لتنتخبه الجمعية العامة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2007.
    Its members included a judge from Khartoum, a judge from Port Sudan, a member of NISS, a member of the police, a member from the office of the Attorney-General, and an official from the local native administration. UN وكان من بين أعضاء اللجنة قاض من الخرطوم وآخر من بورتسودان، وعضو من جهاز المخابرات، وعضو من الشرطة، وعضو من مكتب النائب العام، وأحد المسؤولين من الإدارة الأهلية المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more