"member in" - Translation from English to Arabic

    • عضو في
        
    • العضو في
        
    • الموظف في
        
    • عضوة في
        
    • آي تي
        
    2009: Executive Committee member in the International Rehabilitation Council for Torture (IRCT) to present. UN من عام 2009 حتى يومنا هذا: عضو في اللجنة التنفيذية للمجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب.
    Workability is a member in the United Nations Global Compact and a partner in the World Bank Global Partnership for Disability. UN والوكالة عضو في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، وشريك في الشراكة العالمية للإعاقة التابعة للبنك الدولي.
    :: member in many steering committees, and regional and local social bulletins. UN :: عضو في عدة لجان توجيهية ونشرات اجتماعية إقليمية ومحلية.
    Thailand also appreciates the active role of President Gloria Macapagal-Arroyo of the Philippines, our fellow member in the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN وتقدر تايلند أيضا الدور الذي تقوم به الرئيسة غلوريا ماكاباغال أرويو، رئيس جمهورية الفلبين، وزميلتنا العضو في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    With respect to consent, it was questioned whether that referred to the consent of creditors or of the relevant officers or owners of the group member in accordance with applicable company law. UN وفيما يتعلق بالموافقة، استُفسر عما إذا كانت تلك العبارة تشير إلى موافقة الدائنين أم إلى موافقة موظفي الكيان العضو في المجموعة أو أصحابه ذوي الصلة وفقا لقانون الشركات المنطبق.
    A letter of reprimand was issued to the staff member in Afghanistan and there were no plans to renew the contract, which was close to expiration. UN ووُجهت رسالة تأنيب إلى الموظف في أفغانستان ولا يعتزم تجديد عقده الذي شارف على الانتهاء؛
    Hungary is a part of the public broadcaster's network in South-East Europe and thus a member in the Eurovision News Exchange Project. UN وهنغاريا هي طرف في شبكة الإذاعات العامة في جنوب شرق أوروبا وهي بذلك عضو في مشروع أوروفيزيون لتبادل الأخبار.
    member in Libyan Committee assuming defence before the court in the said cases UN عضو في اللجنة الليبية المضطلعة بالدفاع أمام المحكمة في القضايا المذكورة
    RAED is a member in the Mediterranean Commission on Sustainable Development. UN - الشبكة عضو في لجنة البحر الأبيض المتوسط للتنمية المستدامة.
    For example, every member in a private partnership has a legal right to quit the partnership and the law grants the member the right to put back his or her share. UN فعلى سبيل المثال، لكل عضو في شراكة خاصة حق قانوني في الانسحاب من الشراكة، والقانون يجيز لـه رد حصته.
    Haiti is our poorest member in the region and is perhaps the example from which it is best to draw lessons. UN إن هايتي هي أفقر عضو في منطقتنا وربما تكون أفضل نموذج تُستقى منه الدروس.
    There is one woman member in each of the National Sports Federations. UN وتوجد امرأة واحدة عضو في كل من الاتحادات الرياضية الوطنية.
    Since Hungary is a member in all international non-proliferation regimes. UN وحيث إن هنغاريا عضو في جميع نظم عدم الانتشار الدولية،
    European Committee for the Prevention of Torture, member in respect of Republic of Moldova. UN عضو في اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب، فيما يخص جمهورية مولدوفا.
    member in a committee to discuss Qatar first report submitted under article 44 of the Convention on the Rights of the Child in Geneva - 2009. UN عضو في لجنة مناقشة التقرير الأول المقدم من قطر، بموجب المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، في جنيف، 2009
    The Commission shall admit an alternate representative to represent that member in the meetings of the Commission and to exercise its right to vote. UN وتعين اللجنة ممثلا مناوبا لتمثيل ذلك العضو في اجتماعات اللجنة وممارسة حقه في التصويت.
    The Commission shall admit an alternate representative to represent that member in the meetings of the Commission and to exercise its right to vote. UN وتعين اللجنة ممثلا مناوبا لتمثيل ذلك العضو في اجتماعات اللجنة، وممارسة حقه في التصويت.
    The Commission shall admit an alternate representative to represent that member in the meetings of the Commission and to exercise its right to vote. UN وتعين اللجنة ممثلا مناوبا لتمثيل ذلك العضو في اجتماعات اللجنة، وممارسة حقه في التصويت.
    The beneficiaries are the persons designated by the member in the sealed document. UN والمستفيدون هم الأشخاص الذين عينهم العضو في وثيقة مختومة.
    The preliminary investigation also suspected an estimated deficit of 800 litres of diesel fuel from the duty station but presented neither a solid evidentiary basis to support the existence of a deficit nor to implicate the staff member in any wrongdoing. UN واشتبه التحقيق الأولي أيضا بنقص يقدر بنحو 800 لتر من وقود الديزل في مركز العمل، ولكنه لم يقدم أساسا متينا من الأدلة يثبت هذا النقص أو يثبت تورط الموظف في أي مخالفة.
    There has been a woman member in the Icelandic Government since 1983; 1999 was the first year in which more than one minister serving at the same time was a woman; there were three women ministers. UN توجد منذ عام 1983 عضوة في حكومة أيسلندا؛ وكانت 1999 أول سنة توجد فيها أكثر من وزيرة في نفس الوقت، فقد كانت هناك ثلاث وزيرات.
    Not including minor players, there'd be a mole who knows the operation details, an IT person who set up the whole system, your contact person, and of course a member in the EU van. Open Subtitles سيكون هناك جاسوس الّذي يعرف تفاصيل العملية، شخص من الـ "آي تي" الّذي أعد النظام بأكمله، شخص هو إتصالك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more