2. For the purpose of this Convention, “organized crime” includes commission of an act by a member of a group as part of the criminal activity of such organization. | UN | ٢ - ﻷغراض هذه الاتفاقية ، تشمل " الجريمة المنظمة " قيام أحد أعضاء جماعة ما بارتكاب فعل ما كجزء من النشاط الاجرامي لهذا التنظيم . |
2. For the purpose of the present Convention, “organized crime” includes commission of an act by a member of a group as part of the criminal activity of such group. | UN | ٢- وﻷغراض هذه الاتفاقية تشمل " الجريمة المنظمة " قيام أحد أعضاء جماعة ما بارتكاب فعل ما كجزء من النشاط اﻹجرامي لهذه الجماعة. |
Although jurisdiction was generally determined by reference to the location of each member of a group, joint administration was possible as a matter of practice in a number of jurisdictions to facilitate efficient administration. | UN | وأشير إلى أن أسلوب الإدارة المشتركة ممكن في الممارسة في عدد من الولايات القضائية بغية تيسير كفاءة الإدارة، بالرغم من أن الولاية القضائية تُقرَّر عموما بالرجوع إلى موقع كل شركة عضو في المجموعة. |
Underlying this idea is a presumption that any member of a group of persons who have fled their country for the reasons indicated above is considered, prima facie, as a refugee, barring any evidence to the contrary. | UN | وتقوم هذه الفكرة على أساس افتراض مفاده أن كل عضو في جماعة من الأشخاص الذين فروا من بلدهم للأسباب المشار إليها أعلاه، يعتبر للوهلة الأولى لاجئا ما لم يقم الدليل على خلاف ذلك. |
I'm a member of a group, too, now, remember? | Open Subtitles | انا عضو في مجموعة أيضاً, الآن, هل تتذكر؟ |
At the time it entered into Contract No. 1/88, RO Marsonia was a joint member of a group of companies known as SOUR Duro Dakovic ( " SOUR " ), and was the only company within SOUR that was authorised to enter into contracts with foreign entities. | UN | 162- وكانت شركة " رومرسونيا " وقت إبرامها العقد رقم 1/88 عضواً مشاركاً في مجموعة شركات معروفة باسم SOUR ouro Dakovic ( " مجموعة الشركات " )، وكانت ضمن هذه المجموعة الشركة الوحيدة التي رُخص لها إبرام عقود مع كيانات أجنبية. |
I can be a member of a group, but I can never blend in. | Open Subtitles | قد أكون عضواً في مجموعة ولكن لا أنخرط أبداً |
3. Any member of a group of people referred to in paragraph 1 of the present article who exposes the group before he has perpetrated a criminal offence in its ranks or on its account shall be punished by a fine or imprisonment for a term not exceeding 3 years, but may also be released from punishment; | UN | 3- يُعاقب بدفع غرامة أو بالسجن لمدة لا تتجاوز 3 سنوات أي عضو ينتمي إلى جماعة الأفراد المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة يكشف أمر الجماعة قبل أن يرتكب جريمة جنائية في إطار هذه الجماعة أو لحسابها، ولكن يمكن أيضاً أن يُعفى من العقوبة؛ |
It also allowed for each person, or each member of a group, to claim this totality as a right. | UN | كما تفسح المجال أمام كل شخص أو كل عضو في مجموعة ما للادعاء بأحقيته في مجمل هذه الحقوق. |
" 2. For the purpose of the present Convention,'organized crime'includes the commission of an act by a member of a group as part of the criminal activity of such an organization. | UN | " ٢ - ﻷغراض هذه الاتفاقية، تشمل " الجريمة المنظمة " قيام أحد أعضاء جماعة ما بارتكاب فعل ما كجزء من النشاط الاجرامي لهذه المنظمة. |
2. For the purpose of the present Convention, " organized crime " includes the commission of an act by a member of a group as part of the criminal activity of such an organization. | UN | ٢ - ﻷغراض هذه الاتفاقية، تشمل " الجريمة المنظمة " قيام أحد أعضاء جماعة ما بارتكاب فعل ما كجزء من النشاط اﻹجرامي لهذه المنظمة. |
2. For the purpose of the present Convention, " organized crime " includes commission of an act by a member of a group as part of the criminal activity of such organization. | UN | ٢ - ﻷغراض هذه الاتفاقية، تشمل " الجريمة المنظمة " قيام أحد أعضاء جماعة ما بارتكاب فعل ما كجزء من النشاط اﻹجرامي لهذه المنظمة. |
18. Reference was made to recommendations 15 and 16 of the Legislative Guide, which established the commencement standards for debtor and creditor applications respectively and formed the basis upon which an application could be made in respect of each member of a group that satisfied the standard, including imminent insolvency in the case of a debtor application. | UN | 18- وأُشير إلى التوصيتين 15 و16 من الدليل التشريعي اللتين تحدّدان معايير البدء بشأن طلبي كل من المدين والدائن، على التوالي، وتشكّلان الأساس الذي يمكن الاستناد إليه في تقديم طلب بشأن كل شركة عضو في المجموعة تستوفي المعيار، بما في ذلك الإعسار الوشيك في حال تقديم المدين طلبا. |
He's a member of a group trying to send a message about government surveillance and privacy. | Open Subtitles | إنّه عضو في جماعة ما تُحاول إرسال رسالة عن الرقابة الحكوميّة والخُصوصيّة. |
I'm member of a group against rearmament. | Open Subtitles | أنا عضو في جماعة مناهضة لاعادة التسلح |
It may look like a simple animal, but in fact it's a member of a group of organisms called protists. | Open Subtitles | قد يبدو وكأنها حيوان بسيط، ولكن في الواقع انها عضو في مجموعة من الكائنات تسمى الوحيدة الخلية. |
At the time it entered into Contract No. 1/88, RO Marsonia was a joint member of a group of companies known as SOUR Duro Dakovic ( " SOUR " ), and was the only company within SOUR that was authorised to enter into contracts with foreign entities. | UN | 188- ووقت إبرام العقد رقم 1/88، كانت شركة " رو مرسونيا " عضواً مشاركاً في مجموعة شركات تعرف باسم SOUR Duro Dakovic ( " ( " SOUR، وكانت داخل مجموعة الشركات الشركة الوحيدة التي أُذن لها بإبرام عقود مع كيانات أجنبية. |
I can be a member of a group, but can never blend in. | Open Subtitles | قد أكون عضواً في مجموعة ولكن لا أنخرط أبداً |
3. Any member of a group referred to in paragraph 1 of the present article who discloses the group before he has perpetrated a criminal act in its ranks or on its account shall be punishable by a term of imprisonment not exceeding 3 years, but may also be released from punishment; | UN | 3- يُعاقب بالسجن مدة لا تتجاوز 3 سنوات أي عضو ينتمي إلى جماعة الأفراد المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة يكشف أمر الجماعة قبل أن يرتكب فعلاً جنائياً في إطار هذه الجماعة أو لحسابها، ولكن يمكن أيضا أن يُعفى من العقوبة؛ |
It was also unclear whether a non-injured member of a group should be allowed to invoke responsibility for injury to the group if the group as a whole did not wish it. | UN | واعتبرت أنه ليس من الواضح أيضا ما إذا كان ينبغي أن يُسمح لعضو غير متضرر في مجموعة ما بالاحتجاج بالمسؤولية عن الضرر الذي يلحق بالمجموعة إذا لم تكن المجموعة ككل ترغب في ذكر ذلك. |