"member state representatives" - Translation from English to Arabic

    • ممثلي الدول الأعضاء
        
    • لممثلي الدول الأعضاء
        
    However, the communications problems highlighted by many Member State representatives were serious. UN إلا أن مشاكل الاتصالات التي أشار إليها العديد من ممثلي الدول الأعضاء هي مشاكل خطيرة.
    Member State representatives would also be selected so as to ensure equitable regional representation. UN وسيجرى أيضا اختيار ممثلي الدول الأعضاء بما يكفل التمثيل الإقليمي العادل.
    The World Investment Report was highly praised by the individuals interviewed and more than a few Member State representatives indicated that it was one of very few reports that they read from beginning to end each year. UN وحظي تقرير الاستثمار العالمي بثناء كبير من الأشخاص الذين تمت مقابلتهم، وأشار عدد من ممثلي الدول الأعضاء إلى كونه من التقارير القليلة التي يطلعون عليها من بدايتها إلى نهايتها كل عام.
    The focal point meets with Member State representatives regularly to provide information and ensures that Member States are informed of recruitment campaigns. UN ويجتمع مسؤول التنسيق بانتظام مع ممثلي الدول الأعضاء لتزويدهم بالمعلومات وليكفل إخطار الدول الأعضاء بحملات التوظيف عند تنظيمها.
    In addition, Member State representatives will have a point of contact on rule of law issues. UN وفضلا عن ذلك، تتوفر لممثلي الدول الأعضاء جهة اتصال بشأن مسائل سيادة القانون.
    Moreover, the Branch should take a more proactive stance in its interaction with Geneva based Member State representatives, e.g. sending them regular briefs and up-dates, and organizing side events, such as information sessions, lunch debates and workshops, in the margins of bigger events. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للفرع أن يتخذ خطوة استباقية في سياق تفاعله مع ممثلي الدول الأعضاء في جنيف، كأن يرسل لهم موجزات وتحديثات، وينظم تظاهرات جانبية، مثل جلسات إعلامية ونقاشات على موائد الغداء وحلقات عمل، على هامش المناسبات الكبيرة.
    This is not to understate what has been accomplished, and certainly not to devalue the unfailing commitment shown by many dedicated Member State representatives, especially those with chairing responsibilities, and by Secretariat staff. UN وليس معنى هذا التهوين مما تم إنجازه ولا التقليل من شأن الالتزام الثابت الذي أبداه الكثير من المخلصين من ممثلي الدول الأعضاء وخاصة الذين تولوا مسؤوليات رئاسية فضلاً عن موظفي الأمانة العامة.
    We should be precise in our language and say in plain words that this year an increased number of formal and informal meetings were held and extensive debate took place on the four core issues with the participation of experts, most of whom were Member State representatives. UN وعلينا أن نتحرى الدقة فيما نكتب، وأن نقول بكل بساطة أن عدداً متزايداً من الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية عقد في هذا العام وأن مناقشات مكثفة جرت بشأن المسائل الأربع الرئيسية بمشاركة خبراء، كان معظمهم من ممثلي الدول الأعضاء.
    12. Additionally, during the last Commission on Narcotic Drugs, reminders were provided in the Member State representatives' pigeon holes along with paper copies of the ARQ in English. UN 12- وإضافة إلى ذلك، وفي أثناء آخر دورة للجنة المخدرات، تدرج إشعارات تذكير في صناديق بريد ممثلي الدول الأعضاء مشفوعة بنسخة بالإنكليزية من الاستبيان.
    It would also like further information on the efforts to minimize the effect of the construction on the activities of Member State representatives and Secretariat officials, particularly in connection with resolving parking space and asbestos-handling issues. UN وأكد أن وفد بلده يود أيضا أن يحصل على المزيد من المعلومات بشأن الجهود المبذولة لخفض أثر التشييد على أنشطة ممثلي الدول الأعضاء ومسؤولي الأمانة العامة، خصوصا فيما يتعلق بحل مشكلات مواقف السيارات والتعامل مع مادة أسبستوس.
    :: " Review and Vitalization of Peacebuilding " -- a conference hosted by the Stanley Foundation, with the participation of Member State representatives, civil society representatives and academics, 21 to 23 May 2010 UN :: " استعراض وإحياء بناء السلام " - مؤتمر استضافته مؤسسة ستانلي بمشاركة من ممثلي الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية، من 21 إلى 23 أيار/مايو 2010
    This includes overseeing business seminar planning and Member State liaison activities, ensuring that the objectives of the Division outreach activities are met, as well as providing training and information as required to Member State representatives to improve their knowledge of vendor registration procedures. UN وهذا يشمل الإشراف على تخطيط الحلقات الدراسية المتعلقة بتصريف الأعمال وأنشطة التواصل مع الدول الأعضاء، وضمان تحقُّق أهداف أنشطة الاتصال التي تضطلع بها الشعبة، إلى جانب توفير التدريب والمعلومات بناء على طلب ممثلي الدول الأعضاء من أجل تحسين معرفتهم بإجراءات تسجيل البائعين.
    Regular consultations among CSTO Member State representatives on disarmament, non-proliferation and arms control are important to CSTO efforts to counter the proliferation of weapons of mass destruction and terrorism. UN والمشاورات التي تجرى بصفة منتظمة في ما بين ممثلي الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي بشأن نزع السلاح، وعدم الانتشار، وتحديد الأسلحة هامة للجهود التي تبذلها المنظمة لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    9. There had so far been no reports of injuries to staff members, Member State representatives or their families, though some had been forced to leave their homes. UN 9 - وأشار أيضا إلى عدم وجود تقارير، حتى ذلك التاريخ، تفيد بتعرض موظفين أو ممثلي الدول الأعضاء أو عائلاتهم لإصابات، إلا أن بعضهم أُجبروا على مغادرة منازلهم.
    Pursuant to ECLAC resolution 553 (XXVI), an ad hoc working group composed of Member State representatives meets periodically to provide guidance to the Commission in defining its priorities regarding the substantive outputs of its approved programme of work. UN وعملا بقرار اللجنة الاقتصادية رقم 553 (د - 26) يجتمع فريق عامل مخصص يتألف من ممثلي الدول الأعضاء لتقديم التوجيه إلى اللجنة في تحديد أولوياتها بشأن النواتج الفنية لبرنامج عملها المعتمد.
    Pursuant to ECLAC resolution 553 (XXVI), an ad hoc Advisory Committee composed of Member State representatives meets periodically to provide the Commission with guidance in defining its priorities regarding the substantive outputs of its approved programme of work. UN وعملا بقرار اللجنة الاقتصادية رقم 553 (د-26) يجتمع فريق عامل مخصص يتألف من ممثلي الدول الأعضاء لتقديم التوجيه إلى اللجنة في تحديد أولوياتها بشأن النواتج الفنية لبرنامج عملها المعتمد.
    9. Heads of State or Government and other Member State representatives will make statements in the course of the four parallel thematic plenaries, according to the list of speakers for each plenary that will be compiled following the registration process described in the note verbale of 2 August 2007. UN 9 - ويدلي رؤساء الدول أو الحكومات وغيرهم من ممثلي الدول الأعضاء ببيانات في معرض الجلسات العامة المواضيعية المتوازية الأربع، وفقا لقائمة المتحدثين لكل جلسة عامة سيجري تجميعها على إثر عملية التسجيل الوارد بيانها في المذكرة الشفوية المؤرخة 2 آب/أغسطس 2007.
    7. With regard to communication with staff and Member State missions, information had been channelled using electronic mail broadcast messages, the staff information website and the staff information hotline; both the website and the hotline were accessible to Member State representatives. UN 7 - وفيما يتعلق بالتواصل مع الموظفين وبعثات الدول الأعضاء، أضاف أن المعلومات أُوصلت باستخدام رسائل مبثوثة عبر البريد الإلكتروني والموقع الإعلامي للموظفين على شبكة الإنترنت وخط الاتصال الإعلامي المباشر المخصص للموظفين؛ وأنه بإمكان ممثلي الدول الأعضاء استخدام الموقع الشبكي وخط الاتصال المباشر معا.
    51. The one-time provision of $600,000 will cover the travel of 30 Member State representatives to four one-week sessions in 2013, aimed at the establishment of an inclusive and transparent intergovernmental process on sustainable development goals. UN 51 - يغطي الاعتماد المخصص لمرة واحدة البالغ 000 600 دولار سفر 30 من ممثلي الدول الأعضاء لحضور أربع دورات مدة كل منها أسبوع واحد في عام 2013 بغرض إنشاء عملية حكومية دولية شاملة وشفافة بشأن أهداف التنمية المستدامة.
    Member State representatives wishing to be included in the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) mailing list are requested to send an e-mail, indicating name, delegation and e-mail address, to Mr. Dino Del Vasto (e-mail del-vasto@un.org). UN ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراجهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يرسلوا رسالة بالبريد الإلكتروني تتضمن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو ديل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org).
    Such practices as paying Member State representatives a daily subsistence allowance 40 per cent greater than the standard allowance must be scrutinized. UN ودعا إلى ضرورة التدقيق في الممارسات المتمثلة في دفع بدل الإقامة اليومي لممثلي الدول الأعضاء بنسبة تتجاوز 40 في المائة البدل الموحّد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more