"member states' implementation" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الدول الأعضاء
        
    • تبذلها الدول الأعضاء من أجل تنفيذ التدابير
        
    • لتنفيذ الدول الأعضاء
        
    • التنفيذ التي تبذلها الدول الأعضاء
        
    While these reports provide an invaluable guide to Member States' implementation, they have various drawbacks. UN وتقدم هذه التقارير معلومات قيمة عن تقييم تنفيذ الدول الأعضاء للجزاءات، غير أنها لا تخلو من أوجه قصور متعددة.
    In paragraph 4 of the resolution, the Council established a Committee that would report to it on Member States' implementation of the resolution. UN فبموجب الفقرة 4 من ذلك القرار، أنشأ مجلس الأمن لجنة تقدم إليه التقارير عن تنفيذ الدول الأعضاء ذلك القرار.
    By paragraph 4 of the resolution, the Council established a Committee that would report to it on Member States' implementation of the resolution. UN وبموجب الفقرة 4 من ذلك القرار، أنشأ مجلس الأمن لجنة تقدم تقارير إليه عن تنفيذ الدول الأعضاء لذلك القرار.
    Report of the Secretary-General on the new assessment of Member States' implementation of the System of National Accounts, 1993 (E/CN.3/2001/8) UN تقرير الأمين العام بشأن التقييم الجديد لتنفيذ الدول الأعضاء لنظام الحسابات القومية لعام 1993 (E/CN.3/20001/8)
    Research also shapes the content of the tools and materials created to facilitate Member States' implementation of the Protocol. UN كذلك فإنَّ البحوث تُشكِّل محتويات الأدوات والمواد الموضوعة لتيسير تنفيذ الدول الأعضاء للبروتوكول.
    In this regard, the Committee recently approved two new tools developed by the Executive Directorate for assessing the status of Member States' implementation of the two resolutions and for conducting a thorough, consistent, transparent and even-handed analysis of their efforts. UN وفي هذا الصدد، وافقت اللجنة مؤخرا على أداتين جديدتين وضعتهما المديرية التنفيذية من أجل تقييم حالة تنفيذ الدول الأعضاء للقرارين، وإجراء تحليل دقيق ومتسق وشفاف ومنصف للجهود التي تبذلها.
    The Committee will take stock of this progress on the basis of an existing tool, developed by the Executive Directorate, to track the sequence in which it will review the status of Member States' implementation. UN وستقيِّم اللجنة هذا التقدم استنادا إلى أداة موجودة استحدثتها المديرية التنفيذية، لتحديد التسلسل الذي ستتبعه في استعراض حالة تنفيذ الدول الأعضاء للقرار.
    The Protocol should become a universally accepted standard for the verification of NPT Member States' implementation of their non-proliferation obligations and for nuclear exports. UN وينبغي أن يصبح البروتوكول معياراً عالمياً للتحقق من تنفيذ الدول الأعضاء في المعاهدة لالتزاماتها بعدم الانتشار وبشأن الصادرات النووية.
    The Committee will take stock of this progress on the basis of an existing tool, developed by the Executive Directorate, to track the sequence in which it will review the status of Member States' implementation. UN وستقيّم اللجنة هذا التقدم استناداً إلى أداة موجودة استحدثتها المديرية التنفيذية، لتحديد التسلسل الذي ستتبعه في استعراض حالة تنفيذ الدول الأعضاء للقرار.
    The Committee will take stock of this progress on the basis of an existing tool, developed by the Executive Directorate, to track the sequence in which it will review the status of Member States' implementation. UN وستقيم اللجنة هذا التقدم استناداً إلى أداة موجودة استحدثتها المديرية التنفيذية، لتحديد التسلسل الذي ستتبعه في استعراض حالة تنفيذ الدول الأعضاء للقرار.
    The United Nations has not been tasked with coordinating Member States' implementation of the Strategy, but we have the United Nations to assist Member States with their implementation if need be. UN ولم تكلف الأمم المتحدة بتنسيق تنفيذ الدول الأعضاء للاستراتيجية، ولكن لدينا تحت تصرفنا الأمم المتحدة لمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذها للاستراتيجية إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    6. Resolution 1455 reports are useful in building a baseline assessment of the status of Member States' implementation of the sanctions measures. UN 6 - والتقارير المقدمة بموجب القرار 1455 مفيدة في وضع تقييم أساسي لحالة تنفيذ الدول الأعضاء لتدابير الجزاءات.
    The Team is aware of 15 lawsuits filed in five Member States, as well as before the European Court of Justice, challenging Member States' implementation of some aspect of the sanctions. UN والفريق على دراية بوجود 15 قضية قُدمت في خمس دول أعضاء، وكذلك أمام محكمة العدل الأوروبية، تطعن في تنفيذ الدول الأعضاء لبعض الجوانب المتعلقة بالجزاءات.
    22. Authoritative studies and anecdotal evidence suggest continuing deficiencies in certain aspects of Member States' implementation of the Al-Qaida/Taliban sanctions regime. UN 22 - توحي دراسات معتمدة ومعلومات غير موثقة باستمرار أوجه النقص في جوانب محددة من تنفيذ الدول الأعضاء لنظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    263. In the light of these considerations, the subject arose of the creation of a board to monitor implementation of resolutions, which would be the principal agency for oversight of the extent of Member States' implementation of their commitments and duties as stipulated in the Charter and supplementary bylaws. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات جاء موضوع بإنشاء هيئة لمتابعة تنفيذ القرارات تكون هي الجهاز الرقابي الرئيسي على مدى تنفيذ الدول الأعضاء لالتزاماتها وقيامها بواجباتها المنصوص عليها بالميثاق والأنظمة المكملة له.
    C. Legal challenges to the sanctions 50. The Team is aware of 15 lawsuits filed around the world challenging Member States' implementation of some aspect of the United Nations Al-Qaida/Taliban sanctions. UN 50 - نما إلى علم الفريق أن 15 دعوى قضائية قد رفعت في مختلف أنحاء العالم ضد تنفيذ الدول الأعضاء لبعض جوانب جزاءات الأمم المتحدة المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    It relates to the Security Council's request in paragraph 17 of resolution 1617 (2005) for an updated written assessment of Member States' implementation of the sanctions measures imposed on Al-Qaida, the Taliban and their associates. UN وهو يتصل بطلب مجلس الأمن الوارد في الفقرة 17 من القرار 1617 (2005) بشأن تقييم خطي مستكمل لتنفيذ الدول الأعضاء لتدابير الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما().
    187. Expert assessment of Member States' implementation efforts is also central to the work of the Committee and the Executive Directorate. UN 187 - ويعد تقييم الخبراء لجهود التنفيذ التي تبذلها الدول الأعضاء أمرا أساسيا أيضا بالنسبة لأعمال اللجنة والمديرية التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more