"member states about the" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء بشأن
        
    • الدول اﻷعضاء حول
        
    • للدول الأعضاء بشأن
        
    Discussions among Member States about the changes in the factors for equitable geographical distribution have been characterized by two main points of view. UN وسيطرت وجهتا نظر رئيسيتان على المناقشات التي دارت بين الدول الأعضاء بشأن إدخال تغييرات على العوامل التي تحدد التوزيع الجغرافي العادل.
    The events in Ukraine have also raised questions about Member State agreements vis-à-vis nuclear weapons and, in general, exacerbated differences of view among Member States about the promotion and maintenance of international peace. UN وأثارت تساؤلات أيضا بشأن اتفاقات الدول الأعضاء حيال الأسلحة النووية وأدت، بوجه عام، إلى تفاقم الخلافات في الرأي بين الدول الأعضاء بشأن تعزيز السلام الدولي وصيانته.
    Ms. Lane noted that there remained disagreement among Member States about the need for and scope of a new convention to address those gaps but that the reception of the Working Group had been positive. UN ولاحظت السيدة لين أنه لا يزال هناك عدم اتفاق بين الدول الأعضاء بشأن ضرورة وضع اتفاقية جديدة ونطاق هذه الاتفاقية لسد تلك الثغرات، ولكن استقبال الفريق العامل كان إيجابياً.
    There is broad consensus among the Member States about the need to strengthen the United Nations. UN وهناك توافق آراء واسع النطاق بين الدول اﻷعضاء حول ضرورة تعزيز اﻷمم المتحدة.
    9. On 10 August 2010, the Committee approved an Implementation Assistance Notice to provide helpful information to Member States about the roles of the Committee and the Panel of Experts in investigating sanctions violations. UN 9 - وفي 10 آب/أغسطس 2010، اعتمدت اللجنة مذكرة مساعدة على التنفيذ من أجل تقديم معلومات مفيدة للدول الأعضاء بشأن دور كل من اللجنة وفريق الخبراء في التحقيق في انتهاكات الجزاءات.
    Answering those questions would go a long way towards addressing the concerns of some Member States about the potential for abuse of the principle of universal jurisdiction. UN إن الإجابة على هذه الأسئلة ستقطع شوطا طويلا قبل معالجة شواغل بعض الدول الأعضاء بشأن احتمال إساءة استخدام مبدأ الولاية القضائية العالمية.
    20. In response to questions from Member States about the matrix, the Committee developed language to clarify the concept. UN 20 - وردا على أسئلة طرحتها الدول الأعضاء بشأن المصفوفة، حاولت اللجنة توضيح هذا المفهوم.
    The report tackles issues of different nature and complexity, and its suggestions will undoubtedly be of great use in the analysis and discussions among Member States about the role of the Agency until 2020. UN يتناول التقرير مسائل تختلف طبيعتها ودرجات تعقيدها، وسيكون للاقتراحات الواردة فيه بلا شك فائدة كبيرة في التحليل والمناقشات بين الدول الأعضاء بشأن دور الوكالة حتى عام 2020.
    In that regard, I wish to mention that I have received generally favourable responses from Member States about the newly introduced methods of conducting the general debate. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أذكر أنني تلقيت ردودا إيجابية عموما من الدول الأعضاء بشأن الأساليب المعتمدة حديثا لإجراء المناقشة العامة.
    His delegation hoped that in-depth discussion among Member States about the working methods and raison d'être of the Unit would improve the quality of its work in the coming months. UN ويأمل وفده بأن المناقشة المتعمقة بين الدول الأعضاء بشأن أساليب عمل الوحدة وسبب وجودها سيؤدي إلى تحسين عملها في الأشهر المقبلة.
    The main role of the chair should be that of building and maintaining consensus among Member States about the importance of the fight against terrorism for the international community while, at the same time, giving substantive political direction to the work of the CTC. UN يتمثل الدور الرئيسي الذي تضطلع رئاسة اللجنة في بناء توافق الآراء بين الدول الأعضاء بشأن الأهمية التي تكتسيها مكافحة الإرهاب بالنسبة للمجتمع الدولي، والإبقاء على ذلك التوافق، مع توفير التوجيه السياسي الموضوعي لأعمال لجنة مكافحة الإرهاب في الوقت ذاته.
    11. Still, the financial resources allocated for strengthening the rule of law had fallen short, especially when compared to statements by Member States about the importance they attached to that issue. UN 11 - وأضافت أنه مع ذلك، فإن الموارد المالية المخصصة لتعزيز سيادة القانون ليست في مستوى التوقعات، ولا سيما عند مقارنتها بالبيانات الصادرة عن الدول الأعضاء بشأن الأهمية التي توليها لتلك المسألة.
    13. Successive discussions among Member States about the changes in the factors for equitable geographical distribution have been characterized by two dominant points of view. UN 13 - وسيطرت وجهتا نظر على المناقشات المتوالية بين الدول الأعضاء بشأن إدخال تغييرات على العوامل التي تحدد التوزيع الجغرافي.
    (e) Took note of the concerns expressed by some Member States about the uses of purchasing power parities for poverty analysis and requested the Executive Board to address those concerns; UN (هـ) أحاطت علماً بالشواغل التي أعربت عنها بعض الدول الأعضاء بشأن استخدام تعادل القوة الشرائية لأغراض تحليل درجة الفقر، وطلبت من المجلس التنفيذي أن يعالج تلك الشواغل؛
    The goal of the ongoing dialogue is, on the one hand, to encourage better understanding of the functioning of the art market, and on the other, to ensure recognition of the concerns of Member States about the movement of works of art and issues relating to the restitution of cultural property. UN ويهدف هذا الحوار المستمر، من جهة، إلى تشجيع فهم أفضل لسير عمل سوق الأعمال الفنية، ومن جهة أخرى، إلى كفالة الاعتراف بشواغل الدول الأعضاء بشأن حركة الأعمال الفنية والمسائل المتصلة بإعادة الممتلكات الثقافية.
    123. The Panel certainly appreciates concerns raised by some Member States about the number of civil society organizations seeking to take part in United Nations meetings, the pressure on meeting facilities and the erosion of time available for intergovernmental dialogue and the perception that some interventions by civil society organizations are offensive. UN 123 - يقدِّر الفريق قطعا الشواغل التي أثارها بعض الدول الأعضاء بشأن عدد منظمات المجتمع المدني التي تسعى إلى المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة، والضغوط على مرافق الاجتماعات، وتآكل الوقت المتاح للحوار الحكومي الدولي، وتصور أن بعض مداخلات منظمات المجتمع المدني هجومية.
    (i) Mechanisms for addressing the concerns of Member States about the efficiency, quality and delivery of conference services (para. II.6); UN `1 ' الآليات المتاحة لعلاج أسباب قلق الدول الأعضاء بشأن فعالية ونوعية وتوافر خدمات المؤتمرات (الفقرة 6 من الجزء الثاني)؛
    82. The concerns expressed by some Member States about the consultation process of the Human Development Report should be considered by the Executive Board of UNDP/UNFPA with a view to improving the consultation process while fully respecting the editorial independence of the report. UN 82 - وقالت إن أوجه القلق التي أعربت عنها بعض الدول الأعضاء بشأن عملية التشاور في " تقرير التنمية البشرية " يجب أن ينظر فيها المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بهدف تحسين عملية التشاور، وفي الوقت ذاته احترام استقلالية مجلس تحرير التقرير احتراما تاما.
    This will involve not only developing further the new consensus which is emerging amongst Member States about the key features and priorities of development, as already suggested in this statement, but also a deliberate decision to elevate development within the priorities of the United Nations itself. UN ولن يقتضي هذا مجرد التوصل إلى المزيد من توافق اﻵراء الجديد الذي يظهر فيما بين الدول اﻷعضاء حول السمات الرئيسية واﻷولويات الخاصة بالتنمية، كما ذكرنا من قبل في هذا البيان، بل أيضا اتخاذ قرار متعمد للارتقاء بالتنمية وإدراجها في إطار أولويات اﻷمم المتحدة نفسها.
    :: 6 predeployment visits to troop- and police-contributing countries to assess logistics support capabilities and advise Member States about the sufficiency of and/or shortfalls in major equipment and self-sustainment UN :: إجراء 6 زيارات سابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة لتقييم قدرات الدعم اللوجستي، وتقديم المشورة للدول الأعضاء بشأن حالات الكفاية و/أو العجز في فئات المعدات الرئيسية وبنود الاكتفاء الذاتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more