I have long been committed to this goal and will continue to be among its strongest advocates within the Secretariat, with Member States and in public forums. | UN | وما فتئت أبدي الالتزام بهذا الهدف منذ أمد طويل، وسأظل من بين أشد الداعين له داخل الأمانة العامة ومع الدول الأعضاء وفي المحافل الدولية. |
Children now have their place on the national agendas of many Member States and in the work programmes of several international organizations. | UN | إن للأطفال الآن مكانا في البرامج الوطنية للعديد من الدول الأعضاء وفي برامج العمل لمختلف المنظمات الدولية. |
It will also circulate documents through the " document tracker " located on the secure part of the website in order to promote the effective and timely distribution of information among Member States and in the Secretariat. | UN | وسيواصل أيضا تعميم الوثائق من خلال النظام الجديد لتعقب الوثائق الموجود في الجزء المؤمَّن من الموقع الشبكي، تعزيزا لتبادل المعلومات بين الدول الأعضاء وفي الأمانة العامة بشكل فعال وفي الوقت المناسب. |
The strategy to increase the participation of women among uniformed peacekeeping personnel has been strongly underlined in outreach to Member States and in the ongoing review of policies and procedures to ensure that they provide equal opportunities to women. | UN | وشُدد بقوة في الاتصالات مع الدول الأعضاء وفي الاستعراض الجاري للسياسات والإجراءات المتبعة على إستراتيجية زيادة مشاركة المرأة في تشكيلات أفراد حفظ السلام النظامية، سعيا إلى ضمان تكافؤ الفرص للمرأة. |
(7) The exercise of certain functions by an international organization may be of vital interest to its Member States and in certain cases to the international community. | UN | 7 - وقد تتسم ممارسة بعض الوظائف من جانب المنظمة الدولية بأهمية حيوية للدول الأعضاء فيها وفي بعض الحالات للمجتمع الدولي. |
This commitment informs policies at the European Union level, in Member States and in our development policies and actions. | UN | وهذا الالتـزام نبراس يهتدى به في السياسات على مستوى الاتحاد الأوروبي، وفي الدول الأعضاء وفي سياساتنا وإجراءاتها الإنمائية. |
The outcomes of the deliberations of the Commission for Social Development played a critical role in informing the debate among Member States and in bringing to the fore the consideration of the complexity and multidimensional nature of poverty as well as pointing to the centrality of promoting employment for poverty reduction. | UN | وكان لنتائج المداولات التي جرت في لجنة التنمية الاجتماعية دور حاسم في إثراء المناقشة التي جرت بين الدول الأعضاء وفي إبراز الطبيعة المعقدة والمتعددة الأبعاد للفقر وفي الإشارة إلى الدور المحوري لتشجيع إيجاد فرص عمل في الحد من الفقر. |
Each United Nations entity has a role in reinforcing this collective effort, in supporting member States, and in building momentum for future agreement within the Convention. | UN | ويضطلع كل كيان من كيانات الأمم المتحدة بدور في تعزيز هذا الجهد الجماعي، وفي دعم الدول الأعضاء وفي توليد الزخم للتوصل إلى اتفاق في المستقبل في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
In decision IDB.22/Dec.7, the Board encouraged the Secretariat to continue its dialogue with the Joint Inspection Unit with a view to developing a system of follow-up to Joint Inspection Unit recommendations in full consultation with all Member States and in due time. | UN | في المقرر م ت ص-22/م-7، شجع المجلس الأمانة على أن تواصل حوارها مع وحدة التفتيش المشتركة بغية صوغ نظام لمتابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة بالتشاور التام مع جميع الدول الأعضاء وفي الوقت المناسب. |
The report provides a succinct review of the pertinent mandates of the Crime Prevention and Criminal Justice Programme, highlighting the important tasks to be performed by the Centre for International Crime Prevention in strengthening cooperation among Member States and in providing technical assistance to requesting countries in preventing and combating terrorism. | UN | ويقدم التقرير استعراضا موجزا لولايات برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية ذات الصلة بالموضوع، ويبرز المهام الأساسية التي سيقوم بها المركز المعني بمنع الإجرام الدولي في تعزيز التعاون فيما بين الدول الأعضاء وفي تقديم مساعدات تقنية إلى البلدان التي تطلبها من أجل منع الإرهاب ومكافحته. |
Peacekeeping course/seminars conducted in 4 Member States and in military and police advisers community, in New York, with a total of 287 participants | UN | عقد دورات دراسية/عسكرية خاصة بحفظ السلام في 4 بلدان من الدول الأعضاء وفي مجتمع المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة في نيويورك اشترك فيها 287 متدربا |
121. An important element of cooperation among the Committees is reflected in the participation of experts in visits to Member States and in conferences and workshops that are relevant to their respective mandates. | UN | 121 - ويتجلى أحد العناصر الهامة للتعاون فيما بين اللجان في مشاركة الخبراء في الزيارات التي تُنظم إلى الدول الأعضاء وفي المؤتمرات وحلقات العمل ذات الصلة بولايات كل منها. |
There is no doubt that the central role in the formulation of such decisions by Member States and in providing guidance to the Secretariat on general peacekeeping issues falls to the Special Committee on Peacekeeping Operations of the General Assembly. | UN | وما من شك في أن الدور الرئيسي في اتخاذ هذه القرارات من جانب الدول الأعضاء وفي تقديم التوجيه إلى الأمانة العامة بشأن المسائل العامة المتعلقة بحفظ السلام تضطلع به اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام التابعة للجمعية العامة. |
19. UNESCO's gender mainstreaming efforts have been focused on strengthening the institutional mechanisms within the Member States and in the Secretariat, to promote the interest of women and girls in line with the Beijing Platform for Action and other United Nations commitments. | UN | 19 - تركزت جهود اليونسكو في مجال تعميم المنظور الجنساني على دعم الآليات المؤسسية داخل الدول الأعضاء وفي الأمانة العامة، من أجل تعزيز الاهتمام بالنساء والفتيات بما يتفق مع منهاج عمل بيجين والتزامات الأمم المتحدة الأخرى. |
(a) Ensure the deployment of appropriately trained and culturally sensitive police officers through training undertaken in Member States and in peacekeeping missions; | UN | (أ) كفالة انتشار ضباط شرطة مدربين تدريبا ملائما ويتحلون بالإحساس الثقافي من خلال التدريب الذي يتم الاضطلاع به في الدول الأعضاء وفي بعثات حفظ السلام؛ |
(a) Increased reference, in the national plans and policies of Member States and in recommendations and decisions made by intergovernmental bodies dealing with economic, social and cultural developments, to the Vienna Declaration. | UN | (أ) تزايد الإشارة إلى إعلان فيينا في الخطط الوطنية وسياسات الدول الأعضاء وفي التوصيات والقرارات التي تتخذها الهيئات الحكومية الدولية التي تتناول التطورات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
- Strengthening of EC and national legislation and control over pathogenic microorganisms and toxins (both in Member States and in Acceding Countries) where necessary. | UN | - تعزيز تشريعات ووسائل مراقبة الكائنات الدقيقة والتكسينات الممرضة (في الدول الأعضاء وفي البلدان المنضمة على حد سواء) على مستوى الجماعة الأوروبية والمستوى الوطني بحسب الاقتضاء. |
ACC recognized that all organizations of the system were actively engaged in addressing different dimensions of globalization through their individual mandates and perspectives which further underscored the need to understand better interlinkages among these dimensions and to develop more integrated approaches among United Nations system organizations as well as promote such approaches among Member States and in the wider international community. | UN | وأقرت لجنة التنسيق الإدارية بأن مؤسسات المنظومة تتناول بنشاط هذه الأبعاد المختلفة للعولمة من خلال ولاية ومنظور كل منها مما زاد في التأكيد على ضرورة تفهم أوجه الترابط بين هذه الأبعاد على نحو أفضل وتطوير نهج أكثر شمولا فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن التشجيع على اتباع هذه النهج فيما بين الدول الأعضاء وفي المجتمع الدولي الأوسع نطاقا. |
Board decision IDB.22/Dec.7, paragraph (c), " Encouraged the UNIDO Secretariat to continue its dialogue with the Joint Inspection Unit with a view to developing a system of follow-up to Joint Inspection Unit recommendations in full consultation with all Member States and in due time, and to report thereon to the Industrial Development Board at its twenty-third session " . | UN | في المقرر م ت ص-22/م-7، شجع المجلس أمانة اليونيدو " على أن تواصل حوارها مع وحدة التفتيش المشتركة بغية صوغ نظام لمتابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة بالتشاور التام مع جميع الدول الأعضاء وفي الوقت المناسب. وأن تقدم الى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثالثة والعشرين تقريرا بهذا الشأن " . |
(a) The Group of Women Ambassadors to UNESCO for Gender Equality aims to share information on, and experiences in, the promotion of gender equality and women's empowerment and rights in all Member States and in all areas of the organization's work, as well as in the Secretariat. | UN | (أ) مجموعة السفيرات لدى اليونسكو للعمل من أجل المساواة بين الجنسين وهي تهدف إلى تقاسم المعلومات والخبرات في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحقوقها في جميع الدول الأعضاء وفي كافة مجالات عمل هذه المنظمة، وكذلك في الأمانة العامة. |
(7) The exercise of certain functions by an international organization may be of vital interest to its Member States and in certain cases to the international community. | UN | 7) وقد تتسم ممارسة بعض الوظائف من جانب المنظمة الدولية بأهمية حيوية للدول الأعضاء فيها وفي بعض الحالات للمجتمع الدولي. |
The regional programme was intended to serve as a framework to allow UNIDO to develop technical assistance programmes in line with guidelines provided by Member States and in cooperation with donors. | UN | ويتوخى من البرنامج الإقليمي أن يكون بمثابة إطار يمكّن اليونيدو من وضع برامج مساعدة تقنية تتفق والخطوط الإرشادية المقدمة من الدول الأعضاء وبالتعاون مع الجهات المانحة. |