"member states and indigenous peoples" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء والشعوب الأصلية
        
    • والدول الأعضاء والشعوب الأصلية
        
    The Forum recommends that UNICEF, Member States and indigenous peoples translate this publication into all languages, in particular indigenous languages. UN ويوصي المنتدى الدول الأعضاء والشعوب الأصلية بترجمة هذا المنشور إلى جميع اللغات، ولغات الشعوب الأصلية على وجه الخصوص.
    The Forum recommends that Member States and indigenous peoples translate this publication into all languages, in particular indigenous languages. UN ويوصي المنتدى الدول الأعضاء والشعوب الأصلية بترجمة هذا المنشور إلى جميع اللغات، ولغات الشعوب الأصلية على وجه الخصوص.
    The Declaration was the result of an open and inclusive process of dialogue and negotiations among Member States and indigenous peoples. UN وجاء الإعلان نتيجة لعملية حوار ومفاوضات مفتوحة وشاملة فيما بين الدول الأعضاء والشعوب الأصلية.
    The Declaration was the result of an open and inclusive process of dialogue and negotiations among Member States and indigenous peoples. UN وجاء الإعلان نتيجة لعملية حوار ومفاوضات مفتوحة وشاملة فيما بين الدول الأعضاء والشعوب الأصلية.
    (b) International recognition that the adoption of the draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples is a top priority of the United Nations agencies, Member States and indigenous peoples. UN (ب) الإقرار دوليا بأن اعتماد مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية يمثل أولوية قصوى لوكالات الأمم المتحدة والدول الأعضاء والشعوب الأصلية.
    11. Encourages Member States and indigenous peoples to disseminate the results of international, regional or thematic conferences organized by them as widely as possible in order to contribute to the preparations for the World Conference; UN 11 - تشجع الدول الأعضاء والشعوب الأصلية على أن تنشر على أوسع نطاق ممكن نتائج المؤتمرات الدولية أو الإقليمية أو المواضيعية التي تنظمها من أجل المساهمة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي؛
    The Forum is seriously concerned at the lack of substantive progress in the informal consultations held by, or on behalf of, the President of the General Assembly with Member States and indigenous peoples. UN ويساور المنتدى قلق شديد بسبب عدم إحراز تقدم ملموس في المشاورات غير الرسمية التي أجراها رئيس الجمعية العامة، أو أجريت بالنيابة عنه، مع الدول الأعضاء والشعوب الأصلية.
    11. Encourages Member States and indigenous peoples to disseminate the results of international, regional or thematic conferences organized by them as widely as possible in order to contribute to the preparations for the World Conference; UN 11 - تشجع الدول الأعضاء والشعوب الأصلية على أن تنشر على أوسع نطاق ممكن نتائج المؤتمرات الدولية أو الإقليمية أو المواضيعية التي تنظمها من أجل المساهمة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي؛
    82. The Permanent Forum recommends that the themes for the round tables of the World Conference be decided by Member States and indigenous peoples through the preparatory processes. UN 82 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تقرر مواضيع اجتماعات المائدة المستديرة المعقودة خلال المؤتمر العالمي من قبل الدول الأعضاء والشعوب الأصلية من خلال العمليات التحضيرية.
    16. The Permanent Forum recommends that the themes for the round tables of the World Conference be decided by Member States and indigenous peoples through the preparatory processes. UN 16 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تقرر مواضيع اجتماعات المائدة المستديرة المعقودة خلال المؤتمر العالمي من قبل الدول الأعضاء والشعوب الأصلية من خلال العمليات التحضيرية.
    The full submissions of United Nations agencies will be made available as addenda to the present report. Submissions of Member States and indigenous peoples are available through the OHCHR secretariat. UN والردود الكاملة لوكالات الأمم المتحدة سوف تتاح بوصفها إضافات لهذا التقرير، كما أن ردود الدول الأعضاء والشعوب الأصلية متاحة لدى أمانة مفوضية حقوق الإنسان.
    The Forum recognizes that such a regional and preparatory meeting would be a good opportunity for Member States and indigenous peoples to build further consensus on the process and content of the Conference and its related meetings and discussions. UN ويسلم المنتدى بأنّ مثل هذه الاجتماعات الإقليمية والتحضيرية من شأنها أن تتيح فرصة جيدة لكي تحرز الدول الأعضاء والشعوب الأصلية المزيد من التوافق في الرأي على عملية ومضمون المؤتمر وعلى ما يتصل به من جلسات ونقاشات.
    74. The Permanent Forum recommends that the World Conference consist of plenary meetings, round tables and interactive dialogues, to be co-chaired by representatives of Member States and indigenous peoples. UN 74 - ويوصي المنتدى الدائم بأن يعقد المؤتمر العالمي في شكل جلسات عامة واجتماعات مائدة مستديرة وحوارات لتبادل الرأي يشارك في رئاستها ممثلو الدول الأعضاء والشعوب الأصلية.
    7. The Permanent Forum recommends that the World Conference consist of plenary meetings, round tables and interactive dialogues, to be co-chaired by representatives of Member States and indigenous peoples. UN 7 - ويوصي المنتدى الدائم بأن يعقد المؤتمر العالمي في شكل جلسات عامة واجتماعات مائدة مستديرة وحوارات لتبادل الرأي يشارك في رئاستها ممثلو الدول الأعضاء والشعوب الأصلية.
    86. The President of the General Assembly at its sixty-ninth session, in consultation with Member States and representatives of indigenous peoples, should appoint co-chairs from among Member States and indigenous peoples to preside jointly over the meeting of the World Conference. UN 86 - وينبغي لرئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين أن يقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء وممثلي الشعوب الأصلية، بتعيين رئيسين مشاركين من بين الدول الأعضاء والشعوب الأصلية لرئاسة اجتماع المؤتمر العالمي.
    19. The President of the sixty-ninth session of the General Assembly, in consultation with Member States and representatives of indigenous peoples, should appoint co-chairs from among Member States and indigenous peoples to preside over the plenary meeting of the Assembly. UN 19 - وينبغي لرئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين أن يقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء وممثلي الشعوب الأصلية، بتعيين رئيسين مشاركين من بين الدول الأعضاء والشعوب الأصلية لرئاسة الجلسات العامة للجمعية العامة.
    123. The Permanent Forum is of the view that the most feasible time to have a broad-based interactive dialogue between Member States and indigenous peoples would be during, after or before its forthcoming annual sessions and that all stages of the preparatory process for the World Conference should be conducted in equal partnership between Member States and indigenous peoples. UN 123 - ويرى المنتدى الدائم أن أنسب فترة لإقامة حوار واسع النطاق بين الدول الأعضاء والشعوب الأصلية، ستكون خلال دوراته السنوية القادمة أو بعدها أو قبلها، ولذلك فإن جميع مراحل العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي ينبغي أن تتم في إطار شراكة متكافئة بين الدول الأعضاء والشعوب الأصلية.
    57. Ms. Odimba Kombe also made concluding remarks under agenda item 4, highlighting the fact that despite the challenges that still exist for the effective implementation of the Declaration, some positive developments were presented during the discussion, including the efforts made by Member States and indigenous peoples to take into account in their activities and policies the study on the right to education prepared by the Expert Mechanism. UN 57- وأبدت السيدة أوديمبا كومبي أيضاً ملاحظات ختامية في إطار البند 4 من جدول الأعمال، فأشارت إلى أنه رغم استمرار التحديات التي تعوق التنفيذ التام للإعلان، فقد أبرزت المناقشة بعض التطورات الإيجابية، منها الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء والشعوب الأصلية من أجل مراعاة الدراسة التي أعدتها آلية الخبراء بشأن الحق في التعليم في أنشطتها وسياساتها.
    (f) UNESCO is requested to facilitate a world indigenous education conference, with appropriate United Nations partners (the Forum, UNESCO, UNITAR etc.), Member States and indigenous peoples. UN (و) أن تيسِّر اليونسكو عقد مؤتمر عالمي لتعليم الشعوب الأصلية بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة المعنيين (منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، واليونسكو، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، إلخ)، والدول الأعضاء والشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more