"member states and intergovernmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية
        
    • الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية
        
    Objective: To strengthen the capacity of Member States and intergovernmental organizations to accelerate progress towards economic cooperation and integration within the framework of the African Union and its NEPAD programme. UN الأهداف: تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية على الإسراع بالتقدم نحو التعاون الاقتصادي والتكامل الاقتصادي في إطار الاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Improved understanding of representatives of Member States and intergovernmental organizations about UNIDO activities. UN تحسّن فهم ممثلي الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية لأنشطة اليونيدو.
    Liaison with all Member States and intergovernmental organizations on UNIDO activities; UN ● الاتصال مع جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية بشأن أنشطة اليونيدو؛
    Objective: to strengthen the capacity of Member States and intergovernmental organizations for accelerating progress towards economic cooperation and integration, in line with the vision of the African Union (AU) and its NEPAD programme UN الهداف: تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية على التعجيل بإحراز التقدم صوب تحقيق التعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي وفقاً لرؤية الاتحاد الأفريقي وبرنامجه نيباد
    Objective of the Organization: to strengthen the capacity of Member States and intergovernmental organizations to accelerate progress towards economic cooperation and integration UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية على الإسراع بإحراز التقدم نحو تحقيق التعاون والتكامل الاقتصاديين.
    In return, Member States and intergovernmental organizations are requested to focus on the most pressing issues, as outlined in section III, to drive positive change for the sustainable development of the world's forests. UN ولقاء ذلك، يطلب إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية أن تركز على أشد القضايا إلحاحا، كما هي محددة في الفرع ثالثا، من أجل دفع عملية التغيير الإيجابي نحو تحقيق تنمية مستدامة لغابات العالم.
    In order to effectively carry out its mandate, the Committee sought the input of the representatives of the Territories, experts and non-governmental organizations as well as Member States and intergovernmental organizations. J. Future work UN ولكي تضطلع اللجنة بولايتها على نحو فعّال، طلبت من ممثلي الأقاليم والخبراء والمنظمات غير الحكومية وكذلك من الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية أن تقدم إسهامها في هذا المجال.
    Last week, Member States and intergovernmental organizations welcomed, in the opinion of the International Court of Justice, a significant decision that will remain a historic event. UN وفي الأسبوع الماضي، رحبت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية بالقرار الهام المتمثل في فتوى محكمة العدل الدولية، الذي سيبقى حدثا تاريخيا.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of Member States and intergovernmental organizations to accelerate progress towards economic cooperation and integration. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية على تعجيل خطى التقدم نحو تحقيق التعاون والتكامل الاقتصاديين
    Objective of the Organization: to strengthen the capacity of Member States and intergovernmental organizations to accelerate progress towards economic cooperation and integration UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية على الإسراع بإحراز التقدم نحو تحقيق التعاون والتكامل الاقتصاديين
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of Member States and intergovernmental organizations to accelerate progress towards economic cooperation and integration. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية على تعجيل خطى التقدم نحو تحقيق التعاون والتكامل الاقتصاديين
    In order to carry out its analysis, the Committee sought the input of the representatives of the Territories, experts and non-governmental organizations as well as Member States and intergovernmental organizations. UN وحتى تقوم اللجنة بالتحليلات اللازمة، طلبت مساهمات من ممثلي الأقاليم والخبراء والمنظمات غير الحكومية وكذلك من الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية.
    Experience shows the need to assist Member States and intergovernmental organizations with the procedural aspects of depositing an instrument of ratification. UN وتبين التجربة الحاجة إلى تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية فيما يتعلق بالجوانب الإجرائية المتعلقة بإيداع صكوك التصديق.
    In order to carry out its analysis, the Committee sought the input of the representatives of the Territories, experts and non-governmental organizations as well as Member States and intergovernmental organizations. UN وحتى تقوم اللجنة بالتحليلات اللازمة، طلبت مساهمات من ممثلي الأقاليم والخبراء والمنظمات غير الحكومية وكذلك من الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية.
    I would encourage Member States and intergovernmental organizations to make every effort to support, including financially, regional organizations in their contribution to peacekeeping and peacemaking processes. UN وإنني أشجع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية على بذل قصارى جهودها لتقديم الدعم للمنظمات الإقليمية، بما في ذلك الدعم المالي، في ما تساهم به من أنشطة في عمليات حفظ السلام وصنع السلام.
    A. Assisting in the implementation of disarmament measures 13. Cooperation among Member States and intergovernmental organizations is essential to the attainment of the goals of disarmament and non-proliferation. UN 13 - يحظى التعاون فيما بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية بالأهمية فيما يتعلق بتحقيق أهداف نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    6. He thanked Member States and intergovernmental organizations that had responded to his request for suggestions for pursuing the objectives of the Programme of Action for the Second Decade. UN 6 - ووجه الشكر إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية التي استجابت لطلبه بتقديم اقتراحات لتحقيق أهداف برنامج عمل العقد الثاني.
    2. On 2 June 2008, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights sent a request to Member States and intergovernmental organizations for their views and contributions. UN 2- وفي 2 حزيران/يونيه 2008، وجهت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان طلباً إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية تلتمس فيه آراءها ومساهماتها بهذا الصدد.
    (a) Increased capacity of Member States and intergovernmental organizations for uniform and consistent application of the Convention and the agreements UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية على تطبيق الاتفاقية والاتفاقات باتساق وانتظام
    The consolidation of the responses of Member States and intergovernmental organizations proved extremely difficult because of the difference in rank and grade of travellers, and the terminology used, the lack of clarity and diversity for approval of exceptions. UN وكانت عملية تجميع ردود الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية بالغة الصعوبة، نظراً لأوجه الاختلاف في رتب الموظفين المسافرين ودرجاتهم، والمصطلحات المستخدمة، والتنوع فيما يتعلق بالموافقة على الاستثناءات.
    (b) Enhanced capacity of Member States and intergovernmental organizations to mainstream human development concerns into national policies and strategies, with particular emphasis on migration, youth, women and the needs of vulnerable groups UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية على إدراج شواغل التنمية البشرية في السياسات والاستراتيجيات الوطنية، مع التركيز بوجه خاص على الهجرة والنساء والشباب واحتياجات الفئات الضعيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more