"member states and other partners to" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على
        
    The Council, in this regard, underlines the importance of enhancing the mobilization of resources for initiatives that address women's peacebuilding needs, advance gender equality and empower women in peacebuilding contexts, and encourages Member States and other partners to render their support. UN ويشدد المجلس، في هذا الصدد، على أهمية تعزيز تعبئة الموارد لاتخاذ مبادرات تلبي احتياجات المرأة في بناء السلام وتعزز المساواة بين الجنسين وتمكن المرأة في سياقات بناء السلام، ويشجع الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على دعم مبادرات من هذا القبيل.
    5. Urges Member States and other partners to provide sufficient, stable and predictable funding to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund; UN 5 - يحثّ الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على توفير تمويل كاف ومستقر يمكن التنبؤ به لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    The United States looks forward to working with Member States and other partners to transform those declarations into a better life for the tens of millions of people living with or affected by AIDS. UN وتتطلع الولايات المتحدة إلى العمل مع الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على تحويل تلك الإعلانات إلى حياة أفضل لعشرات الملايين من الأشخاص المصابين أو المتضررين بالإيدز.
    The Security Council, in this regard, underlines the importance of enhancing the mobilization of resources for initiatives that address women's peacebuilding needs, advance gender equality and empower women in peacebuilding contexts, and encourages Member States and other partners to render their support. UN ويؤكد مجلس الأمن، في هذا الصدد، أهمية تعزيز تعبئة الموارد من أجل المبادرات التي تلبي احتياجات المرأة في بناء السلام، وتعزيز المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة في سياقات بناء السلام، ويشجع الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على تقديم الدعم لتلك المبادرات.
    5. Urges Member States and other partners to provide sufficient, stable and predictable funding to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund; UN 5 - يحث الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على توفير تمويل كاف ومستقر ويمكن التنبؤ به لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    5. Urges Member States and other partners to provide sufficient, stable and predictable funding to the Fund of the United Nations International Drug Control Programme; UN 5- يحثّ الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على توفير تمويل كاف ومستقر يمكن التنبؤ به لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    5. Urges Member States and other partners to provide sufficient, stable and predictable funding to the Fund of the United Nations International Drug Control Programme; UN 5- يحثّ الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على توفير تمويل كاف ومستقر يمكن التنبؤ به لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    5. Urges Member States and other partners to provide sufficient, stable and predictable funding to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund; UN 5- يحثّ الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على توفير تمويل كاف ومستقر يمكن التنبؤ به لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    5. Urges Member States and other partners to provide sufficient, stable and predictable funding to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund; UN 5- يحثّ الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على توفير تمويل كاف ومستقر يمكن التنبؤ به لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    5. Urges Member States and other partners to provide sufficient, stable and predictable funding to the Fund of the United Nations International Drug Control Programme; UN 5 - يحثّ الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على توفير تمويل كاف ومستقر يمكن التنبؤ به لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    The Council urges Member States and other partners to increase efforts towards achieving the objective of ensuring sustained and predictable financing for peacebuilding, including through the Peacebuilding Fund and multidonor trust funds. UN ويحث المجلس الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على زيادة الجهود الرامية إلى تحقيق الهدف المتمثل في كفالة إيجاد تمويل مستدام ويمكن التنبؤ بتوافره لأغراض بناء السلام، بطرق من بينها صندوق بناء السلام والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    The Council also reaffirmed the critical importance of timely, flexible and predictable funding for peacebuilding, and urged Member States and other partners to increase efforts towards achieving that goal, including through the replenishment of the Peacebuilding Fund and through multi-donor trust funds. UN وأكد المجلس مجددا على الأهمية الحاسمة لتوفر التمويل في الوقت المناسب وبصورة مرنة ويمكن التنبؤ بها لبناء السلام، وحث الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على زيادة الجهود الرامية إلى تحقيق هذا الهدف، بما في ذلك من خلال تجديد موارد صندوق بناء السلام والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    5. Urges Member States and other partners to provide sufficient, stable and predictable funding to the Fund of the United Nations International Drug Control Programme; UN 5 - يحث الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على توفير تمويل كاف ومستقر يمكن التنبؤ به لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    We also stress the importance of enhancing the mobilization of resources for initiatives that address women's peacebuilding needs, advance gender equality and empower women in peacebuilding contexts, and encourage Member States and other partners to render their support; UN كما نشدد على ضرورة تعزيز تعبئة الموارد اللازمة للمبادرات التي تعالج احتياجات المرأة في بناء السلام، والنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياقات بناء السلام، ونشجع الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على تقديم الدعم في هذا الصدد؛
    " The Council reaffirms the critical importance of timely, flexible and predictable funding for peacebuilding, and urges Member States and other partners to increase efforts towards achieving this goal, including through the replenishment of the Peacebuilding Fund and through multidonor trust funds. UN " ويعيد المجلس تأكيد أن توفير المبالغ اللازمة لتمويل بناء السلام في الوقت المناسب بصورة مرنة وعلى نحو يمكن التنبؤ به أمر بالغ الأهمية، ويحث الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على زيادة الجهود الرامية إلى تحقيق هذا الهدف، بطرق منها تجديد موارد صندوق بناء السلام والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    6. Set up a trust fund to support victims of the humanitarian crisis in eastern Democratic Republic of the Congo and neighbouring countries, urge Member States and other partners to contribute to the fund and thank the Government of Uganda for contributing $1 million to the fund; UN 6 - أن ننشئ صندوقا استئمانيا لدعم ضحايا الأزمة الإنسانية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة، ونحث الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على التبرع للصندوق، ونعرب عن شكرنا لحكومة أوغندا لتبرعها بمبلغ مليون دولار للصندوق؛
    " The Security Council reaffirms the critical importance of timely, flexible and predictable funding for peacebuilding, and urges Member States and other partners to increase efforts towards achieving this goal, including through the replenishment of the Peacebuilding Fund and through multi-donor trust funds. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا على الأهمية الحاسمة لتوفر التمويل في الوقت المناسب وبصورة مرنة ويمكن التنبؤ بها لبناء السلام، ويحث الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على زيادة الجهود الرامية إلى تحقيق هذا الهدف، بما في ذلك من خلال تجديد موارد صندوق بناء السلام والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    The United States applauds the leadership of UNAIDS in prodding all of us forward and pledges our continued commitment to working with Member States and other partners to transform those political goals into a better life for the tens of millions of people living with or affected by AIDS. UN وتشيد الولايات المتحدة بقيادة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالفيروس/الإيدز لحفزه لنا جميعا على المضي قدما. ونتعهد بالتزامنا المستمر بالعمل مع الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على تحويل تلك الأهداف السياسية إلى حياة أفضل لعشرات الملايين من الناس المصابين بالإيدز أو المتضررين منه.
    85. With regard to desertification and land degradation, his delegation urged Member States and other partners to adopt a more participatory approach, harmonize their policies and ensure the effective implementation of relevant instruments, including the 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention (2008-2018). UN 85 - وذكر فيما يتعلق بالتصحر وتدهور الأراضي أن وفده يحث الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على اعتماد نهج يتسم بقدر أكبر من الطابع التشاركي، والمواءمة بين سياساتها، وكفالة التنفيذ الفعال للصكوك ذات الصلة، بما فيها الخطة الاستراتيجية والإطار العشريان لتعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018).
    " The Security Council reaffirms the critical importance of timely, flexible and predictable funding for peacebuilding, including institution and capacity building, and urges Member States and other partners to increase efforts towards achieving this goal including through the replenishment of the Peacebuilding Fund and through multi-donor trust funds, acknowledging contributions already made. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا على الأهمية الحاسمة لتوافر التمويل المرن في الوقت المناسب وعلى نحو يمكن التنبؤ به لبناء السلام، بما في ذلك بناء المؤسسات وبناء القدرات، ويحث الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على زيادة الجهود الرامية إلى تحقيق هذا الهدف، بما في ذلك من خلال تجديد موارد صندوق بناء السلام ومن خلال الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، مع الاعتراف بالمساهمات التي قدمت بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more