"member states and recs" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية
        
    • للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية
        
    144. With regard to the Observatory on Regional Integration developed by ECA, member States and RECs were urged to designate focal points responsible for constantly providing information for updating its content. UN 144 وفي ما يتعلق بمرصد التكامل الإقليمي الذي وضعته اللجنة، حُثت الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على تعيين جهات تنسيق مسؤولة عن تزويد المرصد باستمرار بمعلومات لتحديث مضمونه.
    We call for further support to SROs in order to accelerate the regional integration process and help member States and RECs to better tackle emerging development challenges. UN ونطالب بزيادة دعم المكاتب دون الإقليمية من أجل التعجيل بعملية التكامل الإقليمي ومساعدة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية لكي تتصدى على نحو أفضل للتحديات الناشئة في مجال التنمية.
    The Ministers called on member States and RECs to focus on the development of infrastructure on the continent to accelerate and deepen regional and continental integration in collaboration with AfDB and NEPAD; and support the development of appropriate financing mechanisms such as the Pan-African Infrastructure Development Fund; UN دعا الوزراء الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية إلى التركيز على تنمية الهياكل الأساسية في القارة من أجل التعجيل بتحقيق التكامل الإقليمي والقاري وتعميقه بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا؛ ودعم إنشاء آليات التمويل الملائمة مثل الصندوق الأفريقي لتنمية الهياكل الأساسية؛
    56. On the AfT initiative, the Commission carried out a number of activities designed to enhance the awareness, knowledge and the capacity of member States and RECs to take advantage of its opportunities. UN 56 - وفيما يتصل بمبادرة المعونة لأغراض التجارة، نفذت اللجنة عددا من الأنشطة الرامية إلى تعزيز الوعي والمعرفة والقدرة لدى الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية لاغتنام ما تتيحه مبادرة المعونة لأغراض التجارة من فرص.
    The strategy will focus on providing greater technical support to member States and RECs to improve their capacities for regional integration, particularly in the areas of priority to North Africa. UN وستركز الاستراتيجية على زيادة الدعم التقني المقدم للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية لتحسين قدراتها لتحقيق التكامل الإقليمي، ولاسيما في المجالات ذات الأولوية لشمال أفريقيا.
    During the period under review, the subregional offices continued to enhance their support to member States and RECs in strengthening their capacity to formulate and implement harmonized national policies in the areas of trade, infrastructure, human capacity development, gender mainstreaming, agriculture and food security. UN 73- وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت المكاتب دون الإقليمية تعزيز دعمها المقدم إلى الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل تعزيز قدراتها على صياغة وتنفيذ سياسات وطنية منسقة في مجالات التجارة والهياكل الأساسية وتنمية القدرات البشرية وتعميم المنظور الجنساني والزراعة والأمن الغذائي.
    145. In terms of trade facilitation and international trade negotiations, member States and RECs were encouraged to implement measures to reduce high transaction costs, for example by improving transport infrastructure, removing non-tariff barriers and reducing delays along transit corridors and at border posts. UN 145 - وفي ما يخص تيسير التجارة والمفاوضات التجارية الدولية، شُجعت الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على اتباع تدابير للحد من ارتفاع تكاليف المعاملات بطرق منها تحسين الهياكل الأساسية للنقل، وإزالة الحواجز غير الجمركية والحد من حالات التأخير في ممرات العبور وفي المراكز الحدودية.
    To this end, a knowledge management initiative has been launched to facilitate synergies across subprogrammes and ensure continuous improvement in performance and service standards that will in turn help to maximize the value and impact of knowledge resources on the continent's development in terms of the quality of policies adopted by member States and RECs. UN ولهذا الغرض، أُطلقت مبادرة لإدارة المعرفة تهدف إلى تعزيز أوجه التآزر بين جميع البرامج الفرعية وضمان التحسن المستمر لمعايير الأداء والخدمة، مما سيساعد بدوره على جعل الموارد المعرفية أكثر قيمة وتأثيراً على تنمية القارة بحيث ينعكس ذلك على نوعية السياسات التي تعتمدها الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    The Ministers also invited member States and RECs to strengthen regional and continental integration through concrete measures including: addressing the challenges of supply-side constraints, diversification of production, free movement of persons, rights of residency and establishment, free movement of goods, services, and financial capita, human security and mechanisms put in place to deal with criminal activities; UN دعا الوزراء الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية أيضاً إلى تعزيز التكامل الإقليمي والقاري باتخاذ تدابير ملموسة منها: مواجهة التحديات المتمثلة في العراقيل في جانب العرض، وتنويع الإنتاج، وكفالة حرية تنقل الأشخاص، وضمان الحق في الإقامة والاستقرار، وحرية حركة السلع، والخدمات، ورؤوس الأموال، فضلاً عن كفالة الأمن البشري وإنشاء آليات للتصدي للأنشطة الإجرامية؛
    77. During the period under review, the ECA Subregional Office for East Africa (SRO-EA) continued to focus much of its policy support and operational activities on fostering the regional integration process in East Africa by strengthening the capacity of member States and RECs in the formulation and implementation of harmonized macroeconomic and sectoral policies. UN 77- خلال الفترة التي يشملها الاستعراض، واصل المكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا، التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، تركيز الجزء الأكبر من الدعم الذي يقدمه في مجال السياسات وما يضطلع به من أنشطة تشغيلية على تعزيز عملية التكامل الإقليمي في شرق أفريقيا، من خلال تعزيز قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على صياغة وتنفيذ سياسات اقتصادية كلية وقطاعية منسّقة.
    In the period under review, the ECA Subregional Office for East Africa continued to focus much of its policy support and operational activities on fostering the regional integration process in East Africa by strengthening the capacity of member States and RECs in the formulation and implementation of harmonized macroeconomic and sectoral policies. UN 89- خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل مكتب اللجنة دون الإقليمي لشرق أفريقيا تركيز جزء كبير من الدعم الذي يقدمه في مجال السياسات العامة والأنشطة التنفيذية على تعزيز عملية التكامل الإقليمي في شرق أفريقيا عن طريق تحسين قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على صياغة السياسات القطاعية وسياسات الاقتصاد الكلي وتنسيقها وتنفيذها.
    Field projects on: building capacity of member States and RECs to increase Africa's share of international trade (through the African Trade Policy Centre); enhancing the capacity of member States to achieve macroeconomic policy convergence; strengthening or establishing units in member States and RECs to build technical capacity for economic policy analysis. UN ' 3` مشاريع ميدانية عن: بناء قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على زيادة نصيب أفريقيا في التجارة العالمية (من خلال المركز الأفريقي للسياسات التجارية)؛ تعزيز قدرات الدول الأعضاء على تحقيق تواؤم سياسات الاقتصاد الكلي؛ تعزيز أو إنشاء وحدات في الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية لبناء القدرات التقنية في مجال تحليل السياسات الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more