"member states and relevant stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء والجهات المعنية
        
    • الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة المعنيين
        
    • الدول الأعضاء والجهات صاحبة المصلحة
        
    • بالدول الأعضاء والجهات المعنية
        
    • الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة ذوي الصلة
        
    This report had benefited from wide-ranging consultations with Member States and relevant stakeholders. UN وقد استفاد ذلك التقرير من مشاورات واسعة النطاق أُجريت مع الدول الأعضاء والجهات المعنية ذات الصلة.
    Taking note of the contributions made by Member States and relevant stakeholders to the operational review of the implementation of the Programme of Action and the key actions for its further implementation, UN وإذ تحيط علما بمساهمات الدول الأعضاء والجهات المعنية ذات الصلة في الاستعراض العملي لتنفيذ برنامج العمل والإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذه،
    14. Encourages Member States and relevant stakeholders to consider voluntary innovative financing mechanisms as a positive contribution to assist developing countries in mobilizing additional resources for health development on a sustainable, predictable and voluntary basis, and emphasizes that such financing should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing; UN 14 - تشجع الدول الأعضاء والجهات المعنية على النظر في إنشاء آليات تمويل طوعية ابتكارية باعتبارها مساهمة إيجابية الغرض منها مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية من أجل التنمية الصحية على أساس طوعي مستدام يمكن التنبؤ به، وتشدد على أن هذا التمويل ينبغي أن يكون مكملا لمصادر التمويل التقليدية وليس بديلا عنها؛
    Another questionnaire, which had been elaborated during the Montreux meeting was published at the beginning of March and sent to all Member States and relevant stakeholders. UN وفي بداية آذار/مارس، نُشر استبيان آخر أُعدّ أثناء اجتماع مونترو، وأُرسل إلى جميع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة المعنيين.
    44. FAO reported that it was assisting Member States and relevant stakeholders in the implementation of appropriate provisions of the Code of Conduct, with a view to helping them achieve sustainable marine and brackish aquaculture. UN 44 - وأفادت منظمة الأغذية والزراعة بأنها تساعد الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة المعنيين في تنفيذ الأحكام المناسبة لمدونة قواعد السلوك بغية مساعدتهم في تحقيق تربية المائيات المستدامة في مياه البحر وفي المياه شديدة الملوحة.
    Under the leadership of the newly appointed Special Representative of the Secretary-General, such a report will be prepared on a biennial basis, in consultation with Member States and relevant stakeholders and drawing, among other things, on inputs of the global tracking framework being prepared in consultation with several institutions under the leadership of the World Bank and the International Energy Agency. UN وسيجري إعداد هذا التقرير تحت إشراف الممثل الخاص للأمين العام المعين حديثا وعلى أساس نصف سنوي، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء والجهات صاحبة المصلحة المعنية بالأمر واستنادا إلى جملة أمور منها مدخلات إطار التتبع العالمي التي تُعدّ بالتعاون مع عدة مؤسسات وبقيادة البنك الدولي والوكالة الدولية للطاقة.
    31. Calls upon Member States and relevant stakeholders to address poverty eradication in the elaboration of the post2015 development agenda; UN 31 - تهيب بالدول الأعضاء والجهات المعنية أن تعالج مسألة القضاء على الفقر عند وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    During the interim period, consultations will be held with Member States and relevant stakeholders to seek their opinion on the interim policy. UN وأثناء الفترة الانتقالية، تعقد مشاورات مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة ذوي الصلة لمعرفة آرائهم حول السياسة المؤقتة.
    8. Encourages Member States and relevant stakeholders, when submitting views on the work of the high-level task force and the way forward, to take into consideration the essential features of the right to development, using as a reference the Declaration on the Right to Development and resolutions on the right to development of the Commission on Human Rights, the Human Rights Council and the General Assembly; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء والجهات المعنية على أن تراعي لدى تقديم آرائها بشأن عمل فرقة العمل الرفيعة المستوى وكيفية المضي قدما السمات الأساسية للحق في التنمية كما هي محددة في الإعلان بشأن الحق في التنمية والقرارات المتعلقة بالحق في التنمية الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة؛
    8. Stresses that it is important that the views requested of Member States and relevant stakeholders on the work of the highlevel task force and the way forward take into consideration the essential features of the right to development, using as a reference the Declaration on the Right to Development and resolutions on the right to development of the Commission on Human Rights, the Human Rights Council and the General Assembly; UN 8 - تؤكد أهمية أن تراعي الآراء المطلوبة من الدول الأعضاء والجهات المعنية بشأن عمل فرقة العمل الرفيعة المستوى وكيفية المضي قدما السمات الأساسية للحق في التنمية كما هي محددة في الإعلان بشأن الحق في التنمية والقرارات المتعلقة بالحق في التنمية الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة؛
    8. Encourages Member States and relevant stakeholders, when submitting views on the work of the highlevel task force and the way forward, to take into consideration the essential features of the right to development, using as a reference the Declaration on the Right to Development and resolutions on the right to development of the Commission on Human Rights, the Human Rights Council and the General Assembly; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء والجهات المعنية على أن تراعي، لدى تقديم آرائها بشأن عمل فرقة العمل الرفيعة المستوى وكيفية المضي قدما، السمات الأساسية للحق في التنمية كما هي محددة في الإعلان المتعلق بالحق في التنمية والقرارات المتعلقة بالحق في التنمية الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة؛
    " 32. Welcomes the second meeting of the group of independent eminent experts, held in Geneva from 21 to 23 February 2005, in particular its programme of work, notes its appeal for convening a five-year review of the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, and in this context urges Member States and relevant stakeholders to give due consideration to its appeal with a view to its examination at the sixty-first session " ; UN " 32 - ترحب بعقد الاجتماع الثاني لفريق الخبراء البارزين المستقلين في جنيف في الفترة من 21 إلى 23 شباط/فبراير 2005، وخاصة برنامج عمله، وتشير إلى النداء الذي وجهته من أجل إجراء استعراض لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان بعد صدورهما بخمس سنوات، وتحث في هذا الصدد الدول الأعضاء والجهات المعنية من أصحاب المصالح على إيلاء الاعتبار الواجب لندائها بهدف النظر فيه في الدورة الحادية والستين؛ "
    32. Welcomes the second meeting of the group of independent eminent experts, held in Geneva from 21 to 23 February 2005, in particular its programme of work, notes its appeal for convening a five-year review of the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, and in this context urges Member States and relevant stakeholders to give due consideration to its appeal with a view to its examination at the sixty-first session; UN 32 - ترحب بعقد الاجتماع الثاني لفريق الخبراء البارزين المستقلين في جنيف في الفترة من 21 إلى 23 شباط/فبراير 2005، وخاصة برنامج عمله، وتشير إلى النداء الذي وجهته من أجل إجراء استعراض لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان بعد صدورهما بخمس سنوات، وتحث في هذا الصدد الدول الأعضاء والجهات المعنية من أصحاب المصالح على إيلاء الاعتبار الواجب لندائها بهدف النظر فيه في الدورة الحادية والستين؛
    " 7. Stresses the importance that views requested of Member States and relevant stakeholders on the work of the high-level task force and the way forward take into consideration the essential features of the right to development, using as a reference the Declaration on the Right to Development and resolutions on the right to development of the Commission on Human Rights, the Human Rights Council and the General Assembly; UN " 7 - تؤكد أهمية أن تراعي الآراء المطلوبة من الدول الأعضاء والجهات المعنية ذات الصلة بشأن عمل فرقة العمل الرفيعة المستوى وكيفية المضي قدما، السمات الأساسية للحق في التنمية عن طريق الاستناد إلى مرجعية الإعلان بشأن الحق في التنمية والقرارات المتعلق بالحق في التنمية الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة؛
    A version of the policy was presented in the annex to document UNEP/EA.1/INF/23 and would come into effect for a period of one year, during which time consultations would take place to seek the views of Member States and relevant stakeholders, and a final version would be produced by the end of June 2015. UN وقد قُدمت نسخة من السياسة في مرفق الوثيقة UNEP/EA.1/INF/23 وستدخل السياسة حيز التنفيذ لمدة سنة واحدة، تُجْرى خلالها المشاورات سعياً للحصول على آراء الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة المعنيين بشأنها، وسيتم إصدار نسختها النهائية بنهاية حزيران/يونيه 2015.
    " (c) Interactive and focused discussions on key priorities related to small island developing States to allow Member States and relevant stakeholders to contribute effectively and to launch partnerships that can advance the sustainable development aspirations of such States. UN " (ج) إجراء مناقشات تحاورية مركزة بشأن الأولويات الرئيسية المتصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية لتمكين الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة المعنيين من المساهمة بفعالية ولإقامة شراكات من شأنها الاستجابة لتطلعات هذه الدول في مجال التنمية المستدامة.
    22. Note with concern, while acknowledging the progress made by Member States, that some continuing and emerging challenges of the world drug problem may hinder our common efforts to achieve the goals and targets set out in the Political Declaration and Plan of Action, and call upon all Member States and relevant stakeholders to further strengthen their practical implementation; UN 22- نلاحظ بقلق، وإن كنَّا ننوِّه بالتقدُّم الذي أحرزته الدول الأعضاء، أنَّ بعض التحدِّيات المستمرَّة والمستجدَّة لمشكلة المخدِّرات العالمية قد تعيق جهودنا المشتركة لتحقيق الأهداف والغايات المنصوص عليها في الإعلان السياسي وخطة العمل؛ وندعو جميع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة المعنيين إلى مواصلة تعزيز تنفيذهما الفعلي؛
    22. Note with concern, while acknowledging the progress made by Member States, that some continuing and emerging challenges of the world drug problem may hinder our common efforts to achieve the goals and targets set out in the Political Declaration and Plan of Action, and call upon all Member States and relevant stakeholders to further strengthen their practical implementation; UN 22- نلاحظ بقلق، وإن كنَّا ننوِّه بالتقدُّم الذي أحرزته الدول الأعضاء، أنَّ بعض التحدِّيات المستمرَّة والمستجدَّة لمشكلة المخدِّرات العالمية قد تعيق جهودنا المشتركة لتحقيق الأهداف والغايات المنصوص عليها في الإعلان السياسي وخطة العمل؛ وندعو جميع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة المعنيين إلى مواصلة تعزيز تنفيذهما الفعلي؛
    (b) Increased number of initiatives by Member States and relevant stakeholders to incorporate cross-sectoral environmental issues in national policies, strategies and development planning processes UN (ب) زيادة في عدد المبادرات التي تتخذها الدول الأعضاء والجهات صاحبة المصلحة من أجل إدماج القضايا البيئية الشاملة لعدة قطاعات في السياسات والاستراتيجيات الوطنية وفي عمليات التخطيط الإنمائي
    (b) Enhanced capacity of Member States and relevant stakeholders to integrate cross-sectoral environmental issues and relevant internationally agreed goals into policies, strategies and planning processes aimed at sustainable development UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجهات صاحبة المصلحة على إدماج القضايا البيئية الشاملة لعدة قطاعات والأهداف الدولية ذات الصلة المتفق عليها في السياسات والاستراتيجيات و عمليات التخطيط الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    " 31. Calls upon Member States and relevant stakeholders to address poverty eradication in the elaboration of the post-2015 development agenda; UN " 31 - تهيب بالدول الأعضاء والجهات المعنية أن تعالج مسألة القضاء على الفقر عند وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    " 35. Calls upon Member States and relevant stakeholders to include poverty eradication in the development agenda beyond 2015; UN " 35 - تهيب بالدول الأعضاء والجهات المعنية أن تدرج القضاء على الفقر في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    It encouraged all Member States and relevant stakeholders to promote and undertake appropriate activities in the coming year to commemorate the twentieth anniversary of the World Summit for Social Development. UN وهي تشجع جميع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة ذوي الصلة على تعزيز وتنفيذ أنشطة ملائمة خلال العام المقبل للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more