"member states and representatives of" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء وممثلي
        
    • الدول الأعضاء وممثلو
        
    • دول أعضاء وممثلو
        
    • الدول الأعضاء ومع ممثلين عن
        
    We urge Member States and representatives of civil society to bear that in mind in order to turn the Human Rights Council into a genuinely effective and efficient body. UN إننا نناشد الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني أن يتذكروا ذلك حتى يصبح مجلس حقوق الإنسان هيئة فعالة وفاعلة بحق.
    Participants would include representatives of Member States and representatives of all other major stakeholders. UN ويشمل المشاركون ممثلي الدول الأعضاء وممثلي جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين.
    The Board brings together Member States and representatives of each Roll Back Malaria constituency. UN ويُجَمِّع المجلس الدول الأعضاء وممثلي كل جهات دحر الملاريا.
    :: Political briefings, field visits and escort for visiting delegations of Member States and representatives of international, governmental and media organizations to Laayoune and Tindouf, as requested UN :: إحاطات سياسية وزيارات ميدانية ودوريات حراسة لزيارات وفود الدول الأعضاء وممثلي المنظمات الدولية والحكومية ووسائط الإعلام إلى العيون وتندوف، حسب الطلب
    Member States and representatives of non-governmental organizations having consultative status with the Economic and Social Council will be invited to participate in the workshops as observers. UN كما استُدعى الدول الأعضاء وممثلو المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المشاركة في حلقات العمل بصفة مراقب.
    Operating as an autonomous body within the United Nations system, the Institute has become a leading provider of short-term executive training to national and local government officials of Member States and representatives of civil society and the private sector, and reaches out yearly to some 25,000 beneficiaries around the world. UN وقد أصبح المعهد، الذي يعمل كهيئة مستقلة ضمن منظومة الأمم المتحدة، الجهة الرائدة في توفير التدريب التنفيذي القصير الأجل للمسؤولين الحكوميين الوطنيين والمحليين من الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص، وهو يمد يد المساعدة سنويا إلى حوالي 000 25 مستفيد في جميع أنحاء العالم.
    Operating as an autonomous body within the United Nations system, the Institute has become a leading provider of short-term executive training to national and local Government officials of Member States and representatives of civil society and the private sector, and reaches out yearly to some 25,000 beneficiaries around the world. UN وقد أصبح المعهد، الذي يعمل كهيئة مستقلة ضمن منظومة الأمم المتحدة، الجهة الرائدة في توفير التدريب التنفيذي القصير الأجل للمسؤولين الحكوميين الوطنيين والمحليين من الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص، وهو يمد يد المساعدة سنويا إلى حوالي 000 25 مستفيد في جميع أنحاء العالم.
    11. Encourages Member States to actively participate in the hearing at the ambassadorial level to facilitate interaction between Member States and representatives of non-governmental organizations, civil society organizations and the private sector; UN 11 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في جلسة الاستماع على مستوى السفراء لتيسير تبادل الرأي بين الدول الأعضاء وممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    Operating as an autonomous body within the United Nations system, the Institute has become a leading provider of short-term executive training to national and local Government officials of Member States and representatives of civil society and the private sector, and reaches out yearly to some 25,000 beneficiaries around the world. UN وقد أصبح المعهد، الذي يعمل كهيئة مستقلة ضمن منظومة الأمم المتحدة، الجهة الرائدة في توفير التدريب التنفيذي القصير الأجل للمسؤولين الحكوميين الوطنيين والمحليين من الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص، وهو يمد يد المساعدة سنويا إلى حوالي 000 25 مستفيد في جميع أنحاء العالم.
    We call on partners among Member States and representatives of civil society to take stock of these aspects of the issue so as to make the Human Rights Council truly effective and productive. UN وندعو الشركاء من بين الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني للاستفادة من هذه الجوانب من المسألة وذلك لجعل مجلس حقوق الإنسان فعالاً ومجدياً بحق.
    We have had a rich and engaging debate over the past three days, involving the active participation of Member States and representatives of civil society and United Nations agencies, funds and programmes. UN لقد كانت لدينا مناقشة ثرية ومتواصلة على مر الأيام الثلاثة الماضية تضمنت مشاركة نشطة من جانب الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The Declaration was the result of more than 10 years of hard work, long negotiations and many compromises among Member States and representatives of indigenous peoples and groups and was the best compromise that could realistically be reached. UN وجاء الإعلان نتيجة 10 سنوات من العمل الشاق والمفاوضات الطويلة والحلول الوسط العديدة بين الدول الأعضاء وممثلي الشعوب والجماعات الأصلية، وكان الحل التوفيقي الأفضل الذي أمكن التوصل إليه بصورة واقعية.
    The Secretary-General's report and the consultations carried out during the previous session of the Assembly show the need for informal contacts between Member States and representatives of bodies and Committees that have not yet been able to implement the provisions of the resolutions on revitalizing the General Assembly. UN ويُظهر تقرير الأمين العام والمشاورات التي أجريت في الدورة السابقة التي عقدتها الجمعية الحاجة إلى الاتصالات غير الرسمية بين الدول الأعضاء وممثلي الهيئات واللجان التي لم تستطع حتى الآن تنفيذ أحكام القرارات المتصلة بتنشيط الجمعية العامة.
    8. The hearings were a historical event, as they provided, for the first time within the framework of the General Assembly, an opportunity for interaction between Member States and representatives of civil society and the private sector. UN 8 - وقد كانت جلسات الاستماع حدثا تاريخيا، إذ أنها أتاحت لأول مرة في إطار الجمعية العامة، فرصة للتفاعل بين الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    19. In its resolution 2012/31, the Council stressed the need to further improve the dialogue between Member States and representatives of the Bretton Woods institutions, WTO and UNCTAD during the special high-level meeting of the Council. UN 19 - وشدد المجلس، في قراره 2012/31، على الحاجة إلى مواصلة تحسين الحوار بين الدول الأعضاء وممثلي مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد خلال الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس.
    8. Encourages Member States actively to participate in the interactive hearing to facilitate the best possible interaction and dialogue between Member States and representatives of indigenous peoples, non-governmental organizations and civil society organizations; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة بهمة في جلسة الاستماع للتحاور لتسهيل تبادل الآراء والحوار على أفضل وجه ممكن بين الدول الأعضاء وممثلي الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني؛
    2. The hearings were organized by the President of the General Assembly in consultation with Member States and representatives of non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council, civil society organizations, and the private sector. UN 2 - وتولى تنظيم جلسات الاستماع رئيس الجمعية العامة بالتشاور مع الدول الأعضاء وممثلي المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص.
    8. Encourages Member States actively to participate in the interactive hearing to facilitate the best possible interaction and dialogue between Member States and representatives of indigenous peoples, non-governmental organizations and civil society organizations; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة بهمة في جلسة الاستماع للتحاور لتسهيل تبادل الآراء والحوار على أفضل وجه ممكن بين الدول الأعضاء وممثلي الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني؛
    " 11. Decides that the President of the General Assembly will determine the list of invited participants and the exact format and organization of the hearings, in consultation with Member States and representatives of non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council, civil society organizations and the private sector; UN " 11 - تقرر أن يبت رئيس الجمعية العامة في قائمة المشاركين المدعوين والصيغة الدقيقة للجلسات وتنظيمها، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء وممثلي المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    Both Member States and representatives of major groups have expressed their concerns regarding what is currently considered a static method of participation. UN وقد أعربت الدول الأعضاء وممثلو المجموعات الرئيسية، على حد سواء، عن شواغلهم إزاء ما يعتبر حاليا أسلوبا جامدا للاشتراك.
    " During the discussion, Member States and representatives of the organizations of the United Nations system concerned commented on the current arrangements for coordination and made a number of suggestions for improving coordination within the United Nations system on the subject of drug abuse control. UN " وأثناء المناقشة، علقت دول أعضاء وممثلو مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية على الترتيبات الراهنة للتنسيق وقدموا عددا من المقترحات لتحسين التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن موضوع مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    4. Before formally beginning its work, the Working Group's Co-Chairs conducted informal meetings with various Member States and representatives of different political groupings. UN 4 - وقبل أن يبدأ الفريق العامل أعماله رسميا، عقد رئيساه المتشاركان اجتماعات غير رسمية مع مختلف الدول الأعضاء ومع ممثلين عن المجموعات السياسية المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more