"member states and stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة
        
    • الدول الأعضاء والجهات المعنية
        
    • والدول الأعضاء وأصحاب المصلحة
        
    • الدول الأعضاء والجهات صاحبة المصلحة
        
    These processes have helped Member States and stakeholders to converge towards an improved, shared understanding of each other's perspectives. UN وقد ساعدت هذه العمليات الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة على التوافق من أجل فهم مشترك أفضل لوجهات نظر بعضهم البعض.
    In this context, the Director-General encouraged Member States and stakeholders to take action to improve the status, place and role of physical education and sport in educational systems in achieving quality education. UN وفي هذا السياق، شجع المدير العام الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة على اتخاذ الإجراءات اللازمة لتحسين حالة التربية البدنية والرياضة في النظم التعليمية ورفع مكانتها، ودورها في تحقيق جودة التعليم.
    Issues raised by Member States and stakeholders were taken into account when finalizing the report. UN وأُخِذَت المسائل التي أثارتها الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة في الحسبان لدى وضع التقرير في صيغته النهائية.
    The gathered data will be published and disseminated for the benefit of all Member States and stakeholders. UN وسوف يجري نشر البيانات التي تم جمعها وتوزيعها لتستفيد منها جميع الدول الأعضاء والجهات المعنية.
    Our commitment to developing a concrete, coherent and integrated approach to the sustainable management and conservation of the oceans and their resources is demonstrated by the recent adoption of an Integrated Maritime Policy for the European Union, a common endeavour shared by European institutions, Member States and stakeholders. UN ويظهر التزامنا بتطوير نهج محدد ومتسق ومتكامل نحو استدامة إدارة وحفظ المحيطات ومواردها في اعتماد سياسة بحرية متكاملة للاتحاد الأوروبي مؤخرا، وهي مسعى مشترك بين المؤسسات الأوروبية والدول الأعضاء وأصحاب المصلحة.
    As it is well known, during the sixty-first session of the General Assembly, there were, on and off, attempts to provide momentum to the issue and keep it alive through formal and informal consultations among Member States and stakeholders. UN وكما هو معلوم، بُذلت محاولات متفرقة خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة لتوفير الزخم لهذه المسألة ولإبقائها نشطة من خلال المشاورات الرسمية وغير الرسمية بين الدول الأعضاء والجهات صاحبة المصلحة.
    Encouraging Member States and stakeholders to put forward nominations which help address the risk of unbalances; UN ' 1` تشجيع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة على تقديم ترشيحات تساعد على معالجة خطر عدم التوازن؛
    Here, Member States and stakeholders were invited to make submissions on capacity-building needs and possible mechanisms for addressing those needs. UN وهنا، تمت دعوة الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة لتقديم طروحات بشأن احتياجات بناء القدرات والآليات الممكنة لمعالجتها.
    The United Nations Conference on Sustainable Development has lifted many aspects of environmental governance into focus and significantly increased expectations from Member States and stakeholders at the global, regional and national levels. UN لقد سلط مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الضوء على العديد من جوانب الحوكمة البيئية، وزاد من توقعات الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني بدرجة كبيرة.
    In view of the proliferation of Human Rights Council mandates, she encouraged mandate holders to work in cooperation with Member States and stakeholders and avoid duplicating their work. UN ونظراً لكثرة ولايات مجلس حقوق الإنسان، فإنها تشجع المكلفين بولايات على العمل بالتعاون مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة وعلى تجنب الازدواج في عملهم.
    The Strategy provides clear indicators for helping Member States and stakeholders to measure their performance on the agreed priority areas and to focus their interventions appropriately over the next five years. UN وتوفر الاستراتيجية مؤشرات واضحة تساعد الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة على قياس أدائهم في المجالات ذات الأولوية المتفق عليها، وتركيز تدخلاتهم على النحو الملائم خلال السنوات الخمس القادمة.
    Progress was made to increase the awareness of the work of ECE and improve access to information by Member States and stakeholders, in line with the ECE reform of 2005. UN أحرز تقدم في زيادة الوعي بأعمال اللجنة الاقتصادية لأوروبا وتحسين فرص حصول الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة على المعلومات، بما يتفق مع إصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا في عام 2005.
    The thematic debate on human trafficking held by the General Assembly on 3 June 2008 had generated a fresh impetus among Member States and stakeholders to strengthen cooperation and implement international agreements. UN وأدت المناقشة المواضيعية بشأن الاتجار بالأشخاص، التي عقدتها الجمعية العامة في 3 حزيران/ يونيه 2008، إلى نشوء زخم جديد بين الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة لتعزيز التعاون وتنفيذ الاتفاقات الدولية.
    In 2007, OHCHR has responded to the increasing demand from Member States and stakeholders for in-depth expertise regarding national institutions. UN وفي عام 2007، استجابت المفوضية للطلب المتزايد من الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة للحصول على الخبرات المتعمقة بشأن المؤسسات الوطنية.
    In 2007, OHCHR responded to the increasing demand from Member States and stakeholders for in-depth expertise regarding NHRIs. UN وفي عام 2007، استجابت المفوضية للطلب المتزايد من الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة للحصول على الخبرات الفنية المتعمقة بشأن المؤسسات الوطنية.
    Moreover, it emphasized, among other things, the intensification of the Institute's communication with member States and other stakeholders in order to ensure the regular flow of information and involvement of Member States and stakeholders in the Institute's activities. UN علاوة على ذلك، أكد الاجتماع، في جملة أمور، على تكثيف اتصالات المعهد بالدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة لضمان التدفق المنتظم للمعلومات ومشاركة الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة في أنشطة المعهد.
    The two-tier consultation mechanism would bring all Member States and stakeholders together and address current critical issues, resulting in concrete policy proposals and actions. UN وستجمع آلية التشاور ذو الشقين بين جميع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة وتعالج القضايا الحاسمة الراهنة وستتمخض عن مقترحات وإجراءات سياساتية محددة.
    Inputs from Member States and stakeholders would be based on ad hoc requests and based entirely on existing United Nations structures, including those of the regional commissions. UN وتستند الإسهامات التي تقدمها الدول الأعضاء والجهات المعنية إلى الطلبات المخصصة وتعتمد بشكل كلي على هياكل الأمم المتحدة القائمة، بما في ذلك هياكل اللجان الإقليمية.
    (iii) Number of initiatives by Member States and stakeholders to promote the regional implementation of the Incheon Strategy to Make the Right Real for Persons with Disabilities in Asia and the Pacific, including goal 6: " Ensure gender equality and women's empowerment " UN ' 3` عدد المبادرات التي تتخذها الدول الأعضاء والجهات المعنية من أجل تعزيز التنفيذ الإقليمي لاستراتيجية إنشيون من أجل إحقاق الحق للأشخاص ذوي الإعاقة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، بما في ذلك الهدف 6: " كفالة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة "
    Since the launch of PCOR, Member States and stakeholders have been regularly informed through briefings and a dedicated Extranet page for Permanent Missions, where all relevant documents and newsletters are accessible. UN 23- منذ إطلاق برنامج التغيير، يجري إطلاع الدول الأعضاء والجهات المعنية بشكل منتظم على سير الأمور من خلال جلسات إحاطة وصفحة خارجية على الإنترنت مخصّصة لهذا الغرض وموجَّهة إلى البعثات الدائمة، حيث يمكن الاطِّلاع على جميع الوثائق والرسائل الإخبارية ذات الصلة.
    2. Accelerating action: perspectives of the Special Committee, the administering Powers, Territorial Governments and other concerned Member States and stakeholders, as well as the views of experts and civil society: UN ٢ - تعجيل وتيرة العمل: منظورات اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة، وحكومات الأقاليم، والدول الأعضاء وأصحاب المصلحة المعنية الأخرى، فضلا عن آراء الخبراء والمجتمع المدني:
    The objectives of the present report are to share with the Member States and stakeholders the activities of the framework and the latest developments at the global, regional and national levels, and to highlight key outputs, challenges and opportunities. UN ويُنشد من هذا التقرير إطلاع الدول الأعضاء والجهات صاحبة المصلحة على الأنشطة المضطلع بها في ظل الإطار المذكور وعلى آخر التطورات في هذا الصدد على الصعد العالمي والإقليمي والوطني، وتسليط الضوء على النواتج والتحديات الرئيسية وأهم الفرص المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more