"member states and that" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء وأن
        
    • الدول اﻷعضاء وأنه
        
    • الدول الأعضاء وحدها وأنه
        
    • الدول الأعضاء وعلى
        
    The reply stresses that the final decision on this issue rests with Member States and that the process is inter-governmental. UN - ويؤكد الرد أن القرار الأخير بشأن هذه المسألة يعود إلى الدول الأعضاء وأن العملية عملية حكومية دولية.
    Given the high importance attached the post-2015 development agenda, it is particularly important that the report benefit from the perspectives of Member States and that it reflect, in a comprehensive manner, the issues that Member States consider to be pertinent; UN وبالنظر إلى الأهمية البالغة لخطة التنمية لما بعد عام 2015، من المهم للغاية أن يستفاد في وضع التقرير من آراء الدول الأعضاء وأن يورد التقرير، بصورة شاملة، المسائل التي تعتبرها الدول الأعضاء ذات صلة؛
    The objective was to establish a common approach, ensuring that the same behaviour was categorized as the same offence in all Member States and that penalties were equally effective, proportionate and dissuasive across the entire European Union. UN والهدف من ذلك تحديد نهج مشترك، بما يكفل تصنيف السلوك الواحد باعتباره نفس الجريمة في جميع الدول الأعضاء وأن تكون العقوبات فعالة ومتناسبة ورادعة بنفس الدرجة في جميع أنحاء الاتحاد الأوروبي.
    When considering that item, we must make sure that decision-making on financial matters ultimately rests with Member States and that the views of the developing Member States are valued. UN وعند النظر في ذلك البند، لا بد لنا من التأكد من أن عملية اتخاذ القرارات بشأن المسائل المالية تبقى في نهاية المطاف رهن مشيئة الدول الأعضاء وأن آراء الدول النامية بشأنها تؤخذ بعين الاعتبار.
    It also recognizes that activities undertaken in the maintenance of peace constitute an expense of the Organization and should be subject to assessment on Member States and that voluntary contributions as supplementary funds should only be utilized in addition to, not in lieu of, assessed resources for activities related to the approved work programmes of the Organization. UN وتدرك اللجنة أيضا أن اﻷنشطة التي جرت في إطار صون السلام تشكل مصروفا من مصروفات المنظمة وينبغي تقسيمها على الدول اﻷعضاء وأنه لا ينبغي استخدام التبرعات بوصفها مبالغ تكميلية إلا كإضافة إلى الموارد المقسمة اللازمة لﻷنشطة المتصلة ببرنامج عمل المنظمة المعتمد وليس بديلا عن هذه الموارد.
    18. Many delegations considered that the establishment of objectives and mandates of organizations is the prerogative of Member States and that the Secretariat must implement them. UN 18 - ورأت وفود عديدة أن تحديد أهداف المنظمات وولاياتها أمر تختص به الدول الأعضاء وحدها وأنه يتوجب على الأمانة العامة أن تنفذها.
    Conduct that furthers good relations with individual Member States and that contributes to their trust and confidence in the organizations' secretariat strengthens the organizations and promotes their interest. UN وكل تصرف يعمل على تنمية حسن العلاقات مع فرادى الدول الأعضاء وعلى المساهمة في كسب ثقتها في أمانة المنظمة والاطمئنان إليها هو تصرف فيه تقوية للمنظمة وتعزيز لمصالحها.
    There is unanimity in the Organization that Security Council resolutions are binding on all Member States and that anything short of that will discredit the Organization. UN هناك إجماع في المنظمة على أن قرارات مجلس الأمن ملزمة لكل الدول الأعضاء وأن أي شيء يقل عن هذا الإلزام سيؤثر على مصداقية المنظمة.
    I hope that a rigorous and comprehensive multi-year work programme will be of benefit to all Member States and that it will help the Assembly of the Authority to prioritize activities and will provide a mechanism to measure performance against clearly stated objectives. UN وآمل أن يكون وجود برنامج عمل شامل وفعال ومتعدد السنوات مفيداً لكل الدول الأعضاء وأن يساعد جمعية السلطة على تحديد أولويات الأنشطة ويوفر آلية لقياس الأداء في ضوء أهداف محددة بوضوح.
    Recommendation 9, with the understanding that the decision on the criteria for consolidation of publications will be taken in consultation with Member States and that implementation will involve development of a publications policy, greater reliance on e-tools and the UNCTAD website for publication and dissemination, and the timely translation into all UN languages. UN التوصية 9، على أن يكون مفهوماً أن القرار المتعلق بمعايير تجميع المنشورات سيتخذ بالتشاور مع الدول الأعضاء وأن التنفيذ سيشمل تطوير سياسة للمنشورات، وزيادة الاعتماد على الأدوات الإلكترونية وعلى موقع الأونكتاد على شبكة إنترنت لنشرها وتعميمها، والترجمة إلى جميع لغات الأمم المتحدة في الوقت المحدد.
    Recommendation 9, with the understanding that the decision on the criteria for consolidation of publications will be taken in consultation with Member States and that implementation will involve development of a publications policy, greater reliance on e-tools and the UNCTAD website for publication and dissemination, and the timely translation into all UN languages. UN التوصية 9، على أن يكون مفهوماً أن القرار المتعلق بمعايير تجميع المنشورات سيتخذ بالتشاور مع الدول الأعضاء وأن التنفيذ سيشمل تطوير سياسة للمنشورات، وزيادة الاعتماد على الأدوات الإلكترونية وعلى موقع الأونكتاد على شبكة إنترنت لنشرها وتعميمها، والترجمة إلى جميع لغات الأمم المتحدة في الوقت المحدد.
    The inability of the Conference on Disarmament to undertake substantive work again this year, and the fact that most First Committee resolutions do not enjoy the support of all Member States and that the work of the Disarmament Commission is often ignored, are reasons for concern. UN إن عجز مؤتمر نزع السلاح عن الاضطلاع بعمله المضموني مرة أخرى هذا العام، وكون أن غالبية قرارات اللجنة الأولى لا تحظى بتأييد كل الدول الأعضاء وأن أعمال هيئة نزع السلاح لا يكترث بها غالبا كلها أسباب تدعو للقلق.
    11. The Chairman reminded members of the Special Committee that the seminars were open to all Member States and that all were free to send experts, albeit at their own expense. UN 11 - الرئيس: ذكّر أعضاء اللجنة الخاصة بأن الحلقات الدراسية مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء وأن لها جميعا حرية إيفاد من تريد من الخبراء، ولكن على نفقتها.
    Given that the resolution had been the result of intense negotiations involving all Member States and that the assignment of Member States to the various contribution levels had been carried out on the basis of agreed criteria, she took the view that the provisions of the resolution should be respected in their entirety and without exception. UN وذكرت أن هذا القرار كان نتيجة مفاوضات مكثبة اشتركت فيها جميع الدول الأعضاء وأن وضع الدول الأعضاء في المستويات المختلفة للاشتراكات قد نُفِّذ على أساس معايير متفق عليها، ولهذا ترى أنه ينبغي احترام أحكام القرار كلها دون استثناء.
    219. The Executive Director stated that the outcome document was agreed to by the Member States and that, therefore, the goals are those of the Member States. UN 219 - وذكرت المديرة التنفيذية أن الوثيقة الختامية قد وافقت عليها الدول الأعضاء وأن الأهداف هي بالتالي أهداف الدول الأعضاء.
    It is my hope that the establishment of a new, independent United Nations fund or programme for the empowerment of women and gender equality will be fully supported by Member States, and that such a fund will have sufficient resources to support targeted programmes for the empowerment of women. UN وأرجو أن يحظى إنشاء صندوق أو برنامج جديد مستقل للأمم المتحدة من أجل تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين بالتأييد الكامل من قِبل الدول الأعضاء وأن يكون لدى هذا الصندوق ما يكفي من الموارد لدعم البرامج المستهدفة لتمكين المرأة.
    In resolution 66/103, the Assembly decided that the Working Group should be open to all Member States and that relevant observers to the General Assembly would be invited to participate in its work. UN وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 66/103 أن يفتح باب الانضمام للفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء وأن توجَّه الدعوة إلى المراقبين المعنيين في الجمعية العامة للمشاركة في أعماله.
    4. Decides that the Working Group shall be open to all Member States and that relevant observers to the General Assembly will be invited to participate in the work of the Working Group; UN 4 - تقرر أن يفتح باب الانضمام إلى الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء وأن توجه الدعوة إلى المراقبين المعنيين في الجمعية العامة للمشاركة في أعمال الفريق العامل؛
    4. Decides that the Working Group shall be open to all Member States and that relevant observers to the General Assembly will be invited to participate in the work of the Working Group; UN 4 - تقرر أن يفتح باب الانضمام إلى الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء وأن توجه الدعوة إلى المراقبين المعنيين في الجمعية العامة للمشاركة في أعمال الفريق العامل؛
    In its resolution 68/117, the Assembly decided that the Working Group should be open to all Member States and that relevant observers to the Assembly would be invited to participate in its work. UN وقررت الجمعية العامة في قرارها 68/117 أن يفتح باب الانضمام للفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء وأن توجَّه الدعوة إلى المراقبين المعنيين في الجمعية العامة للمشاركة في أعماله.
    It was pointed out that already-approved texts of reports and resolutions were the subject of lengthy efforts during deliberations by Member States and that efforts should be made towards strict utilization of existing negotiated texts in the language versions. UN وأشير إلى أن النصوص المعتمدة بالفعل للتقارير والقرارات كانت محل جهود مطولة أثناء المداولات التي أجرتها الدول اﻷعضاء وأنه ينبغي بذل الجهود لاستخدام النصوص التي تم التفاوض بشأنها بحذافيرها في مختلف اللغات.
    276. Many delegations considered that the establishment of objectives and mandates of organizations is the prerogative of Member States and that the Secretariat must implement them. UN 276 - ورأت وفود عديدة أن تحديد أهداف المنظمات وولاياتها أمر تختص به الدول الأعضاء وحدها وأنه يتوجب على الأمانة العامة أن تنفذها.
    It was reaffirmed that the main responsibilities for disarmament lay with Member States and that the United Nations had a central role and primary responsibility in supporting Member States in that sphere. UN وأعيد التأكيد على أن المسؤوليات الرئيسية عن نزع السلاح تضطلع بها الدول الأعضاء وعلى أن الأمم المتحدة تقوم بدور محوري وتضطلع بمسؤولية أساسية في دعم الدول الأعضاء في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more