"member states and the united nations system" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة
        
    • بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة
        
    • للدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة
        
    • الدول الأعضاء ومنظمة الأمم المتحدة
        
    • والدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة
        
    • بالدول الأعضاء وبمنظومة الأمم المتحدة
        
    It recommended that Member States and the United Nations system consider definitions of extreme poverty developed by indigenous peoples. UN وأوصى المنتدى بأن تنظر الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة في تعريفات الفقر المدقع التي وضعتها الشعوب الأصلية.
    Member States and the United Nations system must encourage timely action on the Istanbul commitments. UN وعلى الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة تشجيع الوفاء بتعهدات اسطنبول في حينه.
    Formulate policy recommendations addressed to Member States and the United Nations system UN صياغة توصيات السياسات الموجهة إلى الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة
    In order to further deliver on the ground I call on Member States and the United Nations system to make questions of natural resource allocation, ownership and access an integral part of peacebuilding strategies. UN ومن أجل زيادة الإنجاز على الأرض، أطلب إلى الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة أن تجعل مسائل تخصيص الموارد الطبيعية وملكيتها وإمكانية الحصول عليها جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات بناء السلام.
    2. Calls upon Member States and the United Nations system to urgently implement the conclusions and recommendations contained in the report of the Secretary-General;4 UN 2 - تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة التنفيذ العاجل للاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام(4)،
    That is why Colombia once again calls on Member States and the United Nations system to implement the operative measures set out in the plan of action. UN ولذلك السبب، تدعو كولومبيا مرة الأخرى الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة لتنفيذ التدابير العملية الواردة في خطة العمل.
    Member States and the United Nations system should continue to provide technical assistance to the Non-Self-Governing Territories. UN ويتعيّن على الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة مواصلة تقديم المساعدة الفنية إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Welcoming the ongoing efforts made by Member States and the United Nations system in the elaboration of the post-2015 development agenda, UN وإذ ترحب بالجهود المستمرة التي تبذلها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة من أجل صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Welcoming the ongoing efforts made by Member States and the United Nations system in the elaboration of the post2015 development agenda, UN وإذ ترحب بالجهود المستمرة التي تبذلها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة من أجل صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    His delegation called on Member States and the United Nations system to work closely with ICRC in developing international humanitarian law and promoting the application of its basic principles in all situations of conflict. UN ودعا وفده الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة إلى العمل عن كثب مع لجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل تطوير القانون الإنساني الدولي وتشجيع تطبيق مبادئه الأساسية في جميع أحوال النزاع.
    III. Actions taken by Member States and the United Nations system UN ثالثا - الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة
    IV. Actions taken by Member States and the United Nations system UN رابعا - الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة
    It reflects the concerted effort and commitment of Member States and the United Nations system to counter threats to international peace and security. UN ويجسد حفظ السلام الجهود المتضافرة المبذولة والالتزامات المقطوعة من جانب الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة لمواجهة الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين.
    The comprehensive nature of the terrorist threat demands a comprehensive response from both Member States and the United Nations system. UN ويتطلب الطابع الشامل الذي يكتسيه التهديد الإرهابي اتخاذ مواجهة شاملة من جانب الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة على حد سواء.
    New Zealand called for Member States and the United Nations system to implement its outcome document, which contributed to the full realization of the rights of indigenous peoples as set out in the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وتدعو نيوزيلندا الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة إلى تنفيذ الوثيقة الختامية، والتي تساهم في الإعمال الكامل لحقوق الشعوب الأصلية على النحو المبين في إعلان حقوق الشعوب الأصلية.
    Recognizing the work done by Member States and the United Nations system and the role of charity in alleviating humanitarian crises and human suffering within and among nations, UN وإذ تقر بما قامت به الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة من عمل من أجل التخفيف من وطأة الأزمات الإنسانية ومن شدة المعاناة الإنسانية داخل الدول وفيما بينها، وبما للعمل الخيري من دور في هذا الصدد،
    10. Urges Member States and the United Nations system to create favourable and safe environments to enable a diversity of volunteers to participate in volunteer activities; UN 10 - تحث الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة على تهيئة بيئات مؤاتية آمنة لتمكين المتطوعين من مختلف الفئات من المشاركة في أنشطة تطوعية؛
    She urged Member States and the United Nations system to work harder to include the promotion and protection of children's rights in national, regional and international development objectives, including in the context of the post-2015 development agenda. UN وحثت الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة على أن تعمل بمزيد من الجد لإدماج مسألة تعزيز وحماية حقوق الأطفال ضمن الأهداف الإنمائية الوطنية والإقليمية والدولية بما في ذلك في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Both preparatory processes were designed to address a key shortcoming of the 2010 review, namely, the lack of both ownership of its outcome and recommendations from both Member States and the United Nations system. UN وترمي العمليتان التحضيريتان إلى معالجة النقص الرئيسي الذي شاب استعراض عام 2010، وهو عدم تبني الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة لنتائجه وتوصياته.
    " 56. Calls upon Member States and the United Nations system to intensify efforts to widely distribute copies of the Durban Declaration and Programme of Action and encourages efforts to ensure its translation and wide dissemination; UN " 56 - تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة تكثيف الجهود المبذولة في سبيل توزيع نسخ من إعلان وبرنامج عمل ديربان على نطاق واسع، وتشجع الجهود المبذولة في سبيل كفالة ترجمته ونشره على نطاق واسع؛
    The Global Plan of Action is not an exclusive instrument of Member States and the United Nations system. UN إن خطة العمل العالمية ليست أداة حصرية للدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة.
    To that end, the European Union reaffirmed its commitment to working together with other Member States and the United Nations system in order to find the most effective way to strengthen support for the rights of the child. UN وأكدت مجدداً التزام الاتحاد الأوروبي بالتعاون مع سائر الدول الأعضاء ومنظمة الأمم المتحدة بهدف إيجاد أكثر الطرق فعالية لتعزيز الدعم المقدم لحقوق الطفل.
    The extensive proposals set forth in the report of the Forum on its first session need the utmost cooperation of indigenous peoples, Member States and the United Nations system to ensure that they will be implemented. UN ويحتاج التكفل بتنفيذ الاقتراحات الشاملة الواردة في تقرير المنتدى عن دورته الأولى إلى أقصى درجات التعاون من جانب السكان الأصليين والدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more