13. Member States are urged: | UN | 13 - تحث الدول الأعضاء على القيام بما يلي: |
14. Member States are urged: | UN | 14 - تحث الدول الأعضاء على القيام بما يلي: |
Member States are urged to assist in supporting this work through the provision of judges and public defenders. | UN | وتحث الدول الأعضاء على المساعدة في دعم هذا العمل عن طريق توفير قضاة ومدافعين عموميين. |
Because of the crucial need to detect and report acts of violence against children, Member States are urged: | UN | 19- نظراً للحاجة الجوهرية إلى الكشف عن أعمال العنف ضد الأطفال والإبلاغ عنها، تُحَثُّ الدول الأعضاء على ما يلي: |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Member States are urged to review, evaluate and update their criminal procedures, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments, in order to ensure that: | UN | 15- تُحث الدول الأعضاء على استعراض إجراءاتها الجنائية وتقييمها وتحديثها، حسب الاقتضاء، آخذة في حسبانها جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، من أجل ضمان |
Member States are urged, as appropriate and while taking into consideration relevant international legal instruments: | UN | 47- وتُحثُّ الدول الأعضاء على القيام، عند الاقتضاء ومع مراعاتها الصكوكَ القانونية الدولية ذات الصلة، بما يلي: |
" 13. Member States are urged: | UN | " 13 - تحث الدول الأعضاء على القيام بما يلي: |
" 14. Member States are urged: | UN | " 14 - تحث الدول الأعضاء على القيام بما يلي: |
Member States are urged: | UN | 13- تحث الدول الأعضاء على ما يلي: |
The other Member States are urged to follow their example. | UN | وتحث الدول الأعضاء الأخرى على الاقتداء بها. |
47. Member States are urged, as appropriate and while taking into consideration relevant international legal instruments: | UN | 47 - وتحث الدول الأعضاء على القيام، عند الاقتضاء ومع مراعاتها الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، بما يلي: |
With respect to criminal proceedings in matters involving child victims of violence, Member States are urged: | UN | ٢٤- فيما يخص الإجراءات الجنائية في الأمور التي تنطوي على أطفال ضحايا للعنف، تُحَثُّ الدول الأعضاء على ما يلي: |
" 13. Member States are urged: | UN | " 13 - تُحَثُّ الدول الأعضاء على ما يلي: |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
72. Member States are urged to step up efforts towards attaining global malaria targets and address the priority actions highlighted by the General Assembly in its resolution 66/289. | UN | 72 - تُحث الدول الأعضاء على تكثيف الجهود الرامية إلى تحقيق الغايات العالمية لمكافحة الملاريا والأخذ بالإجراءات ذات الأولوية التي أبرزتها الجمعية العامة في قرارها 66/289. |
57. Member States are urged to step up malaria control and elimination efforts and address the priority actions that have been highlighted by the General Assembly in its resolution 67/299. | UN | 57 - تُحث الدول الأعضاء على تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة الملاريا والقضاء عليها وتناول الإجراءات ذات الأولوية التي أبرزتها الجمعية العامة في قرارها 67/299. |
Member States are urged, as appropriate and while taking into consideration relevant international legal instruments: | UN | 47- وتُحثُّ الدول الأعضاء على القيام، عند الاقتضاء ومع مراعاتها الصكوكَ القانونية الدولية ذات الصلة، بما يلي: |
6. Member States are urged: | UN | ٦ - تحث الدول اﻷعضاء على القيام بما يلي: |
Member States are urged to facilitate the rapid and unimpeded passage of humanitarian personnel and supplies to communities affected by natural disasters. | UN | وينبغي حث الدول الأعضاء على تيسير المرور السريع وبدون عراقيل للأفراد واللوازم الإنسانية إلى المجتمعات المتضررة من الكوارث الطبيعية. |
Member States are urged to support all efforts in this important endeavour. | UN | والدول الأعضاء مدعوة إلى دعم كل الجهود المبذولة في هذا المسعى الهام. |
To achieve that objective, Member States are urged to demonstrate flexibility and the necessary political will. | UN | ولهذا الغرض، فإن الدول الأعضاء مدعوة إلى التحلي بالمرونة والإرادة السياسية في هذا المجال. |
[ Member States are urged to agree on a satisfactory result of these negotiations at the third session of the Conference of the Parties, scheduled to be held at Kyoto, Japan in December 1997.] [42. | UN | ]٤٢ - إن الدول اﻷعضاء مدعوة إلى الاتفاق على نتيجة مرضية لهذه المفاوضات في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، المقرر عقدها في طوكيو في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.[ |
Also, Member States are urged to join and support the Sport for Development and Peace International Working Group. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُهاب بالدول الأعضاء أن تنضم إلى الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام وأن تدعمه. |
" 17. Recognizing the serious nature of violence against women and the need for crime prevention and criminal justice responses that are commensurate with that severity, Member States are urged, as appropriate: | UN | " 17 - تسليما بخطورة طبيعة العنف ضد المرأة وبالحاجة إلى استجابات تتناسب مع هذه الخطورة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، تُحَثّ الدول الأعضاء على ما يلي، حسبما يكون مناسبا: |