"member states consider" - Translation from English to Arabic

    • تنظر الدول الأعضاء في
        
    • أن تنظر الدول الأعضاء
        
    • الدول الأعضاء بالنظر في
        
    • تدرس الدول الأعضاء
        
    • وترى الدول الأعضاء في
        
    • الدول الأعضاء ترى
        
    Member States consider the possibility of selecting judges by competitive exams conducted at least partly in a written and anonymous manner. UN وأن تنظر الدول الأعضاء في إمكانية اختيار القضاة عن طريق اختبارات تنافسية تجرى بطريقة كتابية وسرية جزئياً على الأقل.
    It is therefore of critical importance that Member States consider making additional contributions to the voluntary trust fund. UN وبالتالي، من الأهمية بمكان أن تنظر الدول الأعضاء في تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات.
    Member States consider the progressive introduction of life tenures for judges. UN :: أن تنظر الدول الأعضاء في بدء العمل تدريجياً بولايات مدى الحياة للقضاة.
    3. Also recommends that Member States consider creating strategies and address particular efforts: UN 3- توصي أيضا الدول الأعضاء بالنظر في وضع استراتيجيات وبذل جهود خاصة من أجل:
    Thus, I recommend that Member States consider dividing their review of mandates into two distinct phases. UN وعليه فإنني أوصي أن تنظر الدول الأعضاء في تقسيم استعراضها للولايات الصادرة إلى مرحلتين متميزتين.
    Accordingly, he suggested that Member States consider drafting a convention on the deployment and utilization of international urban search and rescue teams, asserting that: UN وعليه، اقترح أن تنظر الدول الأعضاء في صياغة اتفاقية بشأن نشر واستخدام أفرقة حضرية دولية للبحث والإنقاذ، مؤكداً:
    In addition, the Advisory Group recommended that Member States consider making multi-year pledges to the Fund. UN وإضافة إلى ذلك، يوصي الفريق الاستشاري بأن تنظر الدول الأعضاء في تقديم تعهدات بالتبرع إلى الصندوق على مدى سنوات متعددة.
    It is therefore proposed that Member States consider alternative means of ensuring stable core funding. UN ولذلك يُقترح أن تنظر الدول الأعضاء في وسائل بديلة لضمان استقرار التمويل الأساسي.
    To this end, we recommend that Member States consider and act on the following points: UN وفي هذا الصدد، نوصي بأن تنظر الدول الأعضاء في النقاط التالية، وأن تتخذ إجراءات بشأنها:
    It is suggested that Member States consider including in their delegations to the Commission at its twenty-first session experts on violence against migrants, migrant workers and their families to address the issues proposed for discussion. UN 5- يُقترح أن تنظر الدول الأعضاء في ضم خبراء معنيين بمسالة العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم إلى وفودها التي ستشارك في الدورة الحادية والعشرين للجنة من أجل معالجة المسائل المقترحة للمناقشة.
    At this juncture, it is our desire that Member States consider making declarations under article 287 of the Convention, accepting the jurisdiction of the Tribunal in the settlement of disputes concerning the interpretation and application of the Convention. UN وعند هذا المنعطف، نودّ أن تنظر الدول الأعضاء في إصدار إعلانات بموجب المادة 287 من الاتفاقية، تقبل فيها الولاية القضائية للمحكمة في تسوية النزاعات المتعلقة بتأويل الاتفاقية وتطبيقها.
    It also recommends that Member States consider designating high-level officials responsible for public administration to take part in the discussion of the report. UN ويوصي الفريق كذلك بأن تنظر الدول الأعضاء في اختيار موظفين رفيعي المستوى مسؤولين عن الإدارة العامة للمشاركة في مناقشة التقرير.
    The Secretary-General therefore proposes that Member States consider the establishment of a group of governmental experts to undertake a review of the relationship between disarmament and development in the current international context as well as the future role of the Organization in this connection. UN ويقترح الأمين العام لذلك أن تنظر الدول الأعضاء في إنشاء فريق للخبراء الحكوميين يجري استعراضا للصلة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الحالي فضلا عن دور المنظمة في المستقبل في هذا الصدد.
    In that regard, I would suggest that Member States consider the possibility of supporting the relocation and operation of the Centre through direct contributions or ensuring the financial stability of the Centre. UN وفي ذلك الصدد، أقترح أن تنظر الدول الأعضاء في إمكانية دعم المركز ونقله إلى مكان آخر وتشغيله من خلال تبرعات مباشرة أو كفالة الاستقرار المالي للمركز.
    Member States consider establishing an independent body in charge of the selection of judges, which should have a plural and balanced composition, and avoid politicization by giving judges a substantial say. UN :: أن تنظر الدول الأعضاء في إنشاء هيئة مستقلة مكلفة باختيار القضاة، يكون تشكيلها متعدداً ومتوازناً، وتفادي التسييس بإعطاء القضاة كلمة وازنة.
    The Commission recommends that Member States consider the possibility of establishing a standing expert group to foster a greater understanding of the complex issues related to international investment agreements and their development implications. UN 9- وتوصي اللجنة الدول الأعضاء بالنظر في إمكانية إنشاء فريق خبراء دائم يرعى تحسين فهم المسائل المعقّدة ذات الصلة باتفاقات الاستثمار الدولية وآثارها في التنمية.
    On that issue, the delegate requested that Member States consider and discuss carefully the first draft of the strategies that the secretariat would make available by the end of the year, in accordance with the Management Response. UN وبخصوص هذه المسألة، طلب المندوب أن تدرس الدول الأعضاء وتناقش بعناية المشروع الأول للاستراتيجيات التي قد تتيحها الأمانة بحلول نهاية العام، وفقاً لرد الإدارة.
    The SCO Member States consider that the security of Central Asia is inseparably linked with the prospects of the peace process in Afghanistan. UN وترى الدول الأعضاء في المنظمة أن أمن آسيا الوسطى مرتبط ارتباطا عضويا بآفاق العملية السلمية في أفغانستان.
    The comments made by speakers in the general debate, including those made by a large number of heads of State and Government, indicate that Member States consider that the time has come for serious consideration to be given to a wide range of reform issues. UN وتشير التعليقات التي أدلى بها المتكلمون في المناقشة العامة، بما فيها تعليقات عدد كبير من رؤساء الدول والحكومات، إلى أن الدول الأعضاء ترى أن الوقت قد حان للنظر الجاد لمجموعة عريضة من قضايا الإصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more