"member states contributing" - Translation from English to Arabic

    • الدول اﻷعضاء المساهمة
        
    • للدول الأعضاء المساهمة
        
    • البلدان الأعضاء المساهمة
        
    • الدول اﻷعضاء التي تسهم بتوفير
        
    • الدول اﻷعضاء المشاركة
        
    • الدول الأعضاء لم يسبق
        
    • الدول اﻷعضاء التي تساهم في
        
    • الدول الأعضاء التي تساهم
        
    • الدول الأعضاء المساهمة في
        
    As the head of the civilian police component, a Civilian Police Commissioner will be appointed from among Member States contributing police personnel. UN وسيعين مفوض للشرطة المدنية، بصفته رئيسا لعنصر الشرطة المدنية، من بين الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد الشرطة.
    This represents money owed to the Member States contributing the troops that make up the Force. UN ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة إلى الدول اﻷعضاء المساهمة بالقوات التي تُشكل القوة.
    This represents money owed to the Member States contributing the troops that make up the Force. UN ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة إلى الدول اﻷعضاء المساهمة بالجنود الذين يشكلون القوة.
    Eventually this represents money owed to the Member States contributing the troops that make up the Force. UN وهذا المبلغ هو في النهاية دين مستحق للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة.
    This represents money owed to the Member States contributing the troops that make up the Force. UN ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة إلى الدول اﻷعضاء المساهمة بالجنود الذين يشكلون القوة.
    However, Member States contributing personnel to MISAB no longer have the capacity to maintain their troops in the country without major international support. UN بيد أن الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد في تلك البعثة لم تعد لديها القدرة على إبقاء جنودها في ذلك البلد دون دعم دولي كبير.
    Having completed the necessary consultations, I propose that Albania, Cuba, Pakistan, the Russian Federation, Turkey and the United States of America be added to the list of Member States contributing to UNOMIG. UN وبعد انتهائي من المشاورات اللازمة، أقترح أن يضاف الاتحاد الروسي وألبانيا وباكستان وتركيا وكوبا والولايات المتحدة اﻷمريكية الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    Having completed the necessary consultations, I propose that Namibia be added to the list of Member States contributing military personnel to UNTAC. UN وبعد أن أكملت المشاورات اللازمة، اقترح إضافة ناميبيا إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Having completed the necessary consultations, I propose that Singapore be added to the list of Member States contributing military personnel to UNTAC. UN وبعد أن أنجزت المشاورات اللازمة، فإنني أقترح إضافة سنغافورة الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Having completed the usual consultations, I propose that the Netherlands be added to the list of Member States contributing military personnel to UNFICYP. UN وبعد استكمال المشاورات المعتادة، أقترح إضافة هولندا إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Having completed the necessary consultations, I propose that the United States of America be added to the list of Member States contributing personnel to the police element of UNSMIH. UN وأقترح بعد أن أتممت المشاورات اللازمة، إضافة الولايات المتحدة اﻷمريكية الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد في عنصر الشرطة ببعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي.
    Having completed the necessary consultations, I propose that Egypt, Hungary and Jordan be added to the list of Member States contributing military personnel to UNOMIG. UN ولما كنت قد أكملت إجراء المشاورات اللازمة، فإني أقترح إضافة اﻷردن ومصر وهنغاريا الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في البعثة.
    7. Requests the Secretary-General, in consultation, inter alia, with the Governments of the Member States contributing forces to UNPROFOR: UN ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقوم، في جملة أمور، بعد التشاور مع حكومات الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية، بما يلي:
    7. Requests the Secretary-General, in consultation, inter alia, with the Governments of the Member States contributing forces to UNPROFOR: UN ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقوم، في جملة أمور، بعد التشاور مع حكومات الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية، بما يلي:
    The peace-enforcement mandate of UNOSOM and the large number of Member States contributing military personnel have heightened the attention of the international media. UN ٦٣ - أثارت ولاية إقرار السلم لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال ، والعدد الكبير من الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين، انتباه وسائط اﻹعلام الدولي.
    Corresponding positive adjustments would be made for Member States contributing to the Fund (see para. 12 above). UN وستجري تسويات موجبة مناظرة لحساب الدول اﻷعضاء المساهمة في الصندوق )انظر الفقرة ١٢ أعلاه(.
    Eventually, this represents money owed to the Member States contributing the troops that make up the Force. UN ويمثل هذا المبلغ في النهاية أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة.
    114. With a view to improving discipline in a preventive manner, the Special Committee encourages Member States contributing formed units to United Nations peacekeeping missions to deploy appropriately trained counsellors with those units wherever practicable on the part of the contributing country concerned. UN 114 - وسعيا إلى تحسين الانضباط بصورة وقائية، تشجع اللجنة الخاصة البلدان الأعضاء المساهمة بوحدات مشكلة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام على أن تنشر مستشارين ذوي تدريب حسن مع تلك الوحدات حيثما يكون ذلك عمليا من جانب البلد المساهم ذي العلاقة.
    15. Notes that a number of military officers have been made available on loan on a non-reimbursable basis to the Secretariat at its request and welcomes the efforts of the Secretary-General to implement financial arrangements, within existing resources, which would enable all Member States to contribute to such a system in the future and would ease the costs borne by Member States contributing those officers; UN ١٥ - تلاحظ أن عددا من الضباط العسكريين قد وضع على سبيل الاعارة تحت تصرف اﻷمانة العامة بناء على طلبها وعلى أساس عدم تسديد التكاليف وترحب بجهود اﻷمين العام الرامية الى تنفيذ ترتيبات مالية، في حدود الموارد القائمة، تمكن جميع الدول اﻷعضاء من المساهمة في هذا النظام مستقبلا وتخفف من التكاليف التي تتحملها الدول اﻷعضاء التي تسهم بتوفير هؤلاء الضباط؛
    Having completed the necessary consultations, I propose that Finland, France, Indonesia, the Republic of Korea, the United Kingdom and Uruguay be added to the list of Member States contributing military personnel to UNOMIG. UN وبعد انتهائـي مــن المشاورات اللازمة، اقترح أن تضاف اندونيسيا وأوروغواي وجمهوريــة كوريا وفرنسا وفنلندا والمملكـة المتحــدة إلى قائمة الدول اﻷعضاء المشاركة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا.
    Commending Ms. Obaid for the strong resource mobilization efforts which have led to a remarkable increase in the resource base of UNFPA and the largest number of Member States contributing to the organization in the entire United Nations system; UN وإذ يشيد بالسيدة ثريا عبيد لما بذلته من مساعي حثيثة لحشد الموارد أسفرت عن زيادة ملحوظة في قاعدة موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان وعن تلقي المنظمة تبرعاتٍ من عدد من الدول الأعضاء لم يسبق له مثيل على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها،
    This is understandable and justifiable, since the great majority of Member States contributing to these operations are not represented in the Council. UN وهذا أمر مفهوم وله مبرره حيث أن الغالبية العظمى من الدول اﻷعضاء التي تساهم في هذه العمليات غير ممثلة في المجلس.
    The United Nations must remain the principal body spearheading the international fight against terrorism, with the Member States contributing to the formation of legal norms. UN وقال إن الأمم المتحدة يجب أن تظل هي الهيئة الرئيسية التي تقود الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب، مع الدول الأعضاء التي تساهم في بلورة المعايير القانونية.
    (ii) Number of Member States contributing to UN Women exceed the number contributing to the four former entities UN ’2‘ أن يتجاوز عدد الدول الأعضاء المساهمة في الهيئة عدد الدول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more