"member states for the" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء من أجل
        
    • الدول الأعضاء على
        
    • الدول الأعضاء فيما يتعلق
        
    • للدول الأعضاء على
        
    • الدول الأعضاء بشأن
        
    • الدول الأعضاء عن
        
    • الدول الأعضاء بغرض
        
    • الذي تقدمه الدول الأعضاء
        
    • الدول الأعضاء إزاء
        
    • الدول الأعضاء المطلوب
        
    • الدول الأعضاء لأغراض
        
    • الدول اﻷعضاء لغرض
        
    • الدول اﻷعضاء للفترة
        
    • الدول الأعضاء لتسيير
        
    • مسؤولية الدول اﻷعضاء عن
        
    The Secretary-General is seeking a strong endorsement from Member States for the entire package. UN ويسعى الأمين العام إلى الحصول على تأييد قوي من الدول الأعضاء من أجل المخطط بأكمله.
    Undoubtedly, the General Assembly will help to consolidate efforts of Member States for the effective implementation of such measures. UN ومما لا شك فيه أن الجمعية العامة ستسهم في توحيد جهود الدول الأعضاء من أجل التنفيذ الفعال لتلك التدابير.
    The excessive burden on Member States for the funding of peacekeeping missions must be reduced in order to devote more resources to development. UN فلا بد من تخفيض العبء المفرط على الدول الأعضاء من أجل تمويل بعثات حفظ السلام وذلك بغية تكريس مزيد من الموارد للتنمية.
    We would like to thank all Member States for the trust invested in our candidate. UN ونود أن نشكر جميع الدول الأعضاء على الثقة التي منحتها لمرشحتنا.
    35. The Secretary-General is committed to the process of advertising and requesting nominations from Member States for the great majority of positions at Headquarters. UN 35 - يلتزم الأمين العام بعملية الإعلان عن الشواغر وطلب الترشيحات من الدول الأعضاء فيما يتعلق بمعظم المناصب في مقر الأمم المتحدة.
    She thanked Member States for the support they had expressed for the Secretary-General and the work of the Organization. UN وأعربت عن شكرها للدول الأعضاء على ما قدمته من دعم للأمين العام ولأعمال المنظمة.
    4 new memorandums of understanding negotiated with Member States for the rapid deployment level of UNSAS UN تفاوض مع الدول الأعضاء بشأن 4 مذكرات تفاهم جديدة تتعلق بمستوى النشر السريع لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية
    Accordingly, the Secretary-General is accountable to the Member States for the implementation of those mandates. UN ومن ثم، فالأمين العام مسؤول أمام الدول الأعضاء عن تنفيذ تلك الولايات.
    Support will also be provided at the request of Member States for the conservation of biodiversity through collaboration across ecosystems, including, where appropriate, transboundary ones. UN كما سيقدم الدعم بناء على طلب الدول الأعضاء من أجل حفظ التنوع البيولوجي، عن طريق التعاون عبر النظم الإيكولوجية، بما في ذلك تلك العابرة للحدود، عند الاقتضاء.
    Different proposals made by Member States for the Council's expansion, including one by Slovenia, are well captured in Ambassador Tanin's negotiating text. UN إن النص التفاوضي الذي أعده السفير تانين يجسد بشكل جيد مختلف الاقتراحات التي قدمتها الدول الأعضاء من أجل توسيع عضوية المجلس، بما فيها الذي قدمته سلوفينيا.
    Since the Firearms Protocol entered into force in 2005, UNODC has been providing legislative and operational assistance to Member States for the ratification and implementation of the Protocol. UN 67- منذ دخول بروتوكول الأسلحة النارية حيز النفاذ في عام 2005، يقدم المكتب المساعدة التشريعية والتنفيذية إلى الدول الأعضاء من أجل التصديق على البروتوكول وتنفيذه.
    Recalling commitments undertaken by Member States for the promotion of democracy and the rule of law, within the framework of the United Nations and other international organizations, UN وإذ تشير إلى الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء من أجل تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون، في إطار الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية،
    In conclusion, I would like once again to declare my country's readiness to cooperate actively with all Member States for the successful implementation of the lofty goals which we have before us at the present session of the General Assembly. UN ختاما، أود أن أؤكد مرة أخرى استعداد بلدي للتعاون بنشاط مع جميع الدول الأعضاء من أجل التنفيذ الناجح للأهداف السامية المعروضة أمامنا في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    49. At present, there are no formal procedures for considering schedules announced by Member States for the elimination of their arrears. UN 49 - لا توجد في الوقت الراهن إجراءات رسمية للنظر في الآجال التي تعلنها الدول الأعضاء من أجل إنهاء متأخراتها.
    He thanked Member States for the support rendered to his country during its tenure of office. UN وشكر الدول الأعضاء على دعمها لبلده خلال فترة رئاستها للجماعة.
    I thank you, Mr. President, and through you, the Member States, for the massive support they will give to the draft resolution just introduced by the representative of Egypt. UN أشكرك، سيدي الرئيس، وأشكر من خلالك الدول الأعضاء على التأييد الجسيم الذي سيعطونه لمشروع القرار الذي عرضه توا ممثل مصر.
    2. General Conference decision GC.6/Dec.18 requests the Director-General to invite proposals from Member States for the appointment of an External Auditor and to submit such proposals to the Programme and Budget Committee for consideration. UN ويطلب قرار المؤتمر العام م ع-6/م-18 إلى المدير العام أن يلتمس اقتراحات من الدول الأعضاء فيما يتعلق بتعيين مراجع حسابات خارجي وأن يقدم تلك الاقتراحات إلى لجنة البرنامج والميزانية للنظر فيها.
    The Secretariat introduced the note and thanked Member States for the information they had provided in advance of the meeting. UN وقدَّمت الأمانة المذكّرة وأعربت عن شكرها للدول الأعضاء على المعلومات التي قدمتها قبل انعقاد الاجتماع.
    Austria therefore called on the Director General of UNIDO to build upon the proposals of Member States for the future of UNIDO. UN لذا فإنَّ النمسا تناشد المدير العام لليونيدو أن يبني على أساس مقترحات الدول الأعضاء بشأن مستقبل اليونيدو.
    The proposed dedicated recruitment service should be accountable to Member States for the achievement of such targets. UN فينبغي أن تخضع الدائرة المقترحة المكرسة لشؤون التوظيف للمساءلة أمام الدول الأعضاء عن تحقيق هذه الأهداف.
    The problem is in the interaction between Member States for the purpose of delivering agreed instruments that will act as platforms by which Member States will be obligated to adopt and implement at the national level. UN وتكمن المشكلة في التفاعل بين الدول الأعضاء بغرض التوصل إلى الاتفاق على صكوك تكون بمثابة مناهج عمل يصبح لزاما على الدول الأعضاء أن تعتمدها وتنفذها على الصعيد الوطني.
    33. The Board appreciates the continuous support from the Member States for the Voluntary Fund. UN 33- ويعرب المجلس عن تقديره للدعم المستمر الذي تقدمه الدول الأعضاء لصندوق التبرعات.
    (a) The degree of satisfaction expressed by Member States for the efficiency and effectiveness of the services provided by the Secretariat to the Conference on Disarmament, review conferences and other relevant meetings of States parties to multilateral agreements on disarmament [General Assembly resolution 56/253, Annex I]; UN (أ) درجة الارتياح التي تعرب عنها الدول الأعضاء إزاء كفاءة وفعالية الخدمات التي تقدمها الأمانة العامة إلى مؤتمر نزع السلاح وإلى مؤتمرات الاستعراض وغيرها من اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح؛ [قرار الجمعية العامة 56/253، المرفق الأوّل]
    Noting that the necessary quorum of ratifications by Member States for the coming into force of many of these Agreements is not yet reached in accordance with the provisions of their Statutes; and the importance of expediting this process for strengthening the role of the OIC and expanding the fields of cooperation among Member States; UN وإذ يلاحظ عدم اكتمال النصاب القانوني لتصديقات الدول الأعضاء المطلوب لسريان العديد من هذه الاتفاقات طبقا لأحكامها، وأهمية الإسراع بذلك لتدعيم دور المنظمة وتوسيع مجالات التعاون بين الدول الأعضاء،
    A compilation of requests received from beneficiaries and their status of implementation is regularly being updated and distributed to Member States for the sake of transparency, efficiency and accountability; UN ويوضع تجميع خاص بالطلبات التي ترد من الجهات المستفيدة ومعلومات متعلقة بحالة تنفيذها وتحدّث وتوزع بانتظام على الدول الأعضاء لأغراض الشفافية والفعالية والمساءلة.
    For this reason, the General Assembly should no longer postpone its decision on the permanent allocation of Slovakia to group C of the Member States for the financing of United Nations peacekeeping operations. UN ولذلك ينبغي للجمعية العامة ألا تؤخر بعد اﻵن قرارها بشأن إدراج سلوفاكيا بصورة دائمة في المجموعة جيم من الدول اﻷعضاء لغرض تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    c Does not include an amount of $151,077,300, which was assessed on Member States for the period from 1 January to 30 June 1996 in accordance with General Assembly resolution 51/12 B of 13 June 1997. UN )ج( لا تشمل مبلـغ ٣٠٠ ٠٧٧ ١٥١ دولار كـــــان مقــررا على الدول اﻷعضاء للفترة من ١ كانون الثاني/ يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/١٢ باء المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    He called on the Secretary-General to investigate the allegation thoroughly, as it had serious implications for the use of resources provided by Member States for the functioning of the Tribunal. UN وطلب من الأمين العام أن يجري تحقيقا دقيقا بشأن هذا الادعاء إذ أن له آثارا خطيرة على استعمال الموارد التي توفرها الدول الأعضاء لتسيير أعمال المحكمة.
    For reasons explained above, however, the draft articles should not deal with cases of the responsibility of international organizations, or of Member States for the acts of international organizations (including what may be termed “secondary responsibility”). UN إلا أنه لﻷسباب المبينة أعلاه، لن تتناول مشاريع المواد، القضايا المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، أو مسؤولية الدول اﻷعضاء عن أفعال منظمات دولية )بما في ذلك ما قد يسمى " المسؤولية الثانوية " )٣٦٣

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more