"member states had not" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء لم
        
    • دولة عضو لم
        
    • دولة عضواً لم
        
    • أن الدول اﻷعضاء لم
        
    • دولة عضوا لم
        
    Furthermore, Member States had not approved the implementation of a Young Professionals Programme in 2010, as proposed by the Office of Human Resources Management. UN ثم إن الدول الأعضاء لم توافق على تنفيذ برنامج للفنيين الشباب في عام 2010 خلافا لمقترح قدمه مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Because some Member States had not paid their assessments in full, the financial situation remained uncertain. UN فبالنظر إلى أن بعض الدول الأعضاء لم تدفع أنصبتها المقررة بالكامل ما زالت الحالة المالية غير مطمئنة.
    Two expert group meetings had been held by the Group, but that Member States had not been notified of them. UN وقال إنّ ذلك الفريق عقد اجتماعين لفريق من الخبراء لكنّ الدول الأعضاء لم تبلَّغ بهما.
    It was clear that a number of Member States had not enacted all necessary measures within the reporting time frame provided for by the resolution. UN ومن الواضح أن عددا من الدول الأعضاء لم يتخذ جميع التدابير اللازمة في الإطار الزمني الذي يحدده القرار لتقديم التقارير.
    A substantial number of liabilities remained outstanding since a number of Member States had not paid their full assessed contributions. UN ولم يتم بعد الوفاء بعدد كبير من الالتزامات لأن عددا من الدول الأعضاء لم يدفع الاشتراكات المقررة عليه كاملة.
    Such Member States had not only ceased to benefit from the adjustment but had also helped to pay for it. UN فهذه الدول الأعضاء لم تتوقف عن الاستفادة من التسوية وحسب، وإنما ساعدت أيضا في دفع تكاليفها.
    Since Member States had not yet taken a final decision on the Council's parameters, those requirements would be tentative. UN ونظرا لأن الدول الأعضاء لم تتخذ بعد قرارا نهائيا بشأن نطاق عمل المجلس، فستكون تلك المتطلبات مبدئية.
    Member States had not reached any agreement concerning the implications of such an approach. UN وقال إن الدول الأعضاء لم تتوصل إلى أي اتفاق بشأن تبعات مثل هذا النهج.
    Indeed, some Member States had not realized that anything was required of them. UN وفي الواقع، أن بعض الدول الأعضاء لم تدرك أنه قد طٌلِب منها أي شيء.
    The table does not show the total amounts seized in 2012 for each drug type, as some Member States had not yet provided a response to the questionnaire at the time of preparation of the present report. UN ولا يبيِّن الجدول الكمِّيات الإجمالية المضبوطة في عام 2012 لكل نوع من أنواع المخدِّرات نظراً لأنَّ بعض الدول الأعضاء لم تكن قد قدَّمت بعد ردَّها على الاستبيان وقت إعداد هذا التقرير.
    It should be recalled that the Member States had not authorized or been consulted on that process; thus, the outcome could not be imposed on Member States as the basis of their future work in the area. UN وتجدر الإشارة إلى أن الدول الأعضاء لم تأذن بتلك العملية ولم تُستشَر بشأنها، وبالتالي، لا يمكن أن تُفرَض النتيجة على الدول الأعضاء كأساس لعملها في هذا المجال في المستقبل.
    Lastly, he wished to know on what basis the mandate of the new human rights mechanism had been established, given that Member States had not managed to reach an agreement on the matter during the General Assembly's discussions. UN وفي الختام قال إنه يود أن يعرف على أي أسس تم وضع ولاية الآلية الجديدة لحماية حقوق الإنسان، مع العلم بأن الدول الأعضاء لم تتوصل إلى الاتفاق على هذه النقطة في أثناء مناقشات الجمعية العامة.
    It was important to expedite reimbursements to those countries, which were being forced to bear additional burdens because some Member States had not paid their assessments on time. UN ومن المهم التعجيل بسداد التكاليف لتلك البلدان، التي تُرغَم على تحمُّل أعباءً إضافية لأن بعض الدول الأعضاء لم تدفع اشتراكاتها المقررة في الوقت المناسب.
    As the Member States had not yet taken a final decision on the current proposals of the Secretary-General regarding ERP, adoption of the latter should not be seen as an essential precondition for the adoption of the former. UN فبما أن الدول الأعضاء لم تتخذ بعد قرارها النهائي بشأن المقترحات المطروحة حاليا من الأمين العام بخصوص نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، لا ينبغي النظر إلى هذا الأخير كشرط أساسي لاعتماد المعايير.
    It was regrettable that Member States had not been able to agree on the draft resolution before the conclusion of the first part of the resumed sixty-third session, thereby requiring a meeting to be convened one week later to consider its programme budget implications. UN وأعربت عن الأسف لأن الدول الأعضاء لم تتمكن من الاتفاق على مشروع القرار قبل اختتام الجزء الأول من الدورة الثالثة والستين المستأنفة، ومن ثم فهي تحتاج إلى اجتماع يعقد بعد أسبوع للنظر في الآثار المترتبة عليه في الميزانيــة البرنامجيـــة.
    It also underlined the fact that Member States had not been able to bridge their differences on a number of key issues that had not been included in the Programme of Action in 2001. UN وأكد المؤتمر أيضا حقيقة أن الدول الأعضاء لم تتمكن من تجاوز خلافاتها بشأن عدد من المسائل الرئيسية التي لم تُدرج في برنامج العمل في عام 2001.
    Member States had not yet reached consensus on the holding of a conference on international migration and development. The United Nations should continue to seek the appropriate ways and means of addressing that complex issue. UN وحيث أن الدول الأعضاء لم تصل بعد إلى توافق للآراء بشأن عقد مؤتمر دولي في هذا الموضوع، يتعين على الأمم المتحدة أن تعمل جاهدة على البحث عن الوسائل الملائمة للنظر في هذه المسألة المعقدة.
    The Committee was informed by the United Nations Statistics Division that 86 Member States had not yet replied to the 1997 National Accounts Questionnaire. UN وقد أبلغت الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة اللجنة بأن ٨٦ دولة عضو لم تقدم ردودها بعد على استبيان الحسابات القومية لعام ١٩٩٧.
    His delegation was still not satisfied with the management of the Tribunals, which should be asking why 116 Member States had not paid their assessments for 2003 and a similar number had not paid theirs for 2004. UN وأضاف أن وفده لا يزال غير راضٍ عن إدارة المحكمتين ويتساءل عن السبب في أن 116 دولة عضواً لم تسدد اشتراكاتها عن عام 2003 وأن عدداً مماثلاً لم يسدد اشتراكاته عن عام 2004.
    The Under-Secretary-General had said that assistance would be sought from experts from developing countries, particularly on the matter of procurement activities, but Member States had not been able to participate in a just and equitable way in that work. UN وقد قال وكيل اﻷمين العام إنه سيجري السعي للحصول على مساعدة خبراء من البلدان النامية، ولا سيما فيما يتعلق بمسألة أنشطة الشراء، بيد أن الدول اﻷعضاء لم تتمكن من المشاركة بشكل عادل ومنصف في هذا العمل.
    As at the same date, 90 Member States had paid their assessed contributions to the capital master plan in full, while a further 91 Member States had made partial payments. Regrettably, however, 11 Member States had not yet made any payments. UN وفي التاريخ نفسه، كانت 90 دولة عضوا قد سددت كامل اشتراكاتها المقررة المخصصة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، مع قيام 91 دولة أخرى من الدول الأعضاء بدفع مبالغ جزئية، ومن المؤسف أن تكون 11 دولة عضوا لم تدفع أي مبالغ حتى اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more