"member states of caricom" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية
        
    • الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي
        
    • الدول الأعضاء في المجموعة الكاريبية
        
    • الدول أعضاء الجماعة الكاريبية
        
    Two member States of CARICOM replied. UN وأرسلت اثنتان من الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية ردهما.
    The member States of CARICOM were mindful of their vulnerability to a range of economic and environmental shocks that could erode their development gains. UN وتدرك الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية ضعفها إزاء طائفة من الصدمات الاقتصادية والبيئية التي يمكن أن تمحو مكاسبها الإنمائية.
    I do so not only on behalf of the member States of CARICOM but also on behalf of all the countries that have generously extended themselves to sponsor the current draft. UN وأنا لا أفعل ذلك نيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية فحسب بل أيضا نيابة عن كل البلدان التي تفضلت بتبني مشروع القرار هذا.
    It is for this reason that the member States of CARICOM have taken practical steps to oppose the introduction of nuclear weapons to our region. UN ولهذا السبب، اتخذت الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي خطوات عملية لمعارضة إدخال اﻷسلحة النووية إلى منطقتنا.
    The member States of CARICOM also welcomed the Secretary-General's identification of elements of a counter-terrorism strategy and would cooperate with other delegations to formulate such a strategy. UN وأضاف أن الدول الأعضاء في المجموعة الكاريبية ترحب بتحديد الأمين العام لعناصر استراتيجية مكافحة الإرهاب، وأنها سوف تتعاون مع الوفود الأخرى في صياغة مثل هذه الاتفاقية.
    24. The member States of CARICOM viewed with concern the precarious financial situation of UNITAR and called on all United Nations Member States, and in particular the developed countries, to resume their contributions to the General Fund. UN 24 - وخَلُصَ إلى القول بأن الدول أعضاء الجماعة الكاريبية تنظر بعين القلق إلى الحالة المالية المُهَدَّدة بالخطر لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وتُناشد جميع الدول أعضاء الأمم المتحدة، وبالذات البلدان المتقدمة، أن تستأنف مساهماتها في الصندوق العام.
    The member States of CARICOM had therefore extended to the remaining seven Non-Self-Governing Territories in the region official status in the Community. UN ولذلك قامت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية بمنح الأقاليم السبعة الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة مركزا رسميا في الجماعة.
    The entry into force of the United Nations Convention against Corruption would enable the international community to work together to allow stolen assets to be recovered by the rightful owners. Some member States of CARICOM had already ratified the Convention, while others had begun their preparations to do so. UN ومن شأن دخول اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد حيز التنفيذ أن يُمّكن المجتمع الدولي من العمل معاً من أجل إعادة الأصول المسروقة إلى أصحابها الأصليين وقد صدّق بعض الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية بالفعل على الاتفاقية بينما شرع أعضاء غيرهم في الإعداد لذلك.
    10. The member States of CARICOM remained fully committed to the goal of gender equality and were cognizant of the fundamental changes required for the realization of that goal. UN 10 - وأوضحت أن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية لا تزال ملتزمة تماما بهدف المساواة بين الجنسين، وهي تدرك التغيرات الأساسية المطلوبة لتحقيق هذا الهدف.
    263. In addition, female students have out-performed their male counterparts at the University of the West Indies, (UWI) which is a regional University that is financed by member States of CARICOM. UN 263 - وبالإضافة إلى ذلك فإن الطالبات قد تفوقن في الأداء على زملائهن الذكور في جامعة جزر الهند الغربية التي هي جامعة إقليمية تمولها الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    33. member States of CARICOM had entered into diverse bilateral, regional and multilateral partnerships to foster overall development and were committed to the establishment of the CARICOM Single Market and Economy. UN 33 - ومضى قائلا إن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية دخلت في شراكات متنوعة ثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف لتشجيع التنمية الإجمالية، وهي ملتزمة بإنشاء السوق الواحدة والاقتصاد الواحد لتلك الجماعة.
    Although the member States of CARICOM were committed to the development of their indigenous communities, in many instances their efforts had been hindered by natural disasters, which in a matter of hours could destroy years of development, as had been the case in 2004 when hurricanes had devastated several islands in the Caribbean. UN وذكر أنه، رغم التزام الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية بتنمية جماعات الشعوب الأصلية الموجودة فيها، فقد أعاقت الكوارث الطبيعية، التي يمكن أن تدمر سنين من التنمية في ظرف ساعات، جهود تلك البلدان، كما حدث في سنة 2004، عندما دمرت الأعاصير عدة جزر في البحر الكاريبي.
    3. Reaffirm our commitment to strengthening cooperation in the fight against transnational organized crime, including illicit trafficking in small arms and light weapons, which has a devastating impact on the economic and social well-being of our region, and particularly of the member States of CARICOM and their peoples; UN 3 - نعيد تأكيد التزامنا بتعزيز التعاون في مجال مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي تطال آثاره المدمرة الرفاه الاجتماعي والاقتصادي لمنطقتنا، ولا سيما في الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية وفي أوساط شعوبها؛
    In terms of health, all member States of CARICOM had achieved universal access to primary care, reduced maternal and infant mortality rates, increased immunization coverage, reduced HIV/AIDS transmission from mother to child, and expanded access to antiretroviral treatment. UN وعلى الصعيد الصحي، حققت كل الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية هدف توفير الرعاية الصحية الأولية للجميع، وقللت من الوفيات النفاسية والوفيات بين الرضع، وزادت تغطية التحصين، وحدّت من انتقال مرض الإيدز من الأم إلى الطفل، ووسعت نطاق توفير العلاج المضاد للفيروسات.
    12. The member States of CARICOM welcomed the consideration given to agriculture development, food security and nutrition in various forums. UN 12 - وأشار إلى أن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية ترحب بالاعتبار الذي يولى للتنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية في مختلف المنتديات.
    Despite the significant progress made towards achieving the MDGs, challenges still remained, and action must focus on those goals which were the most off-track, and on those countries that faced particular development challenges, including the member States of CARICOM. UN وبالرغم من التقدم الكبير الذي تم إحرازه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لا تزال هناك تحديات. ويجب أن يتركز العمل على الأهداف الأبعد عن التحقيق وعلى البلدان التي تواجه تحديات إنمائية خاصة، بما فيها الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    The member States of CARICOM viewed action to promote the right to self-determination through practical and peaceful measures as the only effective means of ensuring that the interests of all States were represented. UN وترى الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي أن اتخاذ إجراء لتعزيز حق تقرير المصير من خلال تدابير عملية وسلمية، هو السبيل الوحيد الفعال لضمان تمثيل مصالح جميع الدول.
    The member States of CARICOM therefore strongly supported the recommendation of the Special Rapporteur that all States should incorporate practical measures into their national legislation to prohibit the use of their territory for the recruitment, training, assembly or transit of mercenaries and called upon the General Assembly to reaffirm its condemnation of such activities. UN ولذلك تؤيد الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي بشدة التوصية المقدمة من المقرر الخاص والتي تدعو جميع الدول إلى أن تدمج في تشريعاتها الوطنية تدابير عملية تحظر استخدام أراضيها لتجنيد المرتزقة أو تدريبهم أو تجميعهم أو عبورهم، وتدعو الجمعية العامة إلى أن تؤكد من جديد إدانتها لهذه اﻷنشطة.
    The member States of CARICOM therefore had a high stake in the success of the World Summit and, individually and collectively, were actively engaged in the preparatory process, with the assistance, at the regional level, of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC). UN ولذلك، فإن الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي ترى أن لها مصلحة في نجاح مؤتمر القمة العالمي. ولذلك فهي تشارك في العملية التحضيرية مشاركة فردية وجماعية نشطة وذلك بمساعدة من اللجنة الاقتصادية لامريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على الصعيد اﻹقليمي.
    49. The member States of CARICOM remained committed to the fight against terrorism. UN 49 - وأردف قائلا إن الدول الأعضاء في المجموعة الكاريبية لا تزال ملتزمة بمحاربة الإرهاب.
    85. The member States of CARICOM had always recognized that decolonization of the Caribbean Territories was an integral part of the wider regional integration process. UN 85 - وقال إن الدول الأعضاء في المجموعة الكاريبية تقر دائما بأن تصفية الاستعمار في أقاليم الكاريبي هى جزء لا يتجزأ من العملية الإقليمية الأوسع لسلامة الأراضي.
    34. While each country should take primary responsibility for its own development, the member States of CARICOM were deeply concerned that the global economic crisis had reduced their ability to fight poverty through job creation. UN 34 - وذكر أنه ينبغي لكل بلد أن يتحمّل المسؤولية الأولى عن نموه، ولكن الدول أعضاء الجماعة الكاريبية يقلقها عميق القلق أن الأزمة الاقتصادية العالمية قد قلَّلت قدرتها على مكافحة الفقر من خلال توفير فرص العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more