The member States of the European Union would vote against the draft resolution and requested that all delegations do likewise. | UN | وأوضحت أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستصوِّت ضد مشروع القرار، وطلبت إلى جميع الوفود عمل الشيء نفسه. |
member States of the European Union are encouraged to take a more proactive role in international efforts at resolving the conflict. | UN | والدعوة موجهة إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي للاضطلاع بدور استباقي أكبر في الجهود الدولية الرامية إلى حل الصراع. |
The said Council Regulation is binding in its entirety and directly applicable in all member States of the European Union. | UN | ولائحة المجلس المذكورة ملزمة برمتها وواجبة التطبيق المباشر في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
21. Austria cooperates with the member States of the European Union and with the acceding countries within the European Competition Network. | UN | 21- تتعاون النمسا مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ومع البلدان الآخذة في الانضمام إليه ضمن شبكة المنافسة الأوروبية. |
These common positions and council regulations are binding for member States of the European Union. | UN | وهذه المواقف المشتركة واللوائح الصادرة عن المجلس ملزمة للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Some European States reported that a simplified procedure was available between the member States of the European Union. | UN | وأفادت بعض الدول الأوروبية بأن الإجراءات المبسّطة متاحة فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
The latter is entirely binding and directly applicable in all member States of the European Union. | UN | وهذه التدابير ملزمة تماما وتنطبق بصورة مباشرة على جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
The above-mentioned Council Regulations are binding in their entirety and directly applicable in all member States of the European Union. | UN | ولوائح المجلس المذكورة أعلاه مُلزمة في مجملها وتُنفذ بصورة مباشرة في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
The above-mentioned Council Regulations are binding in their entirety and are directly applicable in all member States of the European Union. | UN | ولوائح المجلس السالفة الذكر ملزِمة بصورة كلية وتسري مباشرة في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Lithuania implements its policies towards the Democratic People's Republic of Korea together with the other member States of the European Union. | UN | تنفذ ليتوانيا سياساتها إزاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع غيرها من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
:: The above-mentioned Council Regulations are binding in their entirety and directly applicable in all member States of the European Union. | UN | :: لوائح المجلس المذكورة أعلاه مُلزمة بالكامل وواجبة التطبيق بصورة مباشرة في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
:: The above-mentioned Council Regulations are binding in their entirety and directly applicable in all member States of the European Union. | UN | :: ولوائح المجلس الآنفة الذكر ملزمة بأكملها، وتسري بشكل مباشر في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
The above-mentioned Council Regulations are binding in their entirety and directly applicable in all member States of the European Union. | UN | ولوائح المجلس المذكورة أعلاه مُلزمة بالكامل وواجبة التطبيق مباشرة في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
None of the names of the other member States of the European Union appear, although all 15 of us are sponsors of the draft resolution. | UN | ولا يظهر اسم أي دولة أخرى من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Such information in quantitative form supplements the joint reply addressed this year to the United Nations Secretariat by the member States of the European Union. Denmark | UN | وتستكمل هذه المعلومات بمضمونها الكمّي بنود الرد المشترك الموجّه هذه السنة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة من قِبل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
The United Kingdom has ratified the Convention on the Fight Against Corruption Involving Officials of the European Communities or Officials of member States of the European Union. | UN | صدقت المملكة المتحدة على اتفاقية مكافحة الفساد بين موظفي الجماعات الأوروبية وموظفي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
All member States of the European Union contribute to the United Nations Register of Conventional Arms. | UN | وتسهم جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
For that reason, the member States of the European Union will not sponsor the draft resolution. | UN | ولذلك لن تنضم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى مقدمي مشروع القرار. |
The above-mentioned acts of the European Union are legally binding upon member States of the European Union. | UN | إن قوانين الاتحاد الأوروبي المذكورة أعلاه ملزمة قانونا للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
The recommendations have served as the basis for many subsequent developments in Eurostat and in the member States of the European Union. | UN | وكانت التوصيات بمثابة الأساس الذي قامت عليه لاحقا تطورات عديدة في المكتب الإحصائي للجماعة الأوروبية وفي الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي. |
Slovakia reported that it had concluded such agreements with member States of the European Union and with other Eastern European countries. | UN | وأفادت سلوفاكيا بأنها أبرمت اتفاقات من هذا القبيل مع دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي ومع بلدان أخرى في أوروبا الشرقية. |
However, European Community regulations are not applicable in the Principality, since they do not directly concern exchange controls, but rather procedures for freezing assets held in banks and financial institutions of member States of the European Union. | UN | وبالمقابل، فإن قوانين الاتحاد الأوروبي غير منطبقة في الإمارة لأنها لا تعني مباشرة الرقابة على الصرف وإنما إجراءات تجميد الأموال المودعة في المصارف والمؤسسات المالية في البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
In accordance with Article 4, paragraph 1, the assigned amounts for 15 member States of the European Union have been calculated under the burdensharing agreement of the European Union. | UN | ووفقاً للفقرة 1 من المادة 4، جرى حساب الكميات المخصصة ﻟ 15 دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي في إطار اتفاق تقاسم الأعباء للاتحاد الأوروبي. |
The Special Rapporteur will highlight ongoing challenges in the development and implementation of policies and will also identify best practices. He will also provide a set of recommendations to assist member States of the European Union and States visited in overcoming such challenges individually, bilaterally and regionally. | UN | وسوف يُسَلِّط المقرر الخاص الأضواء على التحديات الماثلة فيما يتصل بوضع وتنفيذ السياسات، كما سيحدِّد أفضل الممارسات ويطرح كذلك مجموعة من التوصيات لمساعدة الدول أعضاء الاتحاد الأوروبي والدول التي زارها على تخطّي هذه التحديات سواء على مستوى فردي أو ثنائي أو إقليمي. |
Presently, the Convention has 132 parties, among them nearly all of the member States of the European Union, as well as the European Community. | UN | ففي الوقت الحالي بلغ عدد أطراف الاتفاقية ١٣٢ طرفا، والدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي وفي الجماعة اﻷوروبية كلها تقريبا ضمن هذه اﻷطراف. |
France has agreed bilateral protocols with member States of the European Union in particular, enabling direct cooperation between the French law enforcement services and their foreign counterparts. | UN | وأبرمت فرنسا بروتوكولات ثنائية مع بلدان الاتحاد الأوروبي بصورة خاصة، مما يسمح بتعاون مباشر بين الدوائر الفرنسية المعنية بإنفاذ القانون ونظيراتها. |
In the absence of an understanding on important definitions and approaches, the member States of the European Union would vote against the draft resolution. | UN | وفي ظل غياب فهم للتعريفات والنهوج المهمة، ستصوت دول الاتحاد الأوروبي ضد مشروع القرار. |
To that end, the Republic of Serbia has submitted a draft resolution, co-sponsored by the 27 member States of the European Union. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف قدمت جمهورية صربيا مشروع قرار، شاركت في تقديمه 27 دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي. |
The member States of the European Union would point out, however, that efforts in the field of conventional arms should be made separately from those aimed at increased transparency in the field of weapons of mass destruction. | UN | بيد أن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي تود أن تشير إلى أن ما يبذل من جهود في ميدان اﻷسلحة التقليدية ينبغي أن يتم بمعزل عن الجهود الرامية إلى زيادة الشفافية في ميدان أسلحة الدمار الشامل. |
(d) That a new regulation of the European Parliament and of the Council implementing the Globally Harmonized System in the member States of the European Union and the European Economic Area entered into force on 20 January 2009; | UN | (د) أن لائحة جديدة للبرلمان والمجلس الأوروبيين لتطبيق النظام المنسق عالمياً في الدول الأوروبية الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والمنطقة الاقتصادية الأوروبية دخلت حيز النفاذ في 20 كانون الثاني/يناير 2009()؛ |
Gibraltar was the only Non-Self-Governing Territory retained by a European State in the territory of another European State, both of which were member States of the European Union and of the North Atlantic Treaty Organization (NATO). | UN | جبل طارق هو الإقليم الوحيد غير المتمتع بالحكم الذاتي الذي تحتفظ به دولة أوروبية في إقليم دولة أوروبية أخرى، والدولتان كلتاهما عضوان في الاتحاد الأوروبي ومنظمة معاهدة شمال الأطلسي. |