"member states of the rio group" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء في مجموعة ريو
        
    All the member States of the Rio Group will work with you in order to conclude our session's work successfully. UN وستعمل كل الدول الأعضاء في مجموعة ريو معكم بغية إنهاء أعمال دورتنا بنجاح.
    The member States of the Rio Group have made considerable efforts in recent years to promote the economic growth of their societies and achieve a favourable environment for development. UN لقد بذلت الدول الأعضاء في مجموعة ريو جهودا جبارة في السنوات الأخيرة لتعزيز النمو الاقتصادي في مجتمعاتها وتحقيق بيئة مواتية للتنمية.
    In the same vein, the member States of the Rio Group support the creation of a nuclear-free zone in the southern hemisphere and its neighbouring areas. UN ومن نفس المنطلق، تؤيد الدول الأعضاء في مجموعة ريو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    The member States of the Rio Group strongly condemn the indiscriminate use and manufacture of mines by non-State actors, which hinders the consolidation of a hemisphere free of anti-personnel mines. UN تدين الدول الأعضاء في مجموعة ريو بشدة الاستعمال العشوائي للألغام وتصنيعها من جانب الأطراف الفاعلة من غير الدول مما يعرقل تثبيت أسس منطقة خالية من الألغام الأرضية في نصف الكرة الغربي.
    In conclusion, the member States of the Rio Group wish to express their appreciation of the activities of the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, which is located in Lima, Peru. UN ختاما، تود الدول الأعضاء في مجموعة ريو أن تعرب عن تقديرها لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في ليما، بيرو.
    Mr. Heller (Mexico) (spoke in Spanish): It is an honour for me to address the Assembly on behalf of the member States of the Rio Group. UN السيد هيلير (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية بالنيابة عن الدول الأعضاء في مجموعة ريو.
    The President: I now give the floor to the representative of Chile, who will speak on behalf of the member States of the Rio Group. UN الرئيس (تكلم بالانكيزية): أعطي الكلمة الآن لممثل شيلي، الذي سيتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في مجموعة ريو.
    Regarding conventional arms, the member States of the Rio Group have agreed to broaden the bilateral, regional and global confidence- and security-building measures, particularly within the Organization of American States (OAS) and the United Nations, where participation in the United Nations Register of Conventional Arms constitutes an important undertaking towards international peace and security. UN وفيما يتعلق بالأسلحة التقليدية، اتفقت الدول الأعضاء في مجموعة ريو على توسيع نطاق تدابير بناء الثقة والأمن على الصعيد الثنائي والإقليمي والعالمي، وبخاصة في إطار منظمة الدول الأمريكية، والأمم المتحدة حيث يشكل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية عاملا مهما في صون السلام والأمن الدوليين.
    With regard to conventional weapons, the member States of the Rio Group have agreed to strengthen bilateral, regional and global measures that promote confidence-building and security, particularly in the Organization of American States (OAS) and the United Nations, where participation in the Register of Conventional Arms represents an important contribution to international peace and security. UN وفيما يتعلق بالأسلحة التقليدية، اتفقت الدول الأعضاء في مجموعة ريو على تعزيز التدابير الثنائية والإقليمية والعالمية التي تشجع بناء الثقة والأمن، لا سيما في منظمة الدول الأمريكية والأمم المتحدة، حيث تمثل المشاركة في سجل الأسلحة التقليدية إسهاما هاما في تحقيق السلام والأمن الدوليين.
    The member States of the Rio Group welcome the agreement reached by the Central American Governments in the meeting of the Central American Security Commission held in Belize on 5 September. UN وترحب الدول الأعضاء في مجموعة ريو بالاتفاق الذي توصلت إليه حكومات أمريكا الوسطى في اجتماع لجنة أمن أمريكا الوسطى الذي عقد في بليز في 5 أيلول/سبتمبر.
    43. The member States of the Rio Group had demonstrated their commitment to international peace and security by taking part in almost all current peacekeeping missions. UN 43- وقالت إن الدول الأعضاء في مجموعة ريو أظهرت التزامها بالسلم والأمن الدوليين بالمشاركة في كل بعثات حفظ السلام تقريباً.
    The member States of the Rio Group were committed to redoubling their efforts to combat human trafficking, including all forms of trafficking and exploitation of migrants, and to guaranteeing the protection and care of victims of those crimes, in particular women, children and adolescents, taking their specific needs into account. UN وقد تعهدت الدول الأعضاء في مجموعة ريو مضاعفة جهودها لمكافحة الاتجار بالبشر، بما في ذلك الاتجار بالمهاجرين واستغلالهم بجميع أشكاله، وتعهدت بضمان حماية ضحايا هذه الجرائم ومساعدتهم، لا سيما النساء والأطفال والمراهقين، واضعة في الاعتبار احتياجاتهم الخاصة.
    68. Mr. Coutts Smart (Chile), speaking on behalf of the member States of the Rio Group, said that a commitment had been made to the development of a feasible action plan, and that a delicate and painful negotiation had taken place in order to achieve that purpose. UN 68 - السيد كوتس سمارت (شيلي): تكلم باسم الدول الأعضاء في مجموعة ريو فقال إن هناك التزاما قد قُطع بوضع خطة عمل ممكنة التنفيذ، وإن مفاوضات دقيقة ومرهقة قد أجريت لبلوغ هذا الهدف.
    The member States of the Rio Group participated actively in the First Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in New York in July this year. UN لقد شاركت الدول الأعضاء في مجموعة ريو بنشاط في الاجتماع الأول الذي يعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي عقد في نيويورك في شهر تموز/يوليه من هذا العام.
    Mr. de Rivero (Peru) (spoke in Spanish): I am speaking on behalf of the member States of the Rio Group: Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, the Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guyana, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Uruguay and Venezuela. UN السيد دي ريفيرو (بيرو) (تكلم بالإسبانية): إنني أتكلم باسم الدول الأعضاء في مجموعة ريو: الأرجنتين، وإكوادور، وأوروغواي، وباراغواي، والبرازيل، وبنما، وبوليفيا، وبيرو، والجمهورية الدومينيكية، والسلفادور، وشيلي، وغواتيمالا، وغيانا، وفنزويلا، وكوستاريكا، وكولومبيا، والمكسيك، ونيكاراغوا، وهندوراس.
    Mr. Heller (Mexico) (spoke in Spanish): I have the honour to speak on behalf of the member States of the Rio Group: Argentina, Belize, Bolivia, Brazil, Chile, Costa Rica, Colombia, the Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guyana, Haiti, Honduras, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Uruguay, the Bolivarian Republic of Venezuela and Mexico. UN السيد هيلر (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في مجموعة ريو وهي: الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبليز وبنما وبوليفيا وبيرو والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وشيلي وغواتيمالا وغيانا وجمهورية فنزويلا البوليفارية وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك ونيكاراغوا وهايتي وهندوراس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more